ŠkolaStřední průmyslová škola Zlín Název projektu, reg. č.Inovace výuky prostřednictvím ICT v SPŠ Zlín, CZ.1.07/1.5.00/ Vzdělávací oblastJazykové vzdělávání a komunikace Vzdělávací oborNěmecký jazyk Tematický okruhPlány do budoucna TémaPlány do budoucna Tematická oblastPlány do budoucna NázevSpojky obwohl, trotzdem AutorMgr. Jiří Závodník Vytvořeno, pro obor, ročníkLeden 2013, strojírenství 3. roč., stavebnictví 3. roč., slaboproudá elektrotechnika 3. roč., ekonomické lyceum 3. roč., 4.roč. ek. lyceum AnotaceShrnuje a doplňuje učivo o souvětí Přínos/cílové kompetenceSrovnání slovosledu po spojkách souřadicích a podřadicích VY_32_INOVACE_21_15
Spojky obwohl a trotzdem Spojky – opakování: o souřadicí o podřadicí Obwohl Trotzdem
Spojky souřadicí Nemají vliv na slovosled – resp. sloveso je ve větě oznamovací na 2. místě und aber oder sondern denn Sloveso stojí hned za spojkou!!! tj. na 1. místě. deshalb/ daher/darum/deswegen sonst trotzdem außerdem
Trotzdem Význam: 1)PŘESTO → ČASOVANÉ SLOVESO HNED ZA SPOJKOU Er hat nicht viel Zeit, trotzdem kommt er dich besuchen. 2) PŘESTOŽE → ČASOVANÉ SLOVESO NA KONCI VĚTY tj. slovosled věty vedlejší Trotzdem er nicht viel Zeit hat, kommt er dich besuchen.
Umíš správně spojit následující věty? Sie ist sehr nett. Ihr Bruder ist arrogant. ABER Ich konnte dich nicht anrufen. Mein Handy habe ich zu Hause vergessen. DENN Er fährt mit dem Bus. Sein Auto ist kaputt. WEIL Er fühlt sich nicht wohl. Er geht zur Arbeit. TROTZDEM
Zur Kontrolle: Sie ist sehr nett, aber ihr Bruder ist arrogant. Er fährt mit dem Bus, weil sein Auto kaputt ist. Ich konnte dich nicht anrufen, denn mein Handy habe ich zu Hause vergessen. Er fühlt sich nicht wohl, trotzdem geht er zur Arbeit. (Trotzdem er sich nicht wohl fühlt, geht er zur Arbeit.)
Spojky podřadicí Tyto spojky uvozují větu vedlejší, tj. sloveso je ve větě na místě posledním.
Spojky podřadicí K nejfrekventovanějším patří: WEIL, WENN, DASS, DAMIT, ALS, OBWOHL
Spojky podřadicí Er kann nicht verreisen, weil er krank ist. Wenn du spät kommst, schaffen wir den Zug nicht. Ich freue mich darüber, dass er mir das Buch geschenkt hat.
Kannst du richtig übersetzen? Maminka nechce, aby dcera šla na diskotéku. Dcera dělá rychle domácí úkoly, aby mohla jít na diskotéku. DASS X DAMIT
Zur Kontrolle Die Mutter will nicht, dass die Tochter in die Disko geht. Die Tochter macht schnell ihre Hausaufgaben, damit sie zur Disko gehen kann.
Obwohl (ačkoliv) Věty se spojkou obwohl vyjadřují okolnost, navzdory které se uskutečňuje děj věty hlavní. Obwohl es viele Probleme gibt, bleibe ich Optimist.
Zdroje a prameny BERGLOVÁ, Eva, Eva FORMÁNKOVÁ a Miroslav MAŠEK. Moderní gramatika němčiny: výklad, cvičení, klíč. 2. vyd. Plzeň: Fraus, 2002, 311 s. ISBN X.