Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
1
EKOLOGICKÉ ZEMĚDĚLSTVÍ
2
PRÁVNÍ PŘEDPISY Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona č. 358/1992 Sb., o správních poplatcích ve znění pozdějších právních předpisů Vyhláška č. 16/2006 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o ekologickém zemědělství Nařízení Rady (ES) 834/2007, o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 Nařízení komise (ES) č. 889/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k Nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o ekologickou produkci, označování a kontrolu Nařízení komise (ES) č /2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o opatření pro dovoz ekologických produktů ze třetích zemí
3
Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství Pojmy
bioprodukt biopotravina ekologický podnikatel ekofarma
4
Obecná pravidla druhy HZ, které lze chovat stanový vyhláška č. 16/2006 Sb. ostatní druhy HZ lze na ekofarmě chovat pouze jako zájmové chovy, které nejsou předmětem podnikání přiměřeně se použijí i na ekologického chovatele včel
5
Registrace osob podnikajících v ekologickém zemědělství
nevztahuje se na maloobchodního prodejce žádost o registraci na MZe – začátek přechodného období smlouva o kontrolní činností s pověřenou osobou (kontrolní organizací) KEZ o.p.s. ABCERT AG BIOKONT CZ, s.r.o. BUREAU VERITAS CZECH REPUBLIC, spol. s r.o. potvrzení o vstupní kontrole seznam osob podnikajících v EZ –
6
Výjimky z pravidel ekologického hospodaření
povoluje MZe na žádost ÚKZUZ v případě používání rozmnožovacího materiálu nezískaného v EZ
7
Chov hospodářských zvířat v EK
možnost používání ekologické pastviny HZ mimo ekologický chov – max. 90 dnů během kalendářního roku podmínky chovu králíků v EZ stanoví v souladu s předpisy EU prováděcí PP
8
Označování bioproduktu, biopotraviny nebo ostatního bioproduktu
v souladu s předpisy EU + grafickým znakem v PPP (Vyhláška č. 16/2006 Sb.)
9
KONTROLY Soukromé kontrolní a certifikační organizace (KO)
činnosti spojené s vydáním osvědčení o původu bioproduktu, biopotraviny nebo ostatního bioproduktu a provádění kontrol a dalších odborných úkonů Státní kontrolní orgán – ÚKZUZ, SVS, SZPI úřední kontrolu dle nařízení EP a R (ES) č. 882/2004 o úředních kontrolách za účelem ověření a dodržování PP týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat
10
ÚKZÚZ kontrolováno cca 5% podniků z celkového počtu; podniky jsou vybírány na základě rizikové analýzy kontroly jsou neohlášené možnost uložit nápravná opatření a kontrola jejich plnění odběr vzorků ano při zjištění porušení zákona podávají podnět na MZe k zahájení SŘ vydávání výjimek na konvenční osivo a sadbu, ostatní výjimky uděluje MZe KO 1x ročně jsou kontrolovány všechny certifikované podniky kontroly mohou být řádné ohlášené (pravidelné certifikační kontroly) nebo i namátkové neohlášené možnost uložit sankci podle vlastního sankčního řádu odběr vzorků ano při zjištění porušení zákona podávají podnět na MZe k zahájení SŘ nemohou vydávat výjimky vydání / odepření / odejmutí osvědčení
11
SANKCE přestupky FO přestupky FOP a PO 20 tis. 50 tis. 100 tis.
1 mil.
12
Vyhláška č. 16/2006 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o ekologickém zemědělství
chov HZ vzor žádosti o registraci chov králíků grafický znak
13
Nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 Nařízení Komise (ES) č. 889/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k Nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o ekologickou produkci, označování a kontrolu Nařízení Komise (ES) č. 1235/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007, pokud jde o opatření pro dovoz ekologických produktů ze třetích zemí
14
Účel základ pro udržitelný rozvoj ekologické produkce při zajištění účinného fungování vnitřního trhu, zaručení korektní hospodářské soutěže, zajištění důvěry spotřebitele a ochrany zájmů spotřebitele stanoví společné cíle a zásady, z nichž mají vycházet pravidla stanovená tímto nařízením týkající se: všech fází produkce, přípravy a distribuce ekologických produktů a jejich kontroly používání označení odkazujících na ekologickou produkci při označování a propagaci těchto produktů
15
Oblast působnosti vztahuje se na následující produkty pocházející ze zemědělství, včetně akvakultury, pokud jsou tyto produkty uváděny na trh nebo určeny k uvedení na trh živé nebo nezpracované zemědělské produkty zpracované zemědělské produkty určené k použití jako potraviny krmiva vegetativní rozmnožovací materiál a osiva pro pěstitelské účely vztahuje se na kvasinky používané jako potraviny nebo krmiva produkty lovu volně žijících zvířat a ryb se za ekologickou produkci nepovažují
16
Definice ekologická produkce fáze produkce, přípravy a distribuce
rostlinná produkce živočišná produkce přechod příprava
17
Cíle a zásady ekologické produkce
obecné zásady zvláštní zásady vztahující se na zemědělskou produkci zvláštní zásady vztahující se na zpracování ekologických potravin zvláštní zásady vztahující se na zpracování ekologického krmiva
18
Pravidla produkce obecná pravidla produkce zemědělská produkce
obecné požadavky zákaz používání GMO zákaz používání ionizujícího záření zemědělská produkce obecná pravidla pravidla rostlinné produkce pravidla produkce pro mořské řasy pravidla živočišné produkce pravidla produkce akvakultury
19
Pravidla rostlinné produkce
využívá způsoby obdělávání a pěstitelské postupy, které zachovávají nebo zvyšují obsah organických látek v půdě, zvyšují stabilitu půdy a její biologickou rozmanitost a předcházejí zhutnění a erozi půdy je povoleno používání biodynamických přípravků nepoužívají se minerální N-hnojiva veškeré používané způsoby rostlinné produkce brání přispívání ke znečištění ŽP nebo jej snižují na minimum používají se jen schválené přípravky pro produkci jiných produktů než osiva a vegetativního rozmnožovacího materiálu lze používat pouze ekologicky vypěstované osivo a rozmnožovací materiál
20
Pravidla živočišné produkce
původ zvířat chovatelské postupy a podmínky ustájení plemenitba krmivo prevence nákaz a veterinární péče čistění a dezinfekce
21
Přechod začíná dnem doručení žádosti o registraci na MZe
platí všechna pravidla stanovená tímto nařízením pro jednotlivé druhy různé délka přechodu v N. 889/2008
22
Pravidla produkce zpracovaných potravin
příprava je časově nebo prostorově oddělena od jiných než ekologických potravin složení zpracovaných ekologických potravin produkt je vyroben zejména ze složek zemědělského původu (ne voda a jedlá sůl) jiné než ekologické zemědělské složky se mohou použít jen tehdy, pokud byly schváleny ekologická složka nesmí být přítomna společně se shodnou složkou jiného než ekologického původu nebo složkou z období přechodu potraviny získané z plodin v období přechodu obsahují pouze jednu složku plodiny zemědělského původu nepoužívají látky a postupy, které obnovují vlastnosti ztracené během zpracování a skladování ekologických potravin, které napravují výsledky nedbalosti při zpracování těchto produktů nebo které mohou být jinak zavádějící co se týče pravé povahy těchto produktů
23
Označování Pokud jde o zpracované potraviny, mohou být výrazy
„bio“ a „eko“ použity v obchodním označení, za podmínky, že zpracovaná potravina splňuje pravidla produkce zpracovaných potravin alespoň 95 % hmotnostních jeho složek zemědělského původu je ekologických pouze v seznamu složek za splnění daných podmínek v seznamu složek a ve stejném zorném poli jako obchodní označení, za podmínky, že hlavní složkou je produkt lovu nebo rybolovu obsahuje jiné složky zemědělského původu, které jsou všechny ekologické v seznamu složek je uvedeno, které složky jsou ekologické
24
Označování biopotravin
číselný kód kontrolní organizace EZ CZ-BIO-001, CZ-BIO-002, CZ-BIO-003, CZ –BIO-004 logo Společenství označení místa, kde byly vyprodukovány suroviny, z nichž se produkt skládá zemědělská produkce EU zemědělská produkce mimo EU vnitrostátní logo
25
GENETICKY MODIFIKOVANÉ ORGANISMY
26
ZÁKON č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty
27
POJMY genetická modifikace - cílená změna dědičného materiálu spočívající ve vnesení cizorodého dědičného materiálu do dědičného materiálu organismu nebo vynětí části dědičného materiálu organismu způsobem, kterého se nedosáhne přirozenou rekombinací geneticky modifikovaný organismus - organismus, kromě člověka, jehož dědičný materiál byl změněn genetickou modifikací genetický produkt - jakákoli věc obsahující jeden nebo více GMO, která byla vyrobena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň jejího zpracování a je určena k uvedení na trh
28
Nakládání s GMO a genetickými produkty
uzavřené nakládání – GMO pěstovány, uchovávány, dopravovány, ničeny, zneškodňovány nebo jakýmkoli jiným způsobem používány v uzavřeném prostoru uvádění do ŽP mimo uzavřený prostor uvádění GMO a GP na trh - úplatné nebo bezúplatné předání jiné osobě
29
Oprávnění k nakládání s GMO a GP
uzavřené nakládání - povolení k uzavřenému nakládání, popřípadě oznámení k uvádění do ŽP -povolení k uvádění do životního prostředí k uvádění na trh zápis GMO nebo GP do Seznamu pro uvádění na trh písemný souhlas k jeho uvedení na trh příslušným orgánem jiného členského státu EU povolení podle PP EU (1829/2003)
30
Hodnocení rizika nakládání s GMO a GP
působení na zdraví lidí působení na zvířata a rostliny usídlení a rozšíření GMO v ŽP přirozeného přenosu vloženého genetického materiálu na jiné organismy, zvláště pak přenosu genu podmiňujícího necitlivost na antibiotika a jiné prostředky používané k léčení infekcí lidí či zvířat v případě, že takový gen nebo geny byly vneseny GMO
31
Odborný poradce bezúhonná a odborně způsobilá FO
VŠ vzdělání získané studiem v akreditovaném studijním programu oblasti lékařství, veterinárního lékařství, biochemie nebo mikrobiologie pro nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy přírodních věd, zemědělství nebo lesnictví pro nakládání s geneticky modifikovanými rostlinami přírodních věd, zemědělství nebo veterinárního lékařství pro nakládání s geneticky modifikovanými živočichy nejméně 5 let praxe v oboru z toho alespoň 2 roky práce s GMO ( započítává se i doba postgraduálního nebo doktorandského studia v příslušné oblasti)
32
UZAVŘENÉ NAKLÁDÁNÍ výsledkem hodnocení - zařazení do kategorie rizika:
I. - činnosti bez rizika nebo s minimálním rizikem II. - činnosti s rizikem škodlivého působení, které lze snadno odstranit obecně známými opatřeními III. - činnosti s rizikem škodlivého působení, které můžou být odstraněny jen náročnými zásahy IV. - činnosti s vysokým rizikem škodlivého působení opránění k uzavřenému nakládání s kategorií I a II vzniká oznámením oprávnění k uzavřenému nakládání s kategorií III a IV vzniká nabytím právní moci povolení od MŽP hodnocení rizika zpracovává odborný poradce
33
Havarijní plán
34
Registr povolených GMO a registr uživatelů
registr povolených GMO vede MŽP odděleně pro uzavřené nakládání a pro uvádění do ŽP registr uživatelů
35
Seznam pro uvádění na trh
Uvádění a trh Seznam pro uvádění na trh posuzování na úrovni Evropské komise písemný souhlas příslušným orgánem jiného členského státu povolení podle PP EU
36
Správní orgány na úseku nakládání s GMO a GP
Ministerstvo životního prostředí Ministerstvo zdravotnictví Ministerstvo zemědělství Česká inspekce životního prostředí celní úřady orgány veterinární správy Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský Státní ústav pro kontrolu léčiv Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv Státní rostlinolékařská správa Státní zemědělská a potravinářská inspekce orgány ochrany veřejného zdraví
37
VYHLÁŠKA č. 209/2004 Sb., o bližších podmínkách nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty
38
Posuzování žádostí o povolení
žadatel MŽP zveřejní pošle kopie žádosti veřejnost MZd MZe ČK GMO svá stanoviska sdělí MŽP připomínky MŽP vyzve k upravení a doplnění žádosti doplněná a upravená žádost nové posuzování MZd, Mze, ČK GMO stanovisko, připomínky MŽP vydá rozhodnutí
39
PP EU NAŘÍZENÍ EP a R (ES) č. 1829/2003, o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech NAŘÍZENÍ EP a R (ES) č. 1830/2003, o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES NAŘÍZENÍ EP a R (ES) č. 1946/2003, o přeshraničních pohybech geneticky modifikovaných organismů
40
NAŘÍZENÍ EP a R (ES) č. 1829/2003, o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech
41
Oblast působení GMO pro použití v potravinách
potraviny obsahující GMO nebo sestávající z GMO potraviny vyrobené ze složek vyrobených z GMO nebo obsahující složky vyrobené z GMO
42
BRÖLIO, jedlý sójový olej (z GM sóji MON-04032-6)
Označování geneticky modifikovaný/á/é, vyrobený/á/é z geneticky modifikovaného/é obsahuje geneticky modifikovaný/ou/é … nebo obsahuje… vyrobený/á/é z geneticky modifikovaného/é geneticky modifikováno, vyrobeno z geneticky modifikovaného/é… BRÖLIO, jedlý sójový olej (z GM sóji MON )
43
NAŘÍZENÍ EP a R (ES) č. 1830/2003, o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES
44
Oblast působnosti produkty sestávající z GMO nebo je obsahují
potraviny vyrobené z GMO krmiva vyrobená z GMO plocha/ha
45
Požadavky na sledovatelnost u potravin a krmiv vyrobených z GMO
údaj o každé složce potravin vyrobené z GMO údaj o všech krmných surovinách nebo přísadách vyrobených z GMO neexistuje-li seznam složek, pak údaj, že produkt je vyroben z GMO CERESOL, rostlinný jedlý olej vícedruhový (z GM sóji MON )
46
GMO schválené pro uvádění na trh v EU
Kukuřice tolerantní k herbicidům rezistentní vůči hmyzím škůdcům odolnost k suchu kombinovaná Řepka Sója rezistence k hmyzím škůdcům změněné složení oleje Karafiáty se změněnou barvou květu tolerance k herbicidům dovoz řezaných květin Bavlník tolerantní k herbicidům rezistentní vůči hmyzím škůdcům Cukrovka tolerantní k herbicidu
47
Pěstování GM plodin v ČR
zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství vyhláška č. 89/2006 Sb., o bližších podmínkách pěstování geneticky modifikované odrůdy
48
informace sousednímu pěstiteli před zasetím
dodržení stanovené odstupné vzdálenosti dodržení stanovené odstupné vzdálenosti k pozemkům EZ informace sousednímu pěstiteli po zasetí písemná informace agentuře pro zemědělství a venkov označení produktu evidence údajů o nakládání
49
Bt kukuřice od r. 1998, v ČR od r. 200 gen pocházející z bakterie Bacillus thuringiensis rezistentní vůči hmyzu (motýli Lepidoptera) průmyslové využití bioethanol bioplyn
50
Ochrana veřejného zdraví
Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů
51
Ochrana veřejného zdraví je souhrn činností opatření k vytváření a ochraně zdravých životních a pracovních podmínek a zabránění šíření infekčních a hromadně se vyskytujících onemocnění, ohrožení zdraví v souvislosti s vykonávanou prací, vzniku nemocí souvisejících s prací a jiných významných poruch zdraví a dozoru nad jejich zachováním.
52
PÉČE O ŽIVOTNÍ A PRACOVNÍ PODMÍNKY
Hygienické požadavky na vodu – pitná voda, koupaliště, sauny Hygienické požadavky na školy, zotavovací akce Hygienické požadavky na zdravotnická zařízení Hygienické požadavky na výkon činností epidemiologicky závažných Hygienické požadavky na předměty běžného užívání Ochrana před hlukem, vibracemi a neionizujícím zářením Ochrana zdraví při práci Nakládání s nebezpečnými chemickými látkami
53
PŘEDCHÁZENÍ VZNIKU A ŠÍŘENÍ INFEKČNÍCH ONEMOCNĚNÍ
Očkování a tlumení infekčních onemocnění DDD STÁTNÍ SPRÁVA V OCHRANĚ VEŘEJNÉHO ZDRAVÍ
54
Činnosti epidemiologicky závažné
Za činnosti epidemiologicky závažné se považují provozování stravovacích služeb, výroba potravin, uvádění potravin do oběhu, výroba kosmetických prostředků, provozování úpraven vod, provozování holičství, kadeřnictví, pedikúry, manikúry, solária, kosmetických, masérských, regeneračních nebo rekondičních služeb, provozování živnosti, při níž je porušována integrita kůže.
55
Fyzické osoby přicházející při pracovních činnostech ve stravovacích službách při výrobě potravin nebo při uvádění potravin do oběhu do přímého styku s potravinami, pokrmy, zařízením, náčiním nebo plochami, které jsou ve styku s potravinami nebo pokrmy musí mít zdravotní průkaz a znalosti nutné k ochraně veřejného zdraví. Zdravotní průkaz před zahájením činnosti vydává registrující poskytovatel zdravotních služeb v oboru všeobecné praktické lékařství nebo v oboru praktický lékař pro děti a dorost nebo poskytovatel pracovnělékařských služeb.
56
Rozsah znalostí 1. Znalosti nutné z hlediska prevence alimentárních nákaz: a) požadavky na zdravotní stav osob vykonávajících příslušnou činnost b) zásady osobní hygieny při práci c) zásady hygienicky nezávadného čištění a dezinfekce, technologie výroby, hygienicky nezávadný režim přepravy, skladování a uvádění do oběhu epidemiologicky rizikových výrobků d) alimentární nákazy a otravy z potravin (základní znalosti o jejich epidemiologii a zásadách předcházení jejich vzniku a šíření) e) speciální hygienická problematika podle příslušné pracovní činnosti
57
Ochranná dezinfekce, dezinsekce a deratizace
Ochrannou dezinfekcí, dezinsekcí a deratizací je činnost směřující k ochraně zdraví fyzických osob a k ochraně životních a pracovních podmínek před původci a přenašeči infekčních onemocnění, škodlivými a epidemiologicky významnými členovci, hlodavci a dalšími živočichy. Člení se na běžnou ochrannou dezinfekci - předcházení vzniku infekčních onemocnění a výskytu škodlivých a epidemiologicky významných členovců, hlodavců a dalších živočichů speciální ochrannou dezinfekci - likvidace původců a přenašečů infekčních onemocnění a zvýšeného výskytu škodlivých a epidemiologicky významných členovců, hlodavců a dalších živočichů
58
Při provádění DDD je povinnost
používat jen povolené přípravky používat přípravky a postupy jen v míře nezbytně nutné kontrolovat účinnost DDD Běžnou ochrannou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci je povinna podle potřeby provádět každá osoba, a to jako součást čištění a běžných technologických a pracovních postupů.
59
Odborná způsobilost - § 58
Speciální ochrannou DDD může provozovat pouze osoba, která má odbornou způsobilost podle tohoto zákona a povolení vydané příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví. Odborná způsobilost - § 58 Odst. 1 - v potravinářských nebo zemědělských provozech – osoba starší 18 let, absolvovala odborný kurs, složila zkoušku, má osvědčení – jen pod dohledem osoby z odst. 2 Odst. 2 – dohled nad DDD podle odst. 2 – mistrovský kurs, zkouška, má osvědčení (má i odst let praxe) Odst. 3 – DDD s T+ a T++ - osoba starší 18 let, absolvovala odborný kurs pro práci s T+ a T++ látkami a přípravky, složila zkoušku, má osvědčení (má i odst. 1) Odst. 4 – řídit a dohlížet na DDD s T+ a T++ může osoba, která má kvalifikaci podle odst. 2 a 3
60
Orgány ochrany veřejného zdraví
Ministerstvo zdravotnictví krajské hygienické stanice Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra
61
Vyhláška č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody Vyhláška č. 480/2000 Sb., o ochraně zdraví před neionizujícím zářením Vyhláška č. 490/2000 Sb., o rozsahu znalostí a dalších podmínkách k získání odborné způsobilosti v některých oborech ochrany veřejného zdraví Nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací Vyhláška č. 409/2005 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody Vyhláška č. 38/2001 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy, ve znění vyhlášky č. 186/2003 Sb. Vyhláška č. 137/2004 Sb., o hygienických požadavcích na stravovací služby a o zásadách osobní a provozní hygieny při činnostech epidemiologicky závažných
62
Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů
Odpady Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů
63
Zákon se vztahuje na nakládání se všemi odpady, s výjimkou
mrtvých těl zvířat, která uhynula jiným způsobem než porážkou, včetně zvířat usmrcených za účelem vymýcení nákazy zvířat odstraňovaných v souladu se zvláštním právním předpisem, exkrementů, nejedná-li se o vedlejší produkty živočišného původu podle odstavce 2 písm. c), slámy a jiných přírodních látek pocházejících ze zemědělské výroby nebo lesnictví, které nevykazují žádnou z nebezpečných vlastností uvedených v příloze č. 2 k tomuto zákonu a které se využívají v zemědělství a lesnictví v souladu se zvláštním právním předpisem nebo k výrobě energie prostřednictvím postupů nebo metod, které nepoškozují životní prostředí ani neohrožují lidské zdraví, (2) Nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak, vztahuje se tento zákon na nakládání c) s vedlejšími produkty živočišného původu. Pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak, vztahuje se tento zákon i na nakládání s nepoužitelnými návykovými látkami, přípravky a prekurzory a nepoužitelnými léčivy.
64
Odpad je každá movitá věc, které se osoba zbavuje nebo má úmysl nebo povinnost se jí zbavit a přísluší do některé ze skupin odpadů uvedených v příloze č. 1 k tomuto zákonu nebezpečným odpadem - odpad vykazující jednu nebo více nebezpečných vlastností uvedených v příloze přímo použitelného předpisu Evropské unie o nebezpečných vlastnostech odpadů komunálním odpadem - veškerý odpad vznikající na území obce při činnosti fyzických osob, s výjimkou odpadů vznikajících u právnických osob nebo fyzických osob oprávněných k podnikání
65
Zařazování odpadu podle Katalogu odpadů (Vyhláška č. 93/2016 Sb., kterou se stanoví katalog odpadů) do kategorie nebezpečný se zařazuje odpad pokud vykazuje alespoň jednu z nebezpečných vlastností uvedených v příloze přímo použitelného předpisu Evropské unie o nebezpečných vlastnostech odpadů je uveden v Katalogu odpadů jako nebezpečný odpad (Vyhláška č. 93/2016 o katalogu odpadů) je smíšen nebo znečištěn některým z odpadů uvedených v Katalogu odpadů jako nebezpečný
66
Hierarchie způsobů nakládání s odpady
předcházení vzniku odpadů příprava k opětovnému použití recyklace odpadů jiné využití odpadů, například energetické využití odstranění odpadů
67
Nakládání s odpady Každý má při své činnosti nebo v rozsahu své působnosti povinnost předcházet vzniku odpadů, omezovat jejich množství a nebezpečné vlastnosti Každý má při své činnosti nebo v rozsahu své působnosti povinnost v mezích daných tímto zákonem zajistit přednostně využití odpadů před jejich odstraněním. Každý je povinen zjistit, zda osoba, které předává odpady, je k jejich převzetí podle tohoto zákona oprávněna. V případě, že se tato osoba oprávněním neprokáže, nesmí jí být odpad předán.
68
Původce odpadů je povinen
odpady zařazovat podle druhů a kategorií zajistit přednostní využití odpadů ověřovat nebezpečné vlastnosti odpadů a nakládat s nimi podle jejich skutečných vlastností shromažďovat odpady utříděné podle jednotlivých druhů a kategorií zabezpečit odpady před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem vést průběžnou evidenci o odpadech vykonávat kontrolu vlivů nakládání s odpady na zdraví lidí a životní prostředí v souladu se zvláštními PP
69
Evidence a ohlašování odpadů
evidence – každý původce odpadů ohlašování nad 100 kg nebezpečného odpadu nad 100 tun ostatních odpadů do OÚ obce s rozšířenou působností
70
Vyhláška č. 93/2016 Sb., o katalogu odpadů
Vyhláška č. 94/2016 Sb., o hodnocení nebezpečných vlastností odpadů Vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady Vyhláška č. 384/2001 Sb., o nakládání s PCB
71
Krmiva
72
PRÁVNÍ PŘEDPISY Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech
Vyhláška č. 295/2015 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o krmivech Nařízení EP a Rady (ES) č. 178/2002, kterým se stanoví zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin Nařízení EP a Rady (ES) č. 183/2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv Nařízení EP a Rady (ES) č. 767/2009, o uvádění na trh a používání krmiv, o změně nařízení.. Nařízení komise (EU) č. 68/2013, o katalogu pro krmné suroviny Nařízení EP a Rady (ES) č. 1831/2003, o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat
73
Nařízení EP a Rady (ES) č
Nařízení EP a Rady (ES) č. 178/2002, kterým se stanoví zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin vztahuje se na všechny fáze výroby, zpracování a distribuce potravin a krmiv definice potravinové právo krmivo krmivářský podnik provozovatel krmivářského podniku uvádění na trh „
74
Obecné potravinové právo
vztahuje se na všechny fáze výroby, zpracování a distribuce potravin a krmiv, která jsou určena pro zvířata určená k produkci potravin nebo jimiž se tato zvířata krmí zásady potravinového práva analýza rizika zásada předběžné opatrnosti ochrana zájmů spotřebitele požadavky potravinového práva požadavky na bezpečnost krmiv sledovatelnost odpovědnost za krmivo: provozovatel krmivářských podniků
75
Schéma fungování RASFF v ČR
Členské země EU, Ev. úřad pro bezpečnost potravin Ev. Komise – DG SANCO (Brusel) Ministerstvo zemědělství Spolupracující instituce v ČR: Ministerstvo vnitra Ministerstvo spravedlnosti Ministerstvo obrany Ústav zemědělské ekonomiky a informací Státní úřad pro jadernou bezpečnost Národní kontaktní místo RASFF ČR (SZPI) Státní veterinární správa ČR (potraviny a krmiva) Státní zemědělská a potravinářská inspekce (potraviny) Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (krmiva) Orgány ochrany veřejného zdraví (potraviny)
76
Nařízení EP a Rady (ES) č
Nařízení EP a Rady (ES) č. 183/2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv obecná pravidla pro hygienu krmiv dohledatelnost krmiv registrace a schvalování provozu Působnost provozovatelé krmivářských podniků krmení zvířat určených k produkci potravin dovoz a vývoz krmiv nevztahuje se na soukromou domácí produkci krmiv krmení zvířat určených k produkci potravin chovaných pro soukromou domácí spotřebu krmení zvířat chovaných pro jiné účely než k produkci potravin malá množství krmiv maloobchodní prodej krmiv pro zvířat v zájmovém chovu
77
Registrace a schvalování
Registrace - PKP oznámení příslušnému orgánu všechny provozy – výroba, zpracování, skladování, doprava nebo distribuce krmiv Schvalování výroba a uvádění na trh doplňkových látek, premixů s DL nebo krmných směsí s DL vyžadováno dle vnitrostátních PP vyžadováno nařízením Komise prohlídka na místě před zahájením činnosti prokázala, že splňují požadavky tohoto nařízení
78
HACCP kdo – jiní než prvovýrobci stanovit nebezpečí
stanovit kritické kontrolní body stanovit v KKB kritické limity stanovit a provádět monitorovací postupy v KKB stanovit nápravné opatření stanovit postupy k ověření stanovit dokumenty a záznamy
79
Správné postupy krmení zvířat
pastva požadavky na vybavení pro ustájení a krmení krmení skladování rozvoz krmivo a voda zaměstnanci
80
Dovoz třetí země na seznamu zemí, z nichž je povolen dovoz krmiv
provoz je uveden na seznamu provozu, z nichž je povolen dovoz krmiv krmivo splňuje požadavky tohoto nařízení a dalších PP EU podmínky, které EU uzná alespoň za rovnocenné požadavky stanovené v dohodě
81
Nařízení EP a Rady (ES) č. 767/2009, o uvádění na trh a používání krmiv
pravidla pro uvádění krmiv pro zvířata určená k produkci potravin i pro zvířata neurčená k produkci potravin na trh a jejich používání, včetně požadavků na označování, balení a obchodní úpravu nevztahuje na vodu přímo přijímanou zvířaty nebo cíleně zapracovanou do krmiva vztahuje se však na krmiva, která jsou určena k podávání ve vodě
82
Definice zvíře určené k produkci potravin
zvíře neurčené k produkci potravin krmné suroviny krmná směs kompletní krmivo, doplňkové krmivo, minerální krmivo
83
Uvádění krmiv na trh bezpečné
ne nepříznivý vliv na ŽP ani na životní podmínky zvířat nezávadné, pravé, nefalšované, vhodné pro daný účel a běžné obchodní jakosti označeno, zabaleno a obchodně upraveno v souladu s tímto nařízením a dalšími PP EU splňovat technická ustanovení týkající se nečistot a dalších chemických znaků stanovených v příloze I
84
krmivo nesmí obsahovat materiály, jejichž uvádění na trh nebo použití pro účely výživy zvířat je omezeno nebo zakázáno, nebo z nich sestávat seznam v příloze III krmné suroviny a doplňkové krmivo nesmějí obsahovat úrovně doplňkových látek, které více než stonásobně nebo v případě kokcidiostatik a histomonostatik více než pětinásobně překračují příslušný stanovený maximální obsah v kompletním krmivu krmivo určené ke zvláštním účelům výživy smí být uváděno na trh jako takové pouze tehdy, je-li jeho určené užití uvedeno na seznamu určených užití
85
Označování krmiv nesmějí uvádět v omyl
odpovědnost – provozovatel krmivářského provozu povinné údaje úplné, na nápadném místě viditelně, jasně čitelně, nesmazatelně, v jazyce úředním snadno identifikovatelné, nezakryté
86
Povinné označování obecné požadavky
druh krmiva provozovatel krmivářského podniku příp. schvalovací číslo referenční číslo šarže nebo partie čistá hmotnost/čistý objem seznam doplňkových látek obsah vlhkosti zvláštní požadavky na krmné suroviny zvláštní požadavky na krmné směsi
87
Balení v uzavřených obalech nebo nádobách výjimka
tak aby po otevření došlo k porušení uzávěru výjimka krmné suroviny krmné směsi získané mícháním zrn nebo celých plodů dodávky mezi výrobci krmných směsí dodávky krmných směsí od výrobce přímo uživateli krmiva dodávky od výrobců krmných směsí balírnám krmné směsi pro KS- max 50 kg, odebírány přímo z uzavřeného obalu krmné bloky a lizy
88
Katalog krmných surovin
Nařízení Komise (EU) č. 68/2013, o katalogu pro krmné suroviny Příloha obecné ustanovení glosář postupů seznam krmných surovin
89
Nařízení EP a R (EU) č. 1831/2003, o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat
uvádění na trh, jejich používání, kontrola a označování doplňkových látek a premixů nevztahuje se na pomocné technické látky veterinární léčivé přípravky s výjimkou kokcidiostatik a histomonostatik jako doplňkové látky
90
Definice doplňkové látky premixy
91
Uvedení na trh, zpracování a užití
Pouze DL s příslušným povolení splněny podmínky pro užití splněny podmínky označování Registr Společenství pro doplňkové látky ÚKZUZ neoficiální seznamy všech povolených DL
92
Povolení žádost na EK členské státy a EFSA stanovisko a poté EK návrh nařízení k udělení povolení splnění požadavků Dl nesmí nepříznivý účinek na zdraví zvířat, lidí a ŽP nabízena k prodeji - uvést uživatele v omyl poškozovat spotřebitele zhoršením charakteristických vlastností ŽP DL musí mít alespoň jednu z těchto vlastností příznivý vliv na vlastnosti krmiva, ŽP, zbarvení okrasných ryb a ptáků, důsledky živočišné výroby pro ŽP, živočišnou produkci, užitkovost nebo dobré životní podmínky zvířat uspokojovat nutriční požadavky zvířat kokcidiostatický nebo histomonostatický účinek
93
Kategorie a funkční skupiny DL
technologické doplňkové látky konzervanty, antioxidanty, emulgátory, stabilizátory, želírující látky, zahušťující látky, pojiva.. senzorické doplňkové látky barviva a zhutňující látky nutriční doplňkové látky vitamíny, sloučeniny stopových prvků, aminokyseliny, močovina zootechnické doplňkové látky látky zvyšující stravitelnost, stabilizátory střevní flóry, látky příznivě působící na ŽP, jiné kokcidiostatika a histomonostatika
94
Označování a balení v jazyce členského státu, viditelně, jasně čitelně a nesmazatelně název DL, funkční skupina zodpovědná osoba – jméno, adresa čistá hmotnost/objem případně schvalovací číslo provozu návod k použití identifikační číslo referenční číslo šarže a datum výroby popřípadě premix v uzavřených obalech nebo nádobách
95
Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech požadavky pro výrobu, dovoz, používání, balení, označování, dopravu a uvádění na trh krmiv, doplňkových látek a premixů a pravomoc a působnost orgánu odborného dozoru pojmy schvalovací řízení registrační řízení odborná způsobilost
96
Požadavky na provoz a provozovatele
požadavky stanovené v PP EU umožnit bezpečný přístup pro odběr vzorků krmiva, doplňkové látky nebo premixy s nadlimitním obsahem nežádoucích látek nebo výskytem zakázaných materiálů byly uskladněny odděleně prokázat, že písemně zpracoval, zavedl a dodržuje postupy systému analýzy rizik a kritických kontrolních bodů
97
Skladování zajistit provádění DDD jakost zdravotní nezávadnost
ochranu před zneužitím hlodavci a ptáky vlhkostí provádění DDD
98
ÚKZUZ odborný dozor evidence závad
kontaktní místo pro systém rychlého varování vzorkování a laboratorní zkoušení jakosti krmiv
99
Vyhláška č. 295/2015 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o krmivech
Příloha 1: Skladištní škůdci Příloha 2: Zvláštní účely výživy Příloha 3: Doplňkové látky Příloha 4: Kategorie krmných surovin pro označování krmných směsí pro zvířata neurčená k produkci potravin s výjimkou kožešinových zvířat
100
zelená barva (zelená barva má vysoký podíl modré barvy)
Nařízení EP a Rady (ES) č. 1069/2009, o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě materiál kategorie 3 zelená barva (zelená barva má vysoký podíl modré barvy) nápis: není určeno k lidské spotřebě lze zpracovat na krmivo k výrobě krmiv pro HZ jiná než kožešinová k výrobě krmiv pro kožešinová zvířata k výrobě krmiv pro zvířata v zájmovém chovu k výrobě syrových krmiv pro zvířata v zájmovém chovu
101
Zakázána jsou tato použití VŽP
krmení suchozemských zvířat určitého druhu, jiných než kožešinových zvířat, zpracovanými živočišnými bílkovinami získanými z těl zvířat stejného druhu nebo jejich částí krmení HZ jiných než kožešinových odpady ze stravovacích zařízení nebo krmnými surovinami obsahujícími tento odpad nebo z něj získanými krmení HZ rostlinným porostem, buď přímo jeho spásáním nebo krmením sekaným rostlinným porostem, z půdy, na níž byly použita organická hnojiva nebo půdní přídavky, kromě hnoje, ledaže toto sekání nebo spásání následovalo po uplynutí ochranné lhůty, která zajistí přiměřené zvládání rizik pro zdraví lidí a zvířat a která činí nejméně 21 dní krmení chovaných ryb zpracovanými živočišnými bílkovinami získanými z těl chovaných ryb stejného druhu nebo jejich částí
102
Zvláštní krmné účely MK2 a MK3 ke krmení zvířata v ZOO
cirkusová zvířata plazi a ptáci kožešinová zvířata volně žijící zvířata psi uznaných chovatelských stanic nebo smečky loveckých psů psi a kočky v útulcích larvy a červy pro rybí návnady MK1 ke krmení ohrožených nebo chráněných druhů mrchožravých ptáků
103
zákaz zkrmovat přežvýkavce živočišnými bílkovinami
Nařízení EP a Rady (ES) č. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií zákaz zkrmovat přežvýkavce živočišnými bílkovinami rozšířeno i na nepřežvýkavé HZ kromě kožešinových zvířat zpracované živočišné bílkoviny, krevní výrobky.. výjimka mladé přežvýkavce – z ryb
104
Lze krmit přežvýkavce mlékem, vejci, kolagenem a želatinou z neRU, hydrolyzovanými bílkovinami z neRU nebo kůží a kožešin RU nepřežvýkavé HZ hydrolyzovanými bílkovinami z neRU nebo kůží a kožešin RU, rybí moučkou, krevními výrobky z neRU živočichy z akvakultury zpracovanými živočišnými bílkovinami z neRU (s výjimkou rybí moučky) a z farmově chovaného hmyzu neodstavené RU mléčnými krmnými směsmi s rybí moučkou
105
Léčiva Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech)
106
Léčivým přípravkem se rozumí
a) látka nebo kombinace látek prezentovaná s tím, že má léčebné nebo preventivní vlastnosti v případě onemocnění lidí nebo zvířat b) látka nebo kombinace látek, kterou lze použít u lidí nebo podat lidem, nebo použít u zvířat či podat zvířatům, a to buď za účelem obnovy, úpravy či ovlivnění fyziologických funkcí prostřednictvím farmakologického, imunologického nebo metabolického účinku, nebo za účelem stanovení lékařské diagnózy
107
Nežádoucím účinkem léčivého přípravku se pro účely tohoto zákona rozumí nepříznivá a nezamýšlená odezva na jeho podání, která se dostaví po dávce běžně užívané k profylaxi, léčení či určení diagnózy onemocnění nebo k obnově, úpravě nebo jinému ovlivnění fyziologických funkcí; v případě klinického hodnocení léčivých přípravků jde o nepříznivou a nezamýšlenou odezvu po podání jakékoli dávky. Toto vymezení se nevztahuje na transfuzní přípravky. Nežádoucí účinky léčivých přípravků se rozlišují zejména na a) závažné nežádoucí účinky, které mají za následek smrt, ohrozí život, vyžadují hospitalizaci nebo prodloužení probíhající hospitalizace, mají za následek trvalé či významné poškození zdraví nebo omezení schopností nebo se projeví jako vrozená anomálie či vrozená vada u potomků, b) neočekávané nežádoucí účinky, jejichž povaha, závažnost nebo důsledek jsou v rozporu s informacemi uvedenými v souhrnu údajů o přípravku u registrovaného léčivého přípravku nebo jsou v rozporu s dostupnými informacemi, například se souborem informací pro zkoušejícího u hodnoceného léčivého přípravku, který není registrován, c) nežádoucí účinky, které se v souvislosti s použitím veterinárního léčivého přípravku vyskytly u člověka, jsou škodlivé a nezamýšlené, a které se projeví u člověka po jeho vystavení veterinárnímu léčivému přípravku.
108
Registrace Léčivý přípravek nesmí být uveden na trh v České republice, pokud mu nebyla udělena a) registrace Ústavem, jde-li o humánní léčivý přípravek, nebo Veterinárním ústavem, jde-li o veterinární léčivý přípravek, nebo b) registrace postupem podle přímo použitelného předpisu Společenství.
109
Předepisování, vydávání nebo používání léčiv
a) registrované veterinární léčivé přípravky, b) veterinární autogenní vakcíny, c) léčivé přípravky připravené v lékárně pro jednotlivé zvíře v souladu s předpisem veterinárního lékaře, d) léčivé přípravky připravené v souladu s články Českého lékopisu a způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem v lékárně nebo na pracovišti jiného zdravotnického zařízení oprávněném připravovat léčivé přípravky, e) veterinární léčivé přípravky registrované v jiném členském státě v souladu s předpisem Společenství a při splnění podmínek stanovených podle § 48, f) registrované humánní léčivé přípravky.
110
Předepisování, vydávání nebo používání léčiv
Při poskytování veterinární péče smí být dále předepisovány, vydávány nebo používány, a) léčivé přípravky, pro které vydala Státní veterinární správa výjimku, nebo b) neregistrované imunologické veterinární léčivé přípravky povolené za podmínek stanovených v § 47, o jejichž použití rozhodla Evropská komise (dále jen "Komise") v souladu s předpisy Společenství týkajícími se některých závažných nákaz zvířat.
111
Výjimky z registrace pro veterinární léčivé přípravky registrované v jiném členském státě
Veterinární léčivé přípravky, které jsou registrované v jiném členském státě, mohou být z příslušného členského státu převáženy pro účely použití u jednoho zvířete nebo u malého počtu zvířat u jednoho chovatele. Veterinární léčivé přípravky smí do České republiky dovážet ošetřující veterinární lékař či osoby oprávněné distribuovat veterinární léčivé přípravky na základě objednávky ošetřujícího veterinárního lékaře, pokud Veterinární ústav takový dovoz nezamítl. Veterinární lékař, který hodlá dovézt do České republiky takový veterinární léčivý přípravek je povinen o dovoz předem požádat Veterinární ústav.
112
„Kaskáda“ (vyhláška č. 344/2008 Sb.)
Není-li pro účely poskytování veterinární péče k dispozici příslušný registrovaný veterinární léčivý přípravek, lze pro ošetření zvířat předepsat, vydat nebo použít, zejména z důvodu zabránění utrpení ošetřovaných zvířat, výjimečně a) veterinární léčivý přípravek registrovaný pro jiný druh nebo kategorii zvířat nebo pro jinou indikaci u stejného druhu zvířat, b) není-li k dispozici veterinární léčivý přípravek podle písmene a), registrovaný humánní léčivý přípravek, nebo veterinární léčivý přípravek registrovaný v jiném členském státě podle § 9 odst. 1 písm. e) a § 48 zákona, c) není-li k dispozici ani léčivý přípravek podle písmene b), hromadně nebo individuálně v lékárně připravený léčivý přípravek, nebo d) není-li k dispozici ani léčivý přípravek podle písmene c), veterinární autogenní vakcínu podle § 2 odst. 2 písm. f) zákona nebo léčivý přípravek, pro který byla stanovena výjimka podle § 9 odst. 2 písm. a) a § 46 zákona.
113
Distribuce Distributor je povinen distribuovat léčivé přípravky pouze
1. osobám, které jsou distributory, 2. osobám, které jsou oprávněny vydávat léčivé přípravky nebo prodávat vyhrazené léčivé přípravky, 6. veterinárním lékařům oprávněným vykonávat odbornou veterinární činnost podle zvláštního právního předpisu, jde-li o léčivé přípravky pro léčbu zvířat, 7. chovatelům, jde-li o dezinfekční a dezinsekční přípravky stanovené Veterinárním ústavem, 8. chovatelům, kteří chovají jatečná zvířata a zvířata určená pro produkci potravin, na základě předpisu ošetřujícího veterinárního lékaře oprávněného vykonávat odbornou veterinární činnost podle zvláštního právního předpisu, jde-li o registrované veterinární léčivé přípravky, 11. výrobcům medikovaných krmiv, jde-li o medikované premixy.
114
Předepisování léčivých přípravků za účelem jejich distribuce chovatelům – Vyhláška č. 54/2008 Sb.
Na recept pro distribuci chovateli lze předepsat pouze veterinární léčivý přípravek, který a) není přípravkem obsahujícím antibiotika nebo chemoterapeutika, který je v souladu s rozhodnutím o registraci určen k injekční cestě podání, b) není omezen pouze pro jeho použití veterinárním lékařem, c) není omezen v uvádění do oběhu nebo v jeho použití podle jiného právního předpisu, d) není imunologickým veterinárním léčivým přípravkem, který obsahuje živé původce nákaz nebo nemocí přenosných ze zvířat na člověka nebo přípravkem pro preventivní očkování zvířat proti nákazám a nemocem přenosným ze zvířat na člověka, které jsou uvedené na seznamu nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka, proti kterým nesmí být zvířata preventivně očkována, e) neobsahuje návykovou látku nebo prekursor podle jiného právního předpisu, f) má v rozhodnutí o registraci uveden druh zvířete, pro který je předepisován.
115
Státní správu v oblasti veterinárních léčiv vykonávají
a) Ministerstvo zemědělství, b) Státní veterinární správa, c) Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv, d) krajské veterinární správy, e) Ministerstvo životního prostředí, f) celní úřady, g) Státní úřad pro jadernou bezpečnost, h) krajské úřady
116
Návykové látky Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů
117
návykové látky - omamné látky a psychotropní látky uvedené v přílohách č. 1 až 7 nařízení vlády č. 463/2013 o seznamech návykových látek přípravek - roztok nebo směs v jakémkoli fyzikálním stavu obsahující jednu nebo více návykových látek prekursor - prekursorem látka uvedená v kategorii 1 přílohy I přímo použitelného předpisu Evropských společenství nebo v kategorii 1 přílohy přímo použitelného předpisu Evropských společenství
118
Zacházení s návykovými látkami, přípravky a prekursory
K zacházení s návykovými látkami, přípravky a prekursory je třeba povolení k zacházení, nestanoví-li tento zákon dále jinak. Návykové látky uvedené v příloze č. 3 nebo 4 tohoto zákona a přípravky je obsahující mohou být použity pouze k vědeckým a velmi omezeným terapeutickým účelům vymezeným v povolení k zacházení.
119
Přípravky obsahující návykové látky uvedené v příloze č. 1, 2,
5, 6 nebo 7 tohoto zákona a přípravky obsahující efedrin a pseudoefedrin mohou bez povolení k zacházení pouze pro poskytování veterinární péče nabývat, pozbývat a skladovat fyzické nebo právnické osoby oprávněné k výkonu odborných veterinárních činností, předepisovat a používat pro účely veterinární péče veterinární lékaři, nabývat, a to i v zastoupení, na základě receptu veterinárního lékaře nebo nabývat od fyzické nebo právnické osoby oprávněné k výkonu veterinárních činností, uchovávat a používat podle vydaného receptu nebo podle stanovené diagnózy pro účely poskytování veterinární péče fyzické a právnické osoby,
120
Skladování Skladování v případě, že není vyžadováno povolení k zacházení, musí být zajištěno tak, aby ke skladovaným látkám neměly přístup nepovolané osoby. U osob oprávněných k poskytování veterinární péče musí být skladovány v nepřenosných uzamykatelných schránách z kovu návykové látky uvedené v příloze č. 1, 3, 4 nebo 5 tohoto zákona a přípravky je obsahující.
121
Výdej na recept Léčiva obsahující návykové látky a léčiva obsahující efedrin a léčiva obsahující větší množství než 30 mg pseudoefedrinu v jednotce lékové formy mohou být vydávány v lékárně osobě, které nebylo vydáno povolení k zacházení, pouze na recept nebo žádanku. Jedná-li se o léčiva, která obsahují návykové látky uvedené v přílohách č. 1 a 5 tohoto zákona, musí být recept nebo žádanka označeny modrým pruhem směřujícím z levého dolního rohu do pravého horního rohu. Jedná-li se o léčivé přípravky obsahující návykové látky uvedené v přílohách č. 1 a 5 tohoto zákona a současně uvedené i v příloze č. 8 tohoto zákona, mohou být vydávány v lékárně na recept nebo žádanku bez označení modrým pruhem.
122
Děkuji za pozornost
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.