Německé sloveso „werden“ PhDr. Taťána Tonová
ANOTACE Kód DUMu: VY_32_INOVACE_4.NJ.19 Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Vytvořeno: leden 2014 Ročník: vyšší ročníky čtyřletého a víceletého gymnázia (RVP-G) Anotace: Vzdělávací oblastJazyk a jazyková komunikace Vzdělávací oborNěmecký jazyk Tematický okruhJazykové prostředky a funkce Materiál slouží k seznámení s použitím slovesa werden, které má v němčině bohaté využití Materiál se může použít na začátku výkladu i při jeho shrnutí. Pomůcky: interaktivní tabule, učebnice.
Zařazení slovesa „werden“ Sloveso „werden“ patří mezi tzv. pomocná slovesa, podobně jako sein a haben. Toto sloveso může být použito i samostatně, a to ve významu „stát se“ – Er möchte Arzt werden.
Časování slovesa werden v přítomném čase Sloveso werden vykazuje při časování v přítomném čase jisté nepravidelnosti – ve 2. a 3. os. j.č. 1.sg. ich werde 1.pl. wir werden 2.sg. du wirst 2.pl. ihr werdet 3.sg. er, sie, es wird 3.pl. sie, Sie werden
Vyjádření změny stavu Sloveso „werden“ ve spojení s přídavným jménem vyjadřuje změnu stavu. Alle werden alt. Všichni zestárnou. Warum wirst du dick? Proč tloustneš? Am Abend wird es dunkel. Večer se stmívá.
Budoucí čas v němčině Budoucí čas (Futur I) v němčině se tvoří pomocí určitého tvaru slovesa „werden“ a infinitivu významového slovesa. Infinitiv stojí v hlavní větě vždy až na konci věty. Sie werden bald auf dem Lande wohnen. Brzy budou bydlet na venkově. Němčina se ale obejde i bez použití budoucího času, stačí použít vhodné příslovce času. Nächstes Jahr lege ich das Abitur ab.
Převeďte do futura Převeďte níže uvedené věty do budoucího času. Meine Freundin studiert an der Uni. Meine Freundin wird an der Uni studieren. Du bist reich. Du wirst reich sein. Wir essen kein Fleisch. Wir werden kein Fleisch essen. Ich helfe meiner Mutter im Haushalt. Ich werde meiner Mutter im Haushalt helfen.
Trpný rod v němčině Trpný rod se v němčině tvoří kombinací časovaného tvaru slovesa werden (ve všech časech) a tvaru příčestí minulého (to se nemění a stojí až na konci hlavní věty). Pasívum se používá v němčině častěji než v češtině, ale do češtiny se nemusí překládat vždy pasívem, někdy je vhodnější využití zvratného slovesa. Das Geschäft wird nächsten Monat geöffnet. Die Universität wurde im 14. Jahrhundert gegründet.
Přeložte věty do češtiny Der Schüler wird jede Stunde geprüft. Žák je zkoušen každou hodinu. Wann wurde die Autobahn gesperrt? Kdy se uzavřela dálnice? Nebo Kdy uzavřeli dálnici? Das Nationaltheater ist im 19. Jahrhundert gebaut worden. Národní divadlo bylo postaveno v 19. století.
Převeďte do pasíva Fremdsprachen lernt man im Ausland. Fremdsprachen werden im Ausland gelernt. Man arbeitet auch später im Garten. Es wird auch später im Garten gearbeitet. Die Lehrerin kontrollierte jede Stunde einen Schüler. Ein Schüler wurde jede Stunde kontrolliert.
Schlussaufgaben Übersetzt ins Deutsche : Chtěl (a) bych se stát manažerem. Ich möchte Manager werden. Někdo zčervenal. Jemand ist rot geworden. Kdy budeš maturovat ? Wann wirst du das Abitur ablegen ? Tam se mluví pořád hlasitě. Dort wird immer laut gesprochen.