Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost 1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, Kladno, Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu: VY_12_INOVACE_ČJL–GRAMATIKA-24 Tematický celek (sada): Gramatika Téma (název) materiálu: Slovo a jeho význam II Předmět: Český jazyk a literatura Ročník / Obor studia: 3. a 4. ročník/ všechny obory a formy studia Autor / datum vytvoření: Mgr. Marie Kalušová/ Anotace: Materiál slouží k výkladu nové látky a opakování, seznámení s pojmy, nadřazenost, podřazenost, souřadnost, synonymum, antonymum Metodický pokyn: Materiál slouží k prezentaci a samostudiu
Slovo a jeho význam II
Změny slovního významu -Věcný význam slova je: a)Ustálený – beze změny – matka, bílý, chodit b)Proměnlivý – vlivy mimojazykové (společenské, přírodní změny), psychické (rozvoj lidského myšlení), jazykové (vývoj lexikálních jednotek) -Věcný význam slova je: a)Ustálený – beze změny – matka, bílý, chodit b)Proměnlivý – vlivy mimojazykové (společenské, přírodní změny), psychické (rozvoj lidského myšlení), jazykové (vývoj lexikálních jednotek)
Změny slovního významu a)Zužování významu – nábytek – původně věc získaná nabytím, dnes pouze zařízení bytu b)Rozšiřování významu – limonáda – původně nápoj z citronu, nyní ovocná šťáva vůbec c)Přenášení pojmenování – ze základního významu se vyvíjejí významy druhotné – řeznictví, uzenářství d)Změny v hodnocení – zhoršování nebo zlepšování významu a)Zužování významu – nábytek – původně věc získaná nabytím, dnes pouze zařízení bytu b)Rozšiřování významu – limonáda – původně nápoj z citronu, nyní ovocná šťáva vůbec c)Přenášení pojmenování – ze základního významu se vyvíjejí významy druhotné – řeznictví, uzenářství d)Změny v hodnocení – zhoršování nebo zlepšování významu
Změny slovního významu e) oslabování, zesilování, protiklad – -Eufemismus – ztlumené vyjádření nepříjemné představy -Dysfemismus – opak eufemismu -Litotes – oslabení popřením protikladu -Hyperbola – nadsázka – zveličující pojmenování -Ironie – pojmenování v opačném významu e) oslabování, zesilování, protiklad – -Eufemismus – ztlumené vyjádření nepříjemné představy -Dysfemismus – opak eufemismu -Litotes – oslabení popřením protikladu -Hyperbola – nadsázka – zveličující pojmenování -Ironie – pojmenování v opačném významu
Významové vztahy mezi slovy a)Nadřazená – podřazená – souřadná – např. ryba – pstruh – kapr, štika, lín b)Souznačná (synonyma) – mají stejný význam (zeměpis – geografie). Synonyma pomáhají dosáhnout slohové pestrosti, obohacují slovní zásobu c)Opozita (antonyma) – slova protikladná, označují jev stejného druhu, ale opačných vlastností (světlo-tma) a)Nadřazená – podřazená – souřadná – např. ryba – pstruh – kapr, štika, lín b)Souznačná (synonyma) – mají stejný význam (zeměpis – geografie). Synonyma pomáhají dosáhnout slohové pestrosti, obohacují slovní zásobu c)Opozita (antonyma) – slova protikladná, označují jev stejného druhu, ale opačných vlastností (světlo-tma)
Způsoby pojmenování v textu a)Pojmenování přímé – slova významově ustálená – židle, olovo, obloha b)Pojmenování nepřímé, obrazné – dort jedna báseň ( vynikající chuť – vynikající lit.dílo) c)Pojmenování přirovnáním – pomocí přirovnávacích slov d)Pojmenování opisné – syn bratra - synovec a)Pojmenování přímé – slova významově ustálená – židle, olovo, obloha b)Pojmenování nepřímé, obrazné – dort jedna báseň ( vynikající chuť – vynikající lit.dílo) c)Pojmenování přirovnáním – pomocí přirovnávacích slov d)Pojmenování opisné – syn bratra - synovec
Materiály jsou určeny pro bezplatné používání pro potřeby výuky a vzdělávání na všech typech škol a školských zařízení. Jakékoli další využití podléhá autorskému zákonu. Použité zdroje MAŠKOVÁ DANUŠE. Český jazyk - přehled středoškolského učiva. Třebíč: Petra Velanová, 2005, ISBN