Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/34.0811 Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_15 Název materiáluMěna a měnové.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
REÁLNÝ – vyjadřuje skutečnou kupní sílu dané měny
Advertisements

Měnový kurz 9.
Teorie měnových kurzů.
Mikroekonomie I Měnový kurz Ing. Vojtěch JindraIng. Vojtěch Jindra Katedra ekonomie (KE)Katedra ekonomie (KE)
registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/
Mezinárodní měnový systém Ing. Vojtěch Jindra
Měnový kurz Ing. Daniel Konczyna.
Systémy měnových kurzů Platební bilance
zboží Statek nebo služba určená ke směně na trhu
PENÍZE Historie peněz Hlavní funkce peněz Domácí a zahraniční měna
Peníze, měna a úloha bank
PENÍZE Kamila Kuběnová.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Šablona:III/2Č. materiáluVY_32_INOVACE_128.
Měnové kurzy devizového trhu a jejich vliv na podnikatelské prostředí Zlínského kraje Vývoj trhu Ing. Pavel Kochta
SVĚTOVÁ EKONOMIKA 7 Světová ekonomika SU OPF.
Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Tato prezentace vznikla s finanční podporou CERGE-EI. Firma a hospodářská politika. Souvislosti.
Mezinárodní trh peněz.
Mezinárodní měnová politika
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Šablona:III/2Č. materiáluVY_32_INOVACE_131.
3. Kurzové systémy a platební bilance
PENÍZE Ing. Renata Slaná
ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/ NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:VI/2.
Bankovnictví. ČNB (Česká národní banka)  je právnická osoba, která má postavení veřejnoprávního subjektu se sídlem v Praze  není zapsaná v obchodním.
Peníze a měny.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektuCZ. 1.07/1.5.00/ Číslo materiáluVY_32_INOVACE_EKO146 Název.
4. MĚNOVÉ KURZY.
Základní pojmy v bankovnictví.
VNĚJŠÍ HOSPODÁŘSKÁ POLITIKA – 2. část Kursová politika Tomáš Paleta Katedra ekonomie, č. 604 Konzultační hodiny: Pondělí 14.00–15.00
Peníze v MEV a mezinárodní měnové systémy Mechanizmus vzájemné směny a pohybu kapitálu se uskutečňuje prostřednictvím mezinárodně platného a uznávaného.
Mezinárodní pohyb kapitálu
Měnový kurz.
Mezinárodní finance Ing. Miroslav Sponer, Ph.D. - Základy financí.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_06 Název materiáluDluhopis.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_22_03 Název materiáluFinanční.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_01 Název materiáluReklama.
Obchodní akademie, Střední odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Hradec Králové Autor:Ing. Veronika Poláčková Název materiálu:
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_09 Název materiáluObchodování.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_20 Název materiáluKapitálový.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_04 Název materiáluBurza cenných.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_12 Název materiáluBěžný účet,
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_20 Název materiáluHypotéka.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_19 Název materiáluLeasing.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_12 Název materiáluPeníze AutorMgr.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_14 Název materiáluPadělané.
Téma č. 5: Mezinárodní trh peněz, směnné kurzy Základy ekonomie II.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_22_13 Název materiáluJednoduché.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_22_14 Název materiáluSložené.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_17 Název materiáluOchranné.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_16 Název materiáluStavební.
Číslo projektu MŠMT: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu: VY_62_FINANCNIGRAMOTNOST_10_02_měno vý kurz Název školy: ZŠ, PŠ a MŠ Česká Lípa, Moskevská.
ŠKOLA: Gymnázium, Chomutov, Mostecká 3000, příspěvková organizace AUTOR:Marcela Zahrádková NÁZEV:VY_62_INOVACE_01B_16_Měna TEMA:Finanční gramotnost ČÍSLO.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_18 Název materiáluSplátkový.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_09 Název materiáluNabídka.
Průvodní list Šablona: VI/2 Vytváření podmínek pro rozvoj znalostí, schopností a dovedností v oblasti finanční gramotnosti Vzdělávací materiál: Prezentace.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_14 Název materiáluPřímé bankovnictví.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_02 Název materiáluRozpočet.
Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Evropský sociální fond Gymnázium, Praha 10, Voděradská 2 Projekt OBZORY.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_11 Název materiáluInflace.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_16 Název materiáluKurzovní.
Identifikace vzdělávacího materiáluVY_62_INOVACE_FG.9.r.09 EU OP VK Škola, adresaZŠ Smetanova 1509, Přelouč AutorMgr. Blanka Prokopová Období tvorby VMlistopad.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_13 Název materiáluSpořicí.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_21_10 Název materiáluPříjmy v.
Trh a jeho zákony. Zboží je služba nebo statek určený pro směnu na trhu. SMĚNA  směna naturální neboli bartr  směna realizovaná prostřednictvím peněz.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_13 Název materiáluPoškozené.
Devizové intervence Měnové právo.
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
VNĚJŠÍ HOSPODÁŘSKÁ POLITIKA – 2. část Kursová politika
Název školy: Základní škola Pomezí, okres Svitavy Autor: Olga Kotvová
13 OTEVŘENÁ EKONOMIKA.
Téma 4 Peníze a měny.
Transkript prezentace:

Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_62_INOVACE_12_15 Název materiáluMěna a měnové kurzy AutorMgr. Pavel Lintner Tematická oblastFinanční gramotnost Tematický okruhFinanční trh Ročník2 Datum tvorbyzáří 2013 Pokud není uvedeno jinak, použitý materiál je z vlastních zdrojů autora

Měna a měnové kurzy

Měna  Měnou se nazývá konkrétní peněžní soustava.  Každá měna má svůj název (např. švýcarský frank), nominální strukturu (mince a bankovky určitých hodnot) a zákonná pravidla vydávání, ochrany, nabývání a používání

Konvertibilita měny  znamená směnitelnost měny s ostatními měnami v určitém kurzu  plně konvertibilní měna – měna, která je směnitelná kdekoliv na světě (např. US dolar, euro, švýcarský frank, japonský jen)

Konvertibilita měny  nekonvertibilní měna – nesměnitelná měna, platná pouze na území daného státu. Nesmí se vyvážet za hranice státu. Její kurz je dán centrální institucí státu. (Do roku 1991 byla nekonvertibilní československá koruna)

Konvertibilita měny  vnitřní konvertibilita – domácí subjekty mohou doma za vlastní měnu nakupovat zahraniční měnu, ale v zahraničí se měna nepřijímá  vnější konvertibilita – zahraniční subjekty mohou volně disponovat domácí měnou

Měnový trh  Pro uskutečňování obchodů s měnami slouží tzv. měnové trhy.  valutový trh – obchoduje se s penězi v hotovostní formě (valuty)  devizový trh - obchoduje se s penězi v bezhotovostní formě (devizy)

Měnový kurz  cena jedné měny vyjádřená v jednotkách jiné měny  přímý kurz – počet jednotek domácí měny k jednotce měny zahraniční (př. 1 USD = 19,57 Kč)  nepřímý kurz – počet jednotek zahraniční měny k jednotce měny domácí (př. 1 Kč = 0,0511 USD)

Stanovení měnového kurzu  nepružné kurzy – používají se u nesměnitelných měn. Kurzy se nevytváří na devizových trzích, ale jsou stanoveny centrálními orgány státu, v němž se nesměnitelná měna používá.

Stanovení měnového kurzu  pružné kurzy – používají se u volně směnitelných měn. Kurzy se vytváří na devizových trzích v závislosti na vývoji poptávky a nabídky dané měny (přesněji na faktorech, které mohou tuto nabídku a poptávku ovlivnit)

Pružné měnové kurzy  kurz volně pohyblivý (floating) – volně kolísá na základě nabídky a poptávky, bez zásahů centrální banky. Vzniká riziko nestability kurzu.

Pružné měnové kurzy  kurz pohyblivý v rámci limitů (řízený floating) – režim volně pohyblivého kurzu, ale centrální banka má výsadní právo konat příslušná opatření k ovlivnění kurzu (ne pravidelně a ne příliš často). Režim využívaný v ČR a řadě dalších zemí.

Pružné měnové kurzy  vázaný kurz (fixní) – kurz dané měny je odvozen od kurzu stabilní, silné měny jiného státu (nebo koše měn). Např. dánská koruna je pevně fixována na euro.

Změny měnového kurzu  apreciace – zhodnocení (posílení) domácí měny vůči jiným měnám zlevňuje dovoz zahraničního zboží do země znevýhodňuje vývozce týká se plovoucích kurzů

Změny měnového kurzu  depreciace – znehodnocení (oslabení) domácí měny vůči jiným měnám zdražuje dovoz zahraničního zboží do země zvýhodňuje vývozce týká se plovoucích kurzů

Změny měnového kurzu  devalvace – státem vyhlášené znehodnocení domácí měny  revalvace – státem vyhlášené zhodnocení domácí měny  tyto změny se týkají volně nesměnitelných měn a měn s fixním kurzem

Použité zdroje: DVOŘÁKOVÁ, Z. – SMRČKA, L. a kol.: Finanční vzdělávání pro střední školy. 1. vydání. Praha: C. H. Beck, s. ISBN Česká národní banka [online]. [cit ]. Dostupné z: