Využití multimediálních nástrojů pro rozvoj klíčových kompetencí žáků ZŠ Brodek u Konice reg. č.: CZ.1.07/1.1.04/ Předmět : Německý jazyk Ročník : 7. Téma : Zápor – nein, nicht, kein Autor : Mgr. Zuzana Dosedlová, DiS
Zápor – nein, nicht, kein
Zápor německá věta smí obsahovat POUZE jeden zápor česká věta jich může mít několik zápor lze vyjádřit několika způsoby a to pomocí: 1.nein 2.nicht 3.kein
Zápor Nein - ne je opakem ja (ano) je samostatný zápor stojí vždy před větou a je od ní oddělen čárkou např: Kommen Sie aus München?Nein, i komme aus Prag. Jste z Mnichova?Ne, jsme z Prahy
Zápor Nicht slovesný zápor se vyjadřuje pomocí nicht stojí až za slovesem (co nejblíže konci věty, před popíraným slovem – nicht gern, nicht leicht) např: Lernt Petra gern?Petra lernt nicht gern. Učí se Petra ráda?Petra se neučí ráda. Ist das leicht?Das ist nicht leicht. Je to snadné?Není to snadné.
Zápor Kein, keine, kein – žádný, žádná, žádné záporné zájméno se skloňuje v jednotném čísle jako neurčitý člen (ein, eine, ein) vyjadřuje se tím zápor u podstatného jména, které by v kladné větě mělo neurčitý člen v češtině se používá též pro zvýraznění doplněním žádný např: Hast du einen Freund?Ich habe keinen Freund. Máš přítele?Nemám přítele. Hat Martin Zeit?Martin hat keine Zeit. Má Martin čas?Martin nemá čas. Hat sie ein Hobby?Sie hat kein Hobby. Má nějakého koníčka?Nemá žádného koníčka.
Seznam použitých zdrojů KOLEČKOVÁ O. a kol., Sprechen Sie Deutch (1. díl), Polyglot : Praha. 1996, s. 239, ISBN X. [online]. [cit ]. Zápor. Dostupné z WWW:.