Úvod do disciplíny čeština jako cizí jazyk

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
  MOŽNOSTI STUDIA V ZAHRANIČÍ Andrea Klapuchová Dům zahraničních služeb MŠMT Národní agentura pro Evropské vzdělávací programy
Advertisements

ON-LINE TESTY PRO DOKTORANDY NA UK FF PRAHA
Evropský referenční rámec (ERR/CEFR)
Úvod do studia jazyka – 4. Gramatika Morfologie.
Příprava učitelů na Přírodovědecké fakultě UP v Olomouci
Životopis VY_32_INOVACE_ČJ-S 8.,9.14
V RÁMCI ZKVALITNĚNÍ A USNADNĚNÍ STUDIA JAZYKŮ NA SU OPF VÁM KATEDRA CIZÍCH JAZYKŮ A KOMUNIKACE NABÍZÍ V ZS 2011/2012 MOŽNOST ABSOLVOVÁNÍ TĚCHTO JAZYKOVÝCH.
Čeština jako nástroj komunikace zahraničních studentů Lékařské fakulty UP Magdalena Vintrová, Pavel Kurfürst Ústav cizích jazyků LF UP v Olomouci.
 Poskytujeme všeobecné studium, některé studijní obory jsou zaměřeny na rozšířenou výuku angličtiny.  Patříme mezi gymnázia v Brně s nejdelší historií.
Rozdělení jazyků.
Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_1.1.1
Obecná východiska, zdroje ►Mezinárodní soustavy kvalifikací ►Národní soustava kvalifikací pro terciární sféru ►Projekt Q-RAM/ Národní kvalifikační rámec.
JAZYKOVĚDA, JAZYKOVÁ KULTURA, ŘEČ A JAZYK
Čeština pro cizince a azylanty – B1 (učebnice, cvičebnice, metodika)
Sociokulturní dovednosti
Čeština jako ideální flexivní extrém?
Národní centrum Europass ČR | Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků.
Europas JUDr. Milan Tomeš AKTIVITA JE SPOLUFINANCOVÁNA EU JAKO PROJEKT č. COMM/PRG/008-1 V RÁMCI „AKCE NA PODPORU INFORMOVANOSTI A DISKUSE OEVROPSKÉM ROKU.
LLP Comenius Evropská jazyková cena Label Petr Chaluš.
Gymnázium, Český Krumlov, Chvalšinská 112
PhDr. Marie HANZLÍKOVÁ FF UK v Praze MŠMT 9/2010 Evropské jazykové portfolio pro VŠ.
Technická 2896/ Brno tel.: fax: Ústav jazyků
Etická výchova a Finanční gramotnost
Výuka češtiny v anglickém programu na LF UP v Olomouci Pavel Kurfürst Centrum pro výuku cizích jazyků Lékařská fakulta Univerzita Palackého v.
Úvod do korpusové lingvistiky 8
Learning Educators Project Grundtvig 2 Learning Partnerships.
STRUKTURA OSNOVY KURZU
Národní kvalifikační rámec České republiky a projekt Q-RAM
EUROPASS PaedDr. Miroslava Salavcová
VY_32_INOVACE_Čj-Sl 6.,7.19 Anotace: Prezentace je zaměřena na administrativní styl a útvar životopisu, vysvětluje jeho hlavní znaky a funkci. Obsahuje.
Program celoživotního učení Ústí nad Labem
Dům zahraničních služeb Vypracovala: Eva Jermanová.
Vzdělávací materiál vytvořený v projektu OP VK Název školy:Gymnázium, Zábřeh, náměstí Osvobození 20 Číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu:Zlepšení.
Název příjemce: Základní škola Vyškov, Nádražní 5, příspěvková organizace Název partnera: ZŠ Drnovice Číslo a název operačního programu: CZ.1.07 OP Vzdělávání.
„Víme, že jazyky jsou užitečné, ale...“ Pavel Kurfürst Ústav cizích jazyků Lékařské fakulty Univerzity Palackého v Olomouci.
AKTION Česká republika – Rakousko, spolupráce ve vědě a vzdělávání Helena Hanžlová.
CENTRUM JAZYKOVÉ PŘÍPRAVY PdF UP
Standardy RVP ZV září 2013 Praha, Všechno, co jste chtěli vědět o standardech … O TOM, CO URČITĚ BYLO O TOM, CO URČITĚ JE O TOM, CO MOŽNÁ BUDE…
EU - V PRAXI Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí.
Národní centrum Europass ČR | Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků.
STUDIJNÍ ODBOR Vládní stipendisté Studijní pobyty na základě mezinárodních dohod Krajanský vzdělávací program Letní školy slovanských studií
EUROPASS Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí Mgr. Eva Šreibrová 2009.
Otevírá dveře ke studiu a práci v Evropě Ing. Karin Jajtnerová Národní ústav odborného vzdělávání Eurocentrum Liberec, 21. února 2007.
DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ 24. ledna Co u nás můžete studovat? Studijní obory na KBO 1.Bakalářské (bc.) 1.1. Učitelské1.2. Neučitelské 2. Magisterské.
H. Hanžlová AKTION Česká republika – Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání Katarína Rašovcová.
Program celoživotního učení Veletrh komunitárních programů, Krajský úřad Ústeckého kraje, Ústí nad Labem, Zdeněk Nebřenský (DZS)
Michala Čičváková Národní centrum Europass ČR Portfolio dokumentů Europass.
Střední průmyslová škola, Mladá Boleslav, Havlíčkova 456
Evropské jazykové portfolio v praxi
Inovace pedagogických praxí na PdF MU: výzvy a očekávání
NEŽ VYRAZÍM ZA STUDIEM A CESTOVÁNÍM DO SVĚTA Tereza Ševčíková British Council Liberec.
Technická univerzita v Liberci LIBEREC I Studentská 2 Inovace vzdělávání v oboru čeština jako druhý jazyk (CZ.1.07/2.2.00/ ) podpořeného z.
„Je to hezký umět česky!“ Čeština v německých projektech
Výuka českého jazyka pro cizince na Vysoké škole hotelové v Praze 8
VZDĚLÁVÁNÍ (BUDOUCÍCH) UČITELŮ ČEŠTINY JAKO CIZÍ JAZYKA
11 ADAPTAČNĚ INTEGRAČNÍ KURZY „VÍTEJTE V ČESKÉ REPUBLICE“
ROLE ÚJOP UK VE VZDĚLÁVÁNÍ ZAHRANIČNÍCH VYUČUJÍCÍCH ČEŠTINY Dana Hůlková Nývltová ÚJOP UK.
Click to add text Click to add text NEŽ VYRAZÍTE ZA STUDIEM Ivana Galetová.
I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í.
Lektorát češtiny Slezská univerzita Katowice - Polsko.
LUŽÁNKY – STŘEDISKO VOLNÉHO ČASU BRNO, PŘÍSPĚVKOVÁ ORGANIZACE Evropská dobrovolná služba (European Voluntary Service)
European Qualifications Framework Evropský rámec kvalifikací Národní ústav pro vzdělávání :
AKTION Česká republika – Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání Eva Šimková Brno,
Veronika Hrubá Velká Británie, Birmingham-Solihull,
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 7 - slovesa Mluvnice pro 2. ročník
CLIL v ČR a v zahraničí Content and Language Integrated Learning
JAZYKOVĚDNÁ TERMINOLOGIE
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 10 – slovesa – slovesný čas
Přírodovědecká fakulta UJEP
Europass – dodatek k osvědčení
Transkript prezentace:

Úvod do disciplíny čeština jako cizí jazyk Pavlína Vališová 20. února 2012 Úvod do disciplíny čeština jako cizí jazyk

Čeština jako cizí jazyk vs. čeština pro cizince (Hrdlička, 2010) interdisciplinární obor: bohemistická lingvistika, obecná jazykověda a komparastika, didaktika, literatura, kulturologie, historie, sociolingvistika, psycholingvistika, etnografie

Osvojování jazyka = language acquisition osvojování x učení se jazyk mateřský – výchozí, referenční jazyk cizí vs. jazyk druhý mezijazyk (interlaguage) pozitivní/negativní transfer

Bohemistická pracoviště v ČR: bakalářské studium čeština pro cizince - Praha, Brno, České Budějovice, Ústí nad Labem letní školy – Praha: FF UK, UJOP, Brno, Olomouc v zahraničí: lektoráty http://dzs.cz/ krajané neziskové organizace: SOZE, Meta, CIC, Člověk v tísni ad. kurzy pro azylanty, nízkoprahové kurzy

Vzdělávání učitelů AUCČJ – Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka http://auccj.cz/ 4krát ročně semináře pro učitele každoroční sborník příspěvků knihovna info o projektech, konferencích, volných místech Obor Čestina jako cizí jazyk Praha – navazující magisterský, Liberec http://www.inkluzivniskola.cz/

Koncipování kurzu ČCJ 1. výchozí bod: ODKUD? úroveň (SERRJ) mateřský jazyk (Slovan x Neslovan, Evropan x Neevropan), typ studenta – cíl studia jazyka 2. cílový stav: KAM? co učit a jak to prezentovat 3. procesuální složka: JAK? metody

Charakteristika češtiny geografie: evropský jazykový areál genealogie: jazyky indoevropské (slovanské) typologie: jazyky flexivní prvky aglutinačnosti, analytičnosti, introflexe a polysyntetyčnosti

Typologie jazyků analytické – vztahy se vyj. pomocnými slovy př. angličtina, francouzština aglutinační – afixy (prefixy, sufixy) př. turečtina, finština flexivní – koncovky př. latina, slovanské jazyky introflexivní – změny hlásek uprostřed slov př. arabština, němčina polysyntetické – složeniny př. čínština, němčina

Typologie češtiny - úkol budu pracovat, budeš pracovat, … Česko Finsko jedna nula dům – domy kniha, knihy, knize, knihu, o knize, knihou vodotěsný učit – naučit – učitel - učitelka šel jsem, šel jsi, šel, šli jsme, šli jste, šli psát – psal les – lesník – lesopark – prales nesu, neseš, nese, neseme, nesete, nesou

Typologie češtiny flexe – deklinace, konjugace, slovní druhy tvarově odlišeny, volný slovosled prvky aglutinačnosti – odvozování slov prvky analytičnosti – složené slovesné tvary (pretéritum, složené futurum, kondicionál) prvky introflexe – alternace v kmeni (př. a/á, e/o, ů/o) prvky polysyntetičnosti – kompozita, „telegrafické vyjádření“ – publ. styl

Specifika češtiny Zvuková a grafická rovina vokály: kvantita konsonanty: ne/znělost, ř, ch přízvuk na 1. slabice diakritika Mluvnická rovina deklinace – mask živ./než. slovesa – 3 časy, vid volný slovosled sloveso v centru

Specifika češtiny Lexikální rovina základ slovní zásoby slovanský nová slova: odvozování, kompozice, přejímání z jiných jazyků cizí slova již na úrovni A1 (slovesa typu –ovat) zachovaná grafika u vlastních jmen: Shakespeare odlišná grafika: džus, fajn, manažer, jeany x džíny apod. přechylování

Evropská jazyková politika Evropské jazykové portfolio: Evropský životopis Jazykový pas http://www.europass.cz/jazykovy-pas/ Soubor dokumentů (Mobilita, Dodatek k diplomu, Dodatek k osvědčení ad.) Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) / Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERRJ)

Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERRJ) dokument Rady Evropy základ pro sylaby, učebnice, zkoušky apod. rozlišuje 6 jazykových úrovní:

Jazykové úrovně A = uživatel základů jazyka A1 – Breakthrough (Průlom) A2 – Waystage (Na cestě) B = samostatný uživatel B1 – Threshold (Prahová úroveň) B2 – Vantage (Rozhled) C = zkušený uživatel C1 – Effective operational proficiency (Účinná operační způsobilost) C2 – Mastery (Zvládnutí)

Popisy úrovní pro češtinu jako cizí jazyk globální deskriptory – obecná charakteristika řečových dovedností („Can do“) http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/referencni-urovne-pro-cestinu-jako-cizi-jazyk A1 – Zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt B1 – přijímací zkoušky na VŠ B2/C1 – Státní jazyková zkouška základní/všeobecná

Úroveň A1 pro češtinu jako cizí jazyk 180–200 hodin výuky příprava na zkoušku A1 (metodika): http://cestina-pro-cizince.cz v češtině se nelze vyhnout gramatice ani v A1 pouze standardní jazyk vzorový test: http://cestina-pro-cizince.cz/index.php?p=zkouska-nanecisto&hl=cs_CZ

Úroveň A1 – témata cíl je dorozumět se v základních situacích: návštěva veřejných institucí (pošta, restaurace, obchody) styk s úřední osobou návštěva zdravotního zařízení společenský styk ubytování orientace a cestování veřejnou dopravou

Úroveň A1 – sociokulturní kompetence pozdravy a zdvořilostní fráze představování tykání/vykání a oslovování telefonování gesta, vzdálenost

Úroveň A1 – jazykové jevy deklinace – nominativ a akuzativ sg. a pl., vokativ konjugace – přítomný a minulý čas, budoucí čas impf. sloves slovesa být, mít, jít x jet, modální číslovky dny v týdnu, měsíce mám rád, rád dělám, líbí se mi základní adjektiva a adverbia předložky do x na (Adamovičová, Ivanovová, Basic Czech I)

Úroveň B1 pro češtinu jako cizí jazyk – Prahová práh – mnoho studentů nepřekročí B1 350–400 hodin výuky pouze spisovný jazyk (obecná čeština pasivně?) rozumí hlavním myšlenkám promluv a textů na běžná témata jednoduchým způsobem spojuje fráze, popisuje své zážitky, názory a plány píše souvislé texty na známá témata, osobní dopisy

Úroveň B1 – témata osobní údaje dům a domácnost nejbližší okolí každodenní život volný čas, zábava cestování vztahy mezi lidmi zdraví vzdělání nákupy jídlo a pití služby hledání cesty a místa jazyk počasí

Úroveň B1 – jazykové jevy všechny pády v sg. a pl. všechny časy, slovesný vid, kondicionál, imperativ čas a datum stupňování adjektiv a adverbií časové a podmínkové věty posesivní adjektiva? pasivum? (Holá, Česky krok za krokem 2)

Použitá literatura Adamovičová, Ana a Darina Ivanovová. Basic Czech I. Praha: Karolinum, 2006. Čemusová, Jana a Barbora Štindlová. Sborník asociace učitelů jako cizího jazyka (AUCČJ) 2005-2006. Praha: Akropolis, 2006. Holá, Lída a Pavla Bořilová. Česky krok za krokem 2. Praha: Akropolis, 2008. Hrdlička, Milan. (2002) Cizí jazyk čeština. Praha: ISV.   Hrdlička, Milan. (2009) Kapitoly z češtiny jako cizího jazyka. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni. Hrdlička, Milan a Markéta Slezáková. Nízkoprahové kurzy češtiny pro cizince: Příručka. Praha: AUCČJ, CIC, Člověk v tísni, 2007. Karlík, Petr a kol (eds). Encyklopedický slovník češtiny. Praha: NLN, 2002. Šára, Milan. Prahová úroveň – čeština jako cizí jazyk. Praha: UK, 2001. http://www.auccj.cz/ http://cestina-pro-cizince.cz http://dzs.cz/ http://www.europass.cz/jazykovy-pas/ http://www.inkluzivniskola.cz http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/jazykove-vzdelavani http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/spolecny-evropsky-referencni-ramec-pro-jazyky http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/referencni-urovne-pro-cestinu-jako-cizi-jazyk