LEXIKÁLNÍ PRAVOPIS – PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN, PŘEJATÁ SLOVA Mgr. Michal Oblouk
ZÁSADY PŘI PSANÍ NĚKOLIKASLOVNÍCH VLASTNÍCH JMEN v několikaslovném vlastním jménu utvořeném z obecných jmen píšeme velké písmeno obvykle jen u prvního slova – Česká republika, Spojené státy americké, Devět skal, Národní muzeum, Krušné hory, opera Prodaná nevěsta,… - jeli však součástí vlastní jméno, zůstává u něj velké písmeno (Spolková republika Německo, Hrubý Jeseník, Děčínský Snežník, opera Braniboři v Čechách, kniha Pantáta Bezoušek,…) v zeměpisných názvech obsahujících slovo moře, ostrov, ulice, náměstí, most, třída,… píšeme s velkým písmenem jen přívlastek k těmto slovům – Jaderské moře, Mexický záliv, Pyrenejský poloostrov, náměstí Krále Jiřího, ulice Bratří Čapků, most Barikádníků,… ve jménech ulic, hotelů, restaurací,…, která jsou vyjádřena předložkovým spojením, píšeme s velkým písmenem předložku i první slovo po předložce – ulice K Řece, ulice Za Starou školou, hotel U Slunce, restaurace U Zeleného stromu,… v názvech osad a jejich částí píšeme s velkým začátečním písmenem většinou všechna slova kromě předložek – Český Těšín, Hora Svaté Kateřiny, Ústí nad Orlicí, Staré Město u Moravské Třebové, Jindřichovice v Krušných horách,…
VELKÁ PÍSMENA podle uvedených zásad se s velkým písmenem píší tyto skupiny vlastních jmen a názvů: vlastní jména osob – Jaroslav Seifert, Ivan Hrozný, Červená karkulka/Karkulka,…/ale masarykovec, husité, sparťané, škodováci, májovci jména národní, kmenová, obyvatelská, církevní – Čech, Jihočech, Američan, Pražan, Lužický Srb, Bůh, Hospodin, Panna Maria, Duch svatý, Svatý otec,… vlastní jména zvířat – Ťapka, Alík, Micka,… jména nebeských těles a souhvězdí – Země, Slunce, Měsíc, Malý vůz, Mléčná dráha,…/ale měsíc svítil, východ slunce zeměpisná jména a názvy zemí, ostrovů, hor, nížin, moří, řek,… - Severní Amerika, Orlické hory, Čertovo jezero, Bílé Labe, Blízký východ, Český ráj, Kanárské ostrovy, Vysoké Tatry, Vranovská přehrada, Černé moře,…
VELKÁ PÍSMENA 6) jména a názvy osad a jejich částí – Karlovy Vary, Staré Město, Nové Město na Moravě, sídliště Černý Most, náměstí Bratří Čapků, Riegrovy sady, ulice Generála Klapálka,… 7) názvy význačných budov, jména restaurací, hotelů, domů – Pražský hrad/Hrad, Staroměstská radnice, hotel Modrá hvězda, restaurace Na Staré rychtě,… 8) jména států, názvy veřejných institucí – Česká republika, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Organizace spojených národů, Evropská unie, Parlament České republiky, Městský úřad v Berouně,… 9) názvy společenských organizací a spolků – Strana zelených, Slavia Praha, Červený kříž, Junák, Sokol/sokol,… 10) názvy škol, ústavů, podniků – Univerzita Karlova, Základní škola v Tatenici, Gymnázium v Radotíně, Výzkumný ústav včelařský, Český rozhlas, Nuselská mlékárna,…
VELKÁ PÍSMENA 11) názvy státních a diplomatických aktů – Dekret kutnohorský, Zlatá bula sicilská,… 12) názvy významných dějinných událostí – Velká francouzská revoluce, Pražské povstání, první světová válka, třicetiletá válka,… 13) názvy akcí, soutěží, svátků a období – Závod míru, Vánoce, Velikonoce, Den lidských práv, Nový rok/nový rok,… 14) názvy knih, uměleckých výtvorů, novin, časopisů – Staré pověsti české, Bible kralická, Mladá fronta DNES,… 15) názvy vyznamenání – Řád bílého lva, Řád T. G. Masaryka, Nobelova cena míru,… 16) obchodní značky výrobků – krém Nivea, automobil značky Škoda Felicie, hodinky Casio/ ale namaž se niveou, přijel škodovkou
PŘEJATÁ SLOVA slova pociťovaná jako cizí se píší původním pravopisem, i když se vyslovují odlišně – laser, leasing, country,… po tvrdých souhláskách píšeme –I – historie, chirurg, kilogram, riziko, kino, elektrika, metrický,… skupiny DI, TI, NI se vyslovují [DY], [TY], [NY] – diktát, lokomotiva, organizace, aktivní, diplom, tiket, nikotin,… po souhlásce C zůstává původní –Y – cyklista, cyklon, cynik,… spojení písmena –I/-Y s jinou samohláskou vyslovujeme s vložením souhlásky J, nevkládá se na švu složeniny – dialog, hyacint, dieta, hyena, biograf, gymnázium,… /miliampér písmeno X vyslovujeme [KS] nebo [GZ] – praxe, exkurze, taxi, experiment, saxofon, expedice, exaktní, exhalace, existence, exhumace,…/ ale keks, koks, klakson
PŘEJATÁ SLOVA – S/Z ve slovech zcela zdomácnělých se vyslovované Z píše jen jako Z – fráze, fáze, krize, inzerát, organizace, konzerva, plazma, koroze, exploze, intenzita, rezonance, pozice, fyzika,… v mnohých případech lze vyslovované Z psát dvojím způsobem, základní je však podoba se Z – univerzita/universita, filozofie/filosofie, revize/revise, rezoluce/resoluce,… příponu –ISMUS/-IZMUS můžeme psát dvojím způsobem, základní je však podoba se S – organismus/organizmus, rasismus/rasizmus,… dvojí výslovnost i pravopis – kurs/kurz, puls/pulz, kompars/komparz, diskuse/diskuze, renesance/renezance, disertace/dizertace, busola/buzola, resort/rezort,…
PŘEJATÁ SLOVA – DÉLKA SAMOHLÁSEK po D, T, N se píše vždy –I, spisovná výslovnost je většinou s krátkou samohláskou – diktát, tiket, komunikace,… - ale může být i dvojí, např. recidiva, lokomotiva,… v příponě –URA se píše –U, ale spisovná výslovnost je dvojí – literatura, kultura, inventura, brožura,… v mnohých případech je výslovnost i pravopis dvojí – citron/citrón, balkon/balkón, archiv/archív, pasivní/pasívní, milion/milión, benzin/benzín, vitamin/vitamín, drogerie/drogérie, sezona/sezóna,… je-li spisovná výslovnost jen s dlouhou samohláskou, délka se označuje – akvárium, rádio, téma/tematický, prérie, tréma, fólie, schéma, kostým, túra, kúra, skútr, série, ateliér,…