K problémům překladu Evropského průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb
Kdy to vše začalo? Kdy to vše začalo? Rok 1997 – setkání předsedy ADBS a tehdejší předsedkyně SKIP a nabídka k účasti na evropském projektu DECIDoc v rámci programu Leonardo da Vinci - v době, kdy Česká republika ještě nebyla členem Evropské unie. Rok 1997 – setkání předsedy ADBS a tehdejší předsedkyně SKIP a nabídka k účasti na evropském projektu DECIDoc v rámci programu Leonardo da Vinci - v době, kdy Česká republika ještě nebyla členem Evropské unie.
Rok 1999 První hmatatelný výsledek: První hmatatelný výsledek: Euroguide LIS – první vydání, Euroguide LIS – první vydání, téhož roku vydal SKIP český překlad téhož roku vydal SKIP český překlad Průvodce znalostmi a dovednostmi evropských odborných pracovníků Průvodce znalostmi a dovednostmi evropských odborných pracovníků v oboru knihovnických a informačních služeb Jazykové problémy – pojem kompetence, francouzské a anglické pojetí a různost odborné terminologie Jazykové problémy – pojem kompetence, francouzské a anglické pojetí a různost odborné terminologie
Rok 2004 Rok 2004 Druhé, zcela přepracované vydání Evropského průvodce kompetencemi a první vyd á n í „Ú rovn í kvalifikace “ výsledek projektu CERTIDoc opět v rámci evropského programu Leonardo da Vinci.
Konsorcium CERTIDoc Pozměnily se někteří účastníci projektu, dnes jsou to členové Konsorcia: Pozměnily se někteří účastníci projektu, dnes jsou to členové Konsorcia: 1. ADBS (stále „spiritus agens a movens“) 2. SEDIC (Sociedad Espa ñ ola de Documentaci ó n e Informaci ó n Cient í fica) 3. DGI (Deutsche Gesellschaft für Informationswissenschaft und Informationspraxis) 4. Bureau van Dijk – poradenská informační společnost se sídlem v Paříži a v Bruselu 5. Université libre v Bruselu. První tři asociace (ADBS, SEDIC a DGI) v současně době provádějí evropské certifikace informačních pracovníků.
Přidružení členové CERTIDoc Na webu projektu CERTIDoc najdete výčet přidružených členů. Je jich celkem devět a je mezi nimi také SKIP. Zastoupené země: Belgie, Švýcarsko, Itálie, Portugalsko, Velká Británie, Rakousko, Rumunsko, Německo, Česko
Rok 2006 SKIP publikuje český překlad druhého přepracovaného vydání Evropského průvodce a prvního vydání „Úrovní kvalifikace“ SKIP publikuje český překlad druhého přepracovaného vydání Evropského průvodce a prvního vydání „Úrovní kvalifikace“ pod názvem Evropský průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb
Překlady Průvodce do evropských jazyků Evropský průvodce (2.vyd.) je v současné době vydán v deseti jazycích * * * * * * * * * * V některých případech pouze v elektronické formě, v jiných také v tištěných publikacích. (francouzsky: t+e, anglicky: e, německy: e, španělsky: t+e, portugalsky: t+e, italsky: t+e, rumunsky: t+e, maďarsky: e, chorvatsky: e, česky: t. Připravuje se překlad do vlámštiny. V některých případech pouze v elektronické formě, v jiných také v tištěných publikacích. (francouzsky: t+e, anglicky: e, německy: e, španělsky: t+e, portugalsky: t+e, italsky: t+e, rumunsky: t+e, maďarsky: e, chorvatsky: e, česky: t. Připravuje se překlad do vlámštiny.
Překlady již zpřístupněné na webu CERTIDoc Euroguide/Euroréférentiel Nouvelle édition, 2004 Euroguide/Euroréférentiel Nouvelle édition, 2004 Établi à l'intention des professionnels de l'information- documentation, ce guide européen recense 33 domaines de compétences (vol. 1) et 4 niveaux de qualification (vol. 2). Établi à l'intention des professionnels de l'information- documentation, ce guide européen recense 33 domaines de compétences (vol. 1) et 4 niveaux de qualification (vol. 2). Français : Volume 1 - Volume 2 English : Volume 1 - Volume 2 Español : Volumen 1 - Volumen 2 Deutsch : 1. Band - 2. Band Croate : Volume 1 - Volume 2 Italien : Volume 1 - Volume 2 Portugais : Volume 1 - Volume 2 Français : Volume 1 - Volume 2 English : Volume 1 - Volume 2 Español : Volumen 1 - Volumen 2 Deutsch : 1. Band - 2. Band Croate : Volume 1 - Volume 2 Italien : Volume 1 - Volume 2 Portugais : Volume 1 - Volume 2Volume 1Volume 2Volume 1Volume 2Volumen 1Volumen 21. Band2. BandVolume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2Volume 1Volume 2Volume 1Volume 2Volumen 1Volumen 21. Band2. BandVolume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2
Další plánovaný postup Na základě Evropského průvodce 7 asociací (francouzská, španělská, německá, belgická, portugalská, chorvatská a česká) ustavilo tzv. groupe-miroir – pracovní skupiny, které mají soustavně analyzovat využití Průvodce ve své zemi, shromažďovat a prověřovat návrhy na opravy a zlepšení Průvodce. Je mezi nim i SKIP. Na základě Evropského průvodce 7 asociací (francouzská, španělská, německá, belgická, portugalská, chorvatská a česká) ustavilo tzv. groupe-miroir – pracovní skupiny, které mají soustavně analyzovat využití Průvodce ve své zemi, shromažďovat a prověřovat návrhy na opravy a zlepšení Průvodce. Je mezi nim i SKIP.
Rozšiřování Konsorcia Asociace dvou zemí (Belgie a Švýcarska) uzavřela s Konsorciem dohodu o partnerství, která jim umožňuje přístup k evropské certifikaci. Asociace dvou zemí (Belgie a Švýcarska) uzavřela s Konsorciem dohodu o partnerství, která jim umožňuje přístup k evropské certifikaci. Další dvě země (Itálie a Rumunsko) právě zavádějí takovou formu certifikace, která vychází z pravidel CERTIDoc, což jim v budoucnu umožní přijetí do Konsorcia. Další dvě země (Itálie a Rumunsko) právě zavádějí takovou formu certifikace, která vychází z pravidel CERTIDoc, což jim v budoucnu umožní přijetí do Konsorcia.
Rozšiřování Evropského průvodce
Děkuji za pozornost