Mgr. Ing. Monika Špičáková PROBLEMATIKA TLUMOČENÍ V PRAXI aneb Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Mgr. Ing. Monika Špičáková
Japonská studia pro Univerzitu Palackého v Olomouci se zaměřením na modularitu a uplatnění v praxi CZ 1.07/2.2.00/28.0160 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
OBSAH TLUMOČENÍ Z JAZYKA DO JAZYKA ČI Z KULTURY DO KULTURY JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY - Jsme si jako tlumočník jisti, že japonský partner nerozumí danému kontextu - Nastane nejasná situace , dojde k nepochopení obsahu jedním z partnerů - Dojde k hádce - Dojde k rychlé slovní přestřelce - Víme, že situace je ve skutečnosti odlišná - Skutečně nerozumíme - Je požadováno tlumočení ADB
Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Odlišnost asijského a evropského prostředí Japonsko Česká republika
JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Jsme si jako tlumočník jisti, že japonský partner nerozumí danému kontextu „TLUMOČENÍ S PŘIDANOU HODNOTOU„
JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Nastane nejasná situace – není zcela jasný kontext - Dojde k nepochopení obsahu jedním z partnerů
Jsou používána sprostá slova, urážlivé výroky JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Dojde k hádce Jsou používána sprostá slova, urážlivé výroky
Dojde k rychlé slovní přestřelce - nebo-li je nemožné vše přetlumočit JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Dojde k rychlé slovní přestřelce - nebo-li je nemožné vše přetlumočit
Víme, že situace je ve skutečnosti odlišná JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Víme, že situace je ve skutečnosti odlišná
Skutečně nerozumíme, o co se jedná nebo jednoduše nerozumíme JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Skutečně nerozumíme, o co se jedná nebo jednoduše nerozumíme
Je vyžadováno tlumočení ADB JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… Je vyžadováno tlumočení ADB
DĚKUJI ZA POZORNOST