Humanismus a renesance v české literatuře
Období: 70. léta 15. století – 20. léta 17. století
Rozdělení humanismu Latinský Národní (český)
Latinský humanismus Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic Na svém hradě Hasištejn založil knihovnu, která patřila k největším v Čechách i v Evropě. Psal výhradně latinsky, protože češtinu považoval za barbarský jazyk.
Národní humanismus 1. Překlady, program humanismu 2. Význam tiskařů 3. Jazykověda 4. Historická literatura 5. Cestopisy
1. Překlady (snaha dokázat, že se čeština vyrovná ostatních jazykům, hlavně latině) Řehoř Hrubý z Jelení Přeložil dílo Erasma Rotterdamského Chvála bláznovství. Hrubého český překlad je významný mj. i proto, že je vůbec prvním překladem této satiry do národního jazyka. Hynek z Poděbrad – přeložil 10 novel z Boccacciova Dekameronu
Viktorin Kornel ze Všehrd spisovatel, právník, univerzitní mistr. Původem byl měšťan, ale byl povýšen do šlechtického stavu. Knihy o napravení padlého – jedná se o překlad, autorem je Jan Zlatoústý. V předmluvě vytyčil program národního humanismu. Češtinu klade na stejnou úroveň jako ostatní jazyky, řečtinu, latinu. Knihy devatery: O práviech, o súdiech i o dskách Země české právnické dílo
2. Významnou úlohu hráli tiskaři ● Jiří Melantrich z Aventina ● Daniel Adam z Veleslavína
Daniel Adam z Veleslavína ● Univerzitní mistr, tiskař, vydavatel.
Daniel Adam z Veleslavína Vydával a překládal především naučná díla. Kalendář historický – k jednotlivým dnům roku jsou přiřazovány významné události historie, pojí se zde funkce poznávací, vzdělávací i zábavná. Velmi dbal na jazykovou stránku tisků. Jeho čeština se stala vzorem – tzv. veleslavínská čeština
3. Rozvoj jazykovědy ● Jan Blahoslav Filipika proti misomusům Gramatika česká Musica překlady Bible
Filipika proti misomusům ● filipika – útočná řeč ● misomusové – nepřátelé vzdělání ● Postavil se proti názoru, že pro křesťany je vyšší vzdělání nejen zbytečné, ale dokonce škodlivé.
nový překlad Bible ● První kompletní překlad Bible do češtiny z původních jazyků, nikoliv z latiny. ● Překlad uskutečnila skupinka bratrských vzdělanců. ● Vytištěna byla v Kralicích na Moravě – odtud název – Bible kralická.
4. Historická literatura ● Václav Hájek z Libočan – Kronika česká ● čtenářsky velmi oblíbená, avšak historicky nespolehlivá ● Mikuláš Dačický z Heslova: Paměti
5. Cestopisy ● Zobrazovaly putování do vzdálených zemí a osobní postřehy autora ● Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic ● Václav Vratislav z Mitrovic
Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic
Putování aneb Cesta z Království českého do Benátek, odtud po moři do země Svaté, země Judské a dále do Egypta - cestoval spolu se svým přítelem, v Benátkách si nechali ušít poutnické roucho, při plavbě po moři zažili poprvé mořskou nemoc, procestovali Svatou zemi, plavili se proti proudu Nilu, dokonce byli přepadeni Araby.
Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic Aktivně se účastnil povstání českých stavů proti císaři a byl r popraven na Staroměstském náměstí.
Václav Vratislav z Mitrovic ● Cestopis Příhody Václava Vratislava, svobodného pána z Mitrovic ( zkráceně jen Příhody) ● Popisuje diplomatickou cestu do Cařihradu, následné zajetí, pobyt v tureckém žaláři a nečekané osvobození. ● Této cesty se zúčastnil v pouhých 16 letech.
Úkol: ● K uvedeným renesančním citátům se pokuste přiřadit autora. ● Své rozhodnutí zdůvodněte.
Citáty: „Kdož uměním a učením pohrdá, jest podoben k tomu, kterýž by chtěl sukně, kabáty etc. sobě i jiným šíti, avšak krajčovského řemesla by neuměl, jemu se učiti nechtěl, ale je haněl a potupoval.„ 1) Mikuláš Dačický z Heslova 2) Jan Blahoslav 3) Řehoř Hrubý z Jelení
„Před obědy asi hodinu přišel od sangiacha vyslaný Turek s trucelmanem Jerusalémským (kterýž za mnichy tlumočil, a jim ve všem posluhovati povinen byl)... Potom žádal od každého obzvláštně po jedenácti cikyních, totiž dva za propuštění skrze brány... devět pak za odpuštění k hrobu božímu.“ 1) Daniel Adam z Veleslavína 2) Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic 3) Václav Vratislav z Mitrovic
„Kterýžto, že Ibrahim baša za nejvyššího vizír- azema vyhlášen jest, nám oznámil, dávaje nám dobrou naději k vysvobození. Což my slyšíce mimo všecknu naději, ruce k nebi pozdvihše, a... radostí téměř, co činiti, nevědouce. Nebo jistě kdo bídy a nouze, hladu, zimy, horka a těžkého vězení nezkusil, nejni mu možná, aby chudině, jak mu okolo srdce jest, věřiti mohl.“ 1) Viktorin Kornel ze Všehrd 2) Václav Vratislav z Mitrovic 3) Hynek z Poděbrad
Renesance končí, nastupuje nový směr ● Slibný rozvoj renesanční literatury byl v Čechách vlivem politických událostí zpomalen po roce ● Do literatury vstupuje nový směr - baroko.
Otestujte své znalosti: renesance-a-humanismus-1752
Zdroje: Soukal a kol.: Čítanka pro 1. ročník SOŠ, SPN Praha 2000 Soukal a kol.: Literatura pro 1. ročník SOŠ, SPN Praha 2000 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●