Farmakologie v produkci potravin

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Farmakologie v produkci potravin
Advertisements

ZAVEDENÍ NOSOGASTRICKÉ SONDY
ODDĚLOVÁNÍ SLOŽEK ZE SMĚSÍ
Směsi, jejich třídění, oddělování složek směsí
Směsi, jejich třídění, oddělování složek směsí
Farmakologie v produkci potravin
LÉČIVO, LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY, LÉKY, LÉKOVÉ FORMY
Obecné základy receptury
AUTOR: Ing. Ladislava Semerádová
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu
Jištění kvality technologických procesů
Povrchové napětí kapalin
Směsi Tento materiál byl vytvořen jako učební dokument projektu inovace výuky v rámci OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost. VY_32_INOVACE_G
ZAVEDENÍ NOSOGASTRICKÉ SONDY
RNDr. Božena Macešková, CSc.
Fázové rovnováhy.
Alkoholy a Fenoly.
Voda a vzduch = základ života
Lékové formy Pomůcky část 3.
Metody oddělování složek směsí
Separační metody.
SMĚSI Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Renata Jeřábková Základní škola Kolín III., Masarykova 412 Dostupné na
Parametrizace procesů – Výroba sterilních injekcí
FARMACEUTICKOU VÝROBU
Oddělování složek směsí.
PESTICIDY A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Obecná chemie SMĚSI VY_32_INOVACE_04 - SMĚSI.
Základní chemické výpočty: 1. Hmotnost atomu 2. Látkové množství 3
Roztoky Mgr. Jakub Janíček VY_32_INOVACE_Ch1r0111.
R O Z T O K Y.
Testování na zvířatech
Karbonylové sloučeniny = aldehydy a ketony VY_32_INOVACE_G Tento materiál byl vytvořen jako učební dokument projektu inovace výuky v rámci OP Vzdělávání.
Směsi.
Číslo projektu CZ.1.07/ / Číslo projektu: Rozvoj vzdělanosti
Směsi Opakovací otázky
okolí systém izolovaný Podle komunikace s okolím: 1.
Jsme členy odborných organizací:. O Společnosti Založení firmy 1993 Hlavní činnost: Komplexní zásobování ambulantní a ústavní sféry zdravotním a dezinfekčním.
Léčiva Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Vlastimil Vaněk. Dostupné z Metodického portálu ISSN:  ,
Smyslové vnímání 1.část Filip Bordovský.
Disperzní soustavy Mgr. Jaroslav Najbert.
Domácí Školní Autolékárničky
Dorzolamid - Timolol MUDr. Martin Votava Ústav farmakologie 3. LF UK.
Název projektu: Modernizace vzdělávání Pořadové číslo projektu:CZ.1.07/1.4.00/ Název klíčové aktivity:NOVACE A ZKVALITNĚNÍ VÝUKY V OBLASTI PŘÍRODNÍCH.
SMĚSI. OBSAH Co jsou směsi Skupenství směsí Stejnorodé směsi Různorodé směsi Rozpustnost složek směsí.
Rodinná společnost AMOENÉ s.r.o. Vás zve k prezentaci produktu Lavosept® K dezinfekční přípravek na bázi kvartérních amoniových solí a aldehydů ve formě.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Strančice, okres Praha-východ AUTOR: Ing. Ivana Fiedlerová NÁZEV: VY_32_INOVACE_ F 07 TEMA: Chemie 8- Různorodé.
Léčiva. Co je to léčivo? Léčivo (léčivá látka) je látka určená k příznivému ovlivňování zdraví lidí nebo zvířat. Léčivá látka je nejvýznamnější součástí.
KLASIFIKACE LÁTEK Jak lze rozdělit látky, které jsou kolem nás?
RŮZNORODÉ SMĚSI. OPAKOVÁNÍ Jak se liší stejnorodá a různorodá směs? Jak se nazývají kapalné stejnorodé směsi? Jak ovlivňuje rozpustnost pevných látek.
Směsi I Suspenze, Emulze, Pěna, Mlha, Dým, Aerosol
VY_32_INOVACE_10_20_léky. Lék je léčivo, které se podává pacientovi (člověku nebo zvířeti) např. ve formě tablet, kapslí, roztoku.
Číslo projektu MŠMT: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu: VY_32_INOVACE_11_05_úvod do chemie Název školy: ZŠ, PŠ a MŠ Česká Lípa, Moskevská 679, příspěvková.
Riskujeme v chemii Směsi a jejich oddělování Soutěžíme před testíkem Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je David Mánek. Dostupné.
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ J. E. Purkyně Libochovice
HYPRACID Čištění a dezinfekce dojícího zařízení Výhody Hypracidu
Směsi = smíšeniny dvou nebo více CHL CHL, které směs obsahuje = složky
Směsi, jejich třídění, oddělování složek směsí
Voda hydrosféra základní podmínka života (tělo člověka – 60 – 70%vody)
FILMADINE Vysoce přilnavý namáčecí přípravek na bázi přírodní molekuly
Oddělování složek směsí.
Infúze Infúze je podání většího množství tekutiny do organismu jinou cestou než trávicím ústrojím. Aplikuje se většinou přímo do krevního oběhu intravenózní.
2.1 Většina látek jsou směsi
Název školy: Základní škola Karla Klíče Hostinné
Název projektu: Modernizace vzdělávání Pořadové číslo projektu: CZ. 1
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ J. E. Purkyně Libochovice
Základy chemických technologií
Základní škola a Mateřská škola Bílá Třemešná, okres Trutnov
Způsoby podávání léků Andrea Ječmenová 2013.
Vzdělávací oblast: Odborné vzdělávání Tematická oblast:
Nekovy Halogeny VII. A skupina vlastnosti: tvoří anionty
Transkript prezentace:

Farmakologie v produkci potravin KAPALNÉ LÉKOVÉ FORMY

Kapalné lékové formy tekuté přípravky (roztoky, emulze a suspenze) Roztok: léčivé látky rozpuštěné ve vhodném rozpouštědle Emulze: směsi složené ze dvou nemísících se nebo omezeně se mísících tekutin (fáze hydrofilní a oleofilní), z nichž jedna je rozptýlena ve druhé v podobě drobných kapiček "voda v oleji“: hydrofilní fáze (voda) rozptýlena v oleofilní fázi (olej) "olej ve vodě“: oleofilní fáze je rozptýlena v hydrofilní fázi Suspenze: drobné krystalky tuhých práškovaných látek v tekutině  aplikace: enterální parenterální povrchové (topické)

VODY (AQUAE)

VODA NA INJEKCI Aqua pro iniectione k přípravě a výrobě léčivých přípravků pro parenterální podání jako vehikulum (nerozplněná, rozplněná – vhodné obaly, uzavřená a sterilizovaná teplem) výrobek musí vyhovovat zkoušce na bakteriální endotoxiny nesmí obsahovat žádné přísady k rozpuštění či ředění léčivých látek nebo přípravků před parenterálním podáním

VODA ČISTĚNÁ Aqua purificata určena pro výrobu a přípravu léčiv u nichž není požadavek na sterilitu a apyrogenost (nepřítomnost pyrogenních látek) destilací nebo reverzní osmózou pitné vody kontrola celkového počtu živých aerobů neobsahuje žádné přísady

VODA VYSOCE ČISTĚNÁ Aqua valde purificata určena pro výrobu a přípravu léčivých přípravků, kde je nutné použít vodu vysoké biologické kvality dvojitá reverzní osmóza spojená s ultrafiltrací a deionizací pitné vody kontrola celkového počtu živých aerobů neobsahuje žádné přísady

PARENTERÁLNÍ PŘÍPRAVKY Parenteralia sterilní přípravky injekcí, infuzí nebo implantací pomocné látky: k izotonizaci s krví k úpravě pH ke zvýšení rozpustnosti ke konzervaci léčiv k zajištění protimikr. vlastností bez nepříznivého ovlivnění léčebného účinku a toxicity

Obaly pro parenterália: transparentní: vizuální kontrola obsahu (vyjma obalů pro implantáty) skleněné plastové předplněné injekční stříkačky

INJEKCE Iniectiones sterilní roztoky, emulze nebo suspenze rozpuštěním, emulgováním nebo suspendováním léčivé látky a pomocných látek ve vodě na injekci Injekční roztoky: čiré, prosté částic Injekční emulze: nevykazují oddělování částic Injekční suspenze: obsahuje snadno roztřepatelný sediment v odůvodněných případech může být bez přídavků protimikrobních látek (např. epidurální, intratekální inj.) – pouze jednodávkové obaly - zkouška na bakteriální endotoxiny - zkouška na pyrogenní látky

INFUZE Infusiones sterilní vodné roztoky nebo emulze s vodou jako kontinuální fází, obvykle izotonické s krví k podávání ve velkých objemech neobsahují žádné protimikrobní látky čiré a prakticky prosté částic infuzní emulze nevykazují oddělování fází přípravky vyhovují zkoušce na bakteriální endotoxiny nebo, je – li předepsáno a schváleno, zkoušce na pyrogenní látky.

PŘÍPRAVKY NA VÝPLACH Praeparata ad irrigationem sterilní vodné velkoobjemové přípravky pro výplachy tělních dutin, otevřených ran a povrchů těla, např. při chirurgických zákrocích rozpuštěním léčivé látky/látek, elektrolytů a osmoticky aktivních látek ve vodě (aqua pro iniectione)/ve vodě uvedené jakosti (voda pro výplach) jednodávkové obaly (např. 3 l) sterilita, bakteriální endotoxiny, pyrogenní látky

INTRAMAMÁRNÍ PŘÍPRAVKY PRO VETERINÁRNÍ POUŽITÍ Praeparata intramammaria ad usum veterinarium sterilní přípravky k zavedení do mléčné žlázy strukovými kanálky Dělí se na dva hlavní druhy: Přípravky k léčbě a prevenci infekcí zvířat v laktaci Přípravky k léčbě a prevenci infekcí zvířat na konci laktace nebo mimo laktaci

TEKUTINY PRO KOŽNÍ PODÁNÍ K VETERINÁRNÍMU POUŽITÍ Liquida cutanea ad usum veterinarium tekuté přípravky určené k podání na kůži k dosažení místního a/nebo systémového účinku roztoky, suspenze nebo emulze jedna nebo více léčivých látek ve vodném vehikulu mohou obsahovat vhodné protimikrobní látky, antioxidační a další látky (stabilizátory, emulgátory nebo látky zvyšující viskozitu)

Skupiny veterinárních tekutých přípravků pro kožní podání: kožní pěny - Spumae cutaneae koupelové koncentráty - Concentrata pro balneo přípravky pro nalévání na hřbet - pour – on - Infusiones dorsales šampóny – Saponata přípravky na kůži - spot - on - Praeparata cutanea spreje – Aerodispersiones namáčecí koupele struků spreje na struky omývadla na mléčnou žlázu

KOUPELOVÉ KONCENTRÁTY Concentrata pro balneo obsahují jednu nebo více léčivých látek ve formě smáčivých prášků, past, roztoků nebo suspenzí, které se používají k přípravě ředěných roztoků, suspenzí nebo emulzí léčivých látek zředěné přípravky se použijí ke koupeli zvířete

PŘÍPRAVKY PRO NALÉVÁNÍ NA HŘBET - POUR – ON - Infusiones dorsales obsahují jednu nebo více léčivých látek k prevenci a léčbě ektoparazitózního a/nebo endoparazitárního zamoření zvířat nalévají se po délce hřbetu zvířete v množství zpravidla větším než 5 ml

PŘÍPRAVKY NA KŮŽI SPOT - ON Praeparata cutanea jedna nebo více léčivých látek k prevenci a léčbě ektoparazitárního a/nebo endoparazitárního zamoření zvířat podávají se v množství zpravidla menším než 10 ml na přiměřenou malou plochu na hlavě či na hřbetě zvířete

SPREJE Aerodispersiones obsahují jednu nebo více léčivých látek určeny k zevnímu podání k léčebným nebo profylaktickým účelům uvolňují se jako aerosol z nádoby vhodným ventilem či jiným rozprašovacím pokud spreje dodány v tlakových nádobách: léčivé přípravky v tlakovém obalu

OMÝVADLA NA MLÉČNOU ŽLÁZU Lotiones pro glandula mammaria jedna nebo více léčivých látek s dezinfekčním účinkem ve formě roztoků, které se nastříkají na vemeno a struky zvířete k očištění od špíny a znečištění výkaly před namáčecí koupelí struků nebo aplikací sprejů

NAMÁČECÍ KOUPELE STRUKŮ Balnea maceratoria mammillarum obsahují jednu nebo více léčivých látek s dezinfekčním účinkem zpravidla ve formě roztoků, do kterých se struky zvířete namáčejí před dojením (i po dojení) omezení výskytu patogenních mikroorganismů na povrchu struků přímé použití/zředěním koncentrátu změkčovadla pro hydrataci kůže, hojení lézí

SPREJE NA STRUKY Aerodispersiones pro mammillis jedna nebo více léčivých látek s dezinfekčním účinkem zpravidla ve formě roztoků, které se nastříkají na struky před dojením (i po dojení omezení výskytu patogenních mikroorganismů na povrchu struků změkčovadla

LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY V TLAKOVÉM OBALU Praeparata pharmaceutica in vasis cum pressu ve speciálních nádobách pod tlakem plynu obsahují jednu nebo více léčivých látek roztok, emulze nebo suspenze určeny k místnímu podání na kůži nebo sliznice tělních dutin nebo k inhalaci

PERORÁLNÍ TEKUTINY Liquida peroralia roztoky, emulze nebo suspenze jedna nebo více léčivých látek ve vhodném vehikulu některé perorální tekutiny mohou být jen samotné kapalné léčivé látky k polykání neředěné nebo po zředění.

Perorální roztoky, emulze a suspenze jednodávkové/vícedávkové obaly Prášky a zrněné prášky pro perorální roztoky a suspenze pomocné látky: usnadnění dispergování nebo rozpuštění, zabránění shlukování Perorální kapky údaj o počtu kapek v ml nebo g přípravku roztoky, emulze nebo suspenze Prášky pro perorální kapky Sirupy obsahují vodu, sladká chuť, viskozita sacharosa nad 45 %, umělá sladidla, aromata, alkoholy Prášky a zrněné prášky pro sirupy pomocné látky k usnadnění rozpuštění

ORÁLNÍ PŘÍPRAVKY Oromucosalia určené pro podání do dutiny ústní a/nebo ústní části hltanu k dosažení lokálního nebo systémového účinku mukoadhezivní přípravy: adheze na sliznici dutiny ústní část spolknuta: absorpce v GIT protimikrobní látky, dispergační látky, emulgátory, zvlhčovadla, látky upravující pH… kloktadla, roztoky pro ústní výplachy, roztoky na dásně, orální roztoky a suspenze, orální kapky, spreje a sublingvální spreje

UŠNÍ PŘÍPRAVKY Auricularia Ušní kapky a ušní spreje: roztoky, emulze, suspenze léčiva v kapalině (vodě, glykolu, oleji) podání do zevního zvukovodu bez nežádoucího tlaku na ušní bubínek vícedávkové obaly skleněné, plastové kapátko, sprejový aplikátor

NOSNÍ PŘÍPRAVKY Nasalia Nosní kapky a nosní spreje roztoky, emulze, suspenze léčiva v kapalině vkápnutí nebo vstříknutí do nosní dutiny vícedávkové obaly skleněné, plastové kapátko, sprejový aplikátor, dávkovací ventil velikost částic taková, aby jejich usazování bylo omezeno na dutinu nosní

OČNÍ PŘÍPRAVKY Ocularia Oční kapky a oční vody: sterilní vodné/olejové roztoky, emulze nebo suspenze kapky: vkapávání do oka vody: oplach/koupele očí nebo napuštění očních obkladů pomocné l.: osmotický tlak, viskozita, pH, rozpustnost léčiva, stabilizace – nedráždí a neovlivňují účinek vícedávkové obaly - protimikrobní látky: účinné po dobu použitelnosti kapek jednodávkové obaly: oční vody bez protimikrobních látek, použití při chirurgických zákrocích