Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Tandem Koordinační centrum česko-německých.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Systém uplatňování informací o dalším vzdělávání v pražských médiích Vladimír Dubský Šárka Hastrmanová.
Advertisements

ECVET v Programu celoživotního učení
Základní škola, Slavkov u Brna, Malinovského 280
Tandem Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Němčina nekouše. Deutsch beißt nicht.
Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Iva Tesařová, Lisa Minet 26. – 30.
Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Tandem Koordinační centrum česko-německých.
Jako příklad uznávání neformálního vzdělávání Ing. Petra Nakládalová, ČNA Mládež YOUTHPASS.
Národní institut dětí a mládeže MŠMT Centrum ekologické výchovy DŘÍPATKA pracoviště pro školní i mimoškolní environmentální výchovu, vzdělávání a osvětu,
Základní škola Merklín, okres Plzeň - jih
YOUTHPASS (Pas mládeže) Akce 2 – Evropská dobrovolná služba (pro Vysílající a Hostitelské organizace)
Podpora poskytování dalšího vzdělávání v Pardubickém kraji reg.č.: CZ.1.07/3.2.13/ Představení projektu - rekapitulace dosavadní činnosti a úkoly.
KLÍČOVÉ KOMPETENCE Lucie Hučínová Výzkumný ústav pedagogický v Praze
YOUTHPASS Pas mládeže Akce 2 – Evropská dobrovolná služba (pro dobrovolníky)
EUROPASS PaedDr. Miroslava Salavcová
IVIG Praha, Odborná pomoc veřejných knihoven informačním a studijním centrům škol.
Konference projektu APSYS Propojení vědy, výzkumu, vzdělávání a podnikové praxe Propojení vědy, výzkumu, vzdělávání a podnikové praxe ODBORNÁ JAZYKOVÁ.
Projekty mobilit programu Leonardo da Vinci 2002 ___________________ PhDr. Helena Úlovcová
Role školního koordinátora EVVO
On-line forma výuky Cvičení z techniky a technického vzdělávání Zpracoval: Jan Drobný (209671)
PAS MLÁDEŽE Akce 1.1 – Výměny mládeže (organizátorům)
Jindřichův Hradec, Školní a veřejné knihovny – spolupráce v regionu Konkurence? Ne! Spolupráce …
Tandem Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem Koordinační centrum česko-německých.
Jazyková příprava Skupiny ČEZ
Univerzita Karlova v Praze Pedagogická fakulta Ústav profesionálního rozvoje pracovníků ve školství (od října 2001) ředitelka: PhDr. Jana Kohnová Ústav.
EUROPASS EUROPASS PaedDr. Miroslava Salavcová
Komunitní a otevřená škola
B. Agenda představenstva - Prosazování Politiky architektury Gesce: Pracovní skupina pro Politiku architektury předseda Dalibor Borák CÍL : Zvýraznění.
ČESKÉ INOVAČNÍ PARTNERSTVÍ Jaromír Volf.  sdružuje 68 zájmových společností a 5 regionálních Domů techniky, které pokrývají většinu oborů dle číselníku.
Poradenství pro zdravotně postižené Pojetí a přínos kurzu Anna Kučerová.
Zahradní terapie Jabok ZS 2014 VK.
Multilaterální setkání mládeže partnerských měst Jičín –
Evropská jazyková cena Label Praha, Historie programu iniciativa vycházející z dokumentu vydaného EK v roce 1992 – „White Paper“ v ČR od.
Technologické Inovační Centrum Akční plán RIS ZK – aktivity TIC Lenka Kostelníková Seminář „Inovace a technologie v rozvoji regionů“, Brno
PAS MLÁDEŽE Youthpass Akce 2 – Evropská dobrovolná služba (pro mentory)
HOSPODÁŘSKÁ KOMORA ČESKÉ REPUBLIKY VZDĚLÁVÁNÍ PRO PRAXI … PRAXE PRO VZDĚLÁVÁNÍ HOSPODÁŘSKÁ KOMORA ČESKÉ REPUBLIKY Vladimír.
Prioritní osa 4 Podpora celoživotního učení a rovného přístupu ke kvalitnímu vzdělávání jednání Řídicího výboru Operačního programu Výzkum,
MU Brno Od Memoranda k Helsinskému komuniké Moravská zemská knihovna Mgr. Jana Nejezchlebová.
Mezinárodní aktivity LLM v letech
PRACOVNÍ SKUPINA VZDĚLÁVÁNÍ A ZAMĚSTNANOST 11. září 2015.
„Pomáháme imigrantům stát se našimi spoluobčany.“ Příprava učitelů na výuku češtiny jako cizího jazyka Mgr. Lenka Pavelková, MSc. 1.
Program: Erasmus+ Klíčová akce: KA1 Název organizace: Základní škola M. Choceňského, Choceň Název projektu: Další vzdělávání učitelů cizích jazyků Číslo.
Katedra sociální pedagogiky na Pedagogické fakultě MU Projekty zaměřené na zvyšování životních a profesních perspektiv sociálně znevýhodněných skupin.
VÝSTUPY Z DOTAZNÍKOVÉHO ŠETŘENÍ POTŘEB MATEŘSKÝCH ŠKOL A ZÁKLADNÍCH ŠKOL pro ORP ŠUMPER Mgr. Ivana Hanáková.
Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Jan Lontschar, Iva Tesařová Diskusní.
Prezentace činnosti projektu Vysočina Education 2013.
Cross-Border Cooperation Austria – Czech republic Programming period Cross-Border Cooperation Austria – Czech republic Programming period
Možnosti mládeže v zahraničí 6. listopadu 2008 Škola ekonomiky a cestovního ruchu Sdružení na podporu mezinárodního přátelství „Slunce“, o. s.
Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Program podpory odborných praxí Iva Tesařová Jihlava 12. září 2013 Tandem Koordinační centrum.
Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Soňa Vrátná Jednodenní školení jazykové.
CLIL zkušenosti Tento projekt je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu České republiky.
BÝT ČLENEM PROFESNÍ ORGANIZACE. BÝT ČLENEM PROFESNÍ ORGANIZACE Být členem asociace znamená: nestát "mimo" profesní dění, mít možnost se potkávat a vyměňovat.
Místní akční plán rozvoje vzdělávání ORP Přeštice.
Mateřský jazyk jako podpora národní identity a zachování kulturního dědictví v Evropských školách PhDr. Dana Musilová Inspektorka pro předškolní a primární.
Herzlich Willkommen bei uns oder was wir für Sie tun können? Setkání „Proč se učit (nejen) na Vysočině německy? Cílem setkání je prezentovat činnosti různých.
Společenská odpovědnost a školy
PODPORA TECHNICKÝCH A PŘÍRODOVĚDNÝCH OBORŮ
Rozvoj výuky cizích jazyků
Současné pojetí školní TV, inovace ve vzdělávání
Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Název projektu: Ve škole po škole
Konflikt, koření života
Liberecký kraj a nestátní neziskové organizace
Pedagogická knihovna J. A. Komenského
Š A B L O N Y II.
„Cesta k městu“ STRATEGIE PRO MLÁDEŽ PO KARVINSKU
Vzorový projekt pro ZŠ.
Informace o projektu IKAP
Vzorový projekt pro gymnázia
Vzorový projekt pro ZŠ.
eTwinning – digitální technologie smysluplně a zábavně
Transkript prezentace:

Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Soňa Vrátná Školení jazykové animace, Jihlava, 13. listopadu 2013 Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch

Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Česko-německá jazyková animace

Bezplatné jazykové animace na školách Průběh animace

Základní charakteristika zprostředkování německého jazyka a kultury Německa Čechům a českého jazyka a kultury německy mluvícím zájemcům důraz na první kontakt s cizím jazykem a neznámým kulturním prostředím odbourávání zábran při aktivním užívání jazyka nenásilná aktivizace dříve osvojených jazykových dovedností ne jedná se o systematickou výuku

Úkoly a cíle vzbudit zájem o kulturu a jazyk podpořit vybudování společné báze pro komunikaci odbourat předsudky vůči sousední zemi a výhrady vůči jazyku zprostředkovat pocity úspěchu při komunikaci v cizím jazyce zprostředkovat základní kulturní shody a rozdíly

Základní principy zprostředkovávat jen to nejdůležitější nesnažit se být perfektní aktivovat stávající znalosti odbourávat zábrany při mluvení co nejvíce začlenit informace o kultuře dané země učit se hrou (kreativita, pohyb) zapojit všechny smysly probouzet zvědavost aktivovat vlastní iniciativu

(NE) FSCHECHNO JE JINAK KASCHDIE WIE, SCHE W NJEMTSCHINJE SE PIESCHE FSCHECHNO JINAK NESCH F TSCHESCHTJINJE. TO NESNAMENAH, SCHE TO JE JEDNODUSCHIE NEBO TJESCHIE. ALE KASCHDOPAHDNJE TO WIPPADAH SAJIEMAVJE – NEBO SPIESCH FTIPNJE. NJEMZI TRSCHEBA NEMAJIE HATSCHKI ANNI TSCHAHRKI. SATO ALE SOU W NJEMTSCHINJE TAKEE DIWNEH SNAKY JAKO NAPRSCHIKLAD „ß“. A PROTSCH? TO NJIGDO NEWIE…

KAJNE ANGST FÓR DÉR ČECHIŠN ŠRIFT! FÍLE HÁBN ANGST FÓR DÉR ČECHIŠN ŠPRÁCHE, DÁ ZÍ DÍZE ZELTZAME ŠRIFT NICHT KENEN. DOCH DÍZE ANGST IST UNBEGRÝNDET. IN VÁRHAJT HAT DAS ČECHIŠE ŠRIFTSYSTÉM ZOGÁR FÍLE FÓRCÝGE...! AJNR DÉR HAUPTFÓRTAJLE LÍGT IM BERAJCH DÉR ŠPRÁCHEKONOMÍ: CUM BAJŠPÍL KAN MAN BAJ DÉM VORT ŠLIČŮ 59% DÉR BÚCHŠTÁBN IM FRGLAJCH CÚR DOJČN VERZIJÓN AJNŠPÁRN.

Metody slova, která jsou podobná v obou jazycích hry s maximem pohybu teambuildingové aktivity techniky užívané v dramatické výchově techniky užívané v zážitkové pedagogice

Jazykoví animátoři ovládají velmi dobře německý a český jazyk mají cit pro jazyk obou národů fungují jako prostředníci mezi oběma kulturami umí rozeznat potřeby jednotlivých účastníků pružně reagují na dění ve skupině podpora účastníků

Vývoj jazykové animace v Tandemu od roku 1997 od 2000 spolupráce s DPJW - od 2003 pravidelně 1x ročně kurz pro nové jazykové animátory a kurz dalšího vzdělávání pro stávající jazykové animátory od 2003 pevnou součástí jazykové, kulturní a odborné přípravy na školách v rámci Programu podpory odborných praxí 2012 spuštěny stránky od zavedena certifikace jazykových animátorů a definován systém specializací materiály a publikace

Materiály a publikace Kleiner Sprachführer „Für die Hosentasche“ / slovníček „Do kapsy” Eurogames PEXMORY (Fachwortschatz/ odborná slovní zásoba) „Sprachanimation XXL“ / „Jazyková animace XXL“ Publikation „Feel Špáß“ / publikace „Feel Špáß“

Internet (1)

Internet (2)

Internet (2)

Jazyková animace při práci s mládeží Program podpory odborných praxí – odborné školství školská oblast: doplnění klasické výuky, motivace při výběru 2. cizího jazyka česko-německé výměny a projekty škol atd. mimoškolní oblast: česko-německá setkávání pro členy občanských sdružení či zájmových kroužků informační dny a prezentace

Role Tandemu vzdělávání jazykových animátorů, certifikát Tandemu odborný dohled nad jazykovými animacemi koordinace jazykových animací vývoj jazykové animace propagace jazykové animace vydávání publikací, web

Úspěchy Tandemu ocenění Evropská jazyková cena Label za inovační přístup při zprostředkování jazyka v rámci Programu podpory odborných praxí 2008 Tandem Plzeň: kurzy pro jazykové animátory

Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Kontakty Miloslav Man – koordinátor jazykových animátorů Dana Pleskotová – Tandem Plzeň Hansjürgen Karl – Tandem Regensburg Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch

Děkuji za pozornost! Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Riegrova 17, Plzeň Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Maximilianstraße 7, Regensburg +49/ (0)941/