Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
1
Specifika výuky češtiny jako druhého/cizího jazyka pro děti a mládež
Mgr. Linda Doleží, Ph.D. Centrum jazykového vzdělávání, MU Brno Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka Vzdělávání dětí-cizinců Brno /
2
Jazyk/y Osvojování jazyka (jazyková akvizice)
Psycholingvistika a fungování/zpracování jazyka (čtení, psaní, poslech, mluvení) Imitace/učení x vrozenost/tvoření Kontakt jazyků a role mateřského jazyka – interference, transfer, přepínání Důležitost vstupních/okolních dat (input) Možnosti a meze diagnostiky jazykových schopností Aplikace poznatků v praxi: VĚDOMOST / CITLIVOST / EFEKTIVITA
3
VÝUKOVÉ MATERIÁLY Věk Úroveň Motivace Cíl Organizace Učebnice
Online materiály Pracovní listy Digitální technologie
4
NÁSTROJE EU Evropské jazykové portfolio
Společný evropský referenční rámec pro jazyky
5
INKLUZIVNÍ ŠKOLA komunikace/cestina-jazyk-komunikace
6
Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka
7
NIDV
8
„Práce učitelů v etnicky a jazykově smíšené třídě a příprava na ni je značně náročná a vyžaduje nejen speciální přípravu, ale i mimořádné ocenění.“ (Čechová, Zimová, 1999/2000) Jazyk/y Didaktika Psycholingvistika Kultura Sebepoznání
9
METODICKÉ PŘÍRUČKY
10
MORVAYOVÁ, MOREE (2009) Kompetence pedagoga nemohou být omezeny na osvojení si souboru odborných dovedností a znalostí, ale zejména na zvládnutí procesu reflexe nabývání a určování linií životních praxí a vzniku poznání, a to nejen na straně „klienta“ – tj. dítěte a jeho rodiny, ale v první řadě na straně pedagoga samotného.
12
DOPORUČENÍ Pravidlo 1: vyhýbejte se automatickým interpretacím, předpokladům a soudům Pravidlo 2: vystupte ze svého referenčního rámce Pravidlo 3: buďte připraveni vysvětlovat zřejmé Pravidlo 4: poslouchejte a dávejte otázky Pravidlo 5: využívejte dovednost kritického myšlení Pravidlo 6: vyměňujte si hodnotové postoje a diskutujte o nich Pravidlo 7: zaměřte se na řešení, ne na problémy
13
ZDROJE (VÝBĚR) Brotto, F. et al. (2012): Intercultural Competence for All. Preparation for living in a heterogeneous world. Pestalozzi series No. 2. Council of Europe Publishing, Strasbourg. Doleží, L. (2016): Začínáme učit češtinu pro náctileté cizince. Příručka pro lektorky a lektory. AUČCJ, Praha. Doleží, L. (2015): Začínáme učit češtinu pro děti-cizince (předškolní věk). Příručka pro lektorky a lektory. AUČCJ, Praha. Doleží, L. (2014): Začínáme učit češtinu pro děti-cizince (mladší školní věk). Příručka pro lektorky a lektory. AUČCJ, Praha. Gjurová, N. (2011): Čeština jako cizí jazyk pro začínající školáky. Metodika pro učitele. Praha: Portál. Linhartová, T., Loudová Stralczynská, B. (2014): Děti s OMJ v mateřských školách. Meta, o. p. s., Praha. Morvayová, P., Moree, D. (2009): Dvakrát měř, jednou řež! Od multikulturní výchovy ke vhledu. Člověk v tísni, Praha. Procházková, Z., Suchánková, T. (eds.) (2013): Metodický poradník pro učitele cizího jazyka. Ústí nad Labem. Radostný, L. et al. (2011): Žáci s odlišným mateřským jazykem v českých školách. Meta, o. p. s., Praha. Škodová, S., Šindelářová, J. (2013): Čeština jako cílový jazyk 1, 2. MŠMT, Praha. Titěrová, K. et al. (2014): Vzdělávání a začleňování žáků s odlišnými mateřským jazykem. Systémová doporučení. Meta o. p. s., Praha.
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.