Strojové učení a přirozený jazyk

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Natural Language Processing Prague Arabic Dependency Treebank Otakar Smrž koordinátor projektu Motivační přehled problémů, řešení a aplikací.
Advertisements

Větná polarita v češtině Kateřina Veselovská Žďárek – Hořovice,
Korpusová lingvistika (2)
Počítače a porozumění textu
Strojové učení a přirozený jazyk Luboš Popelínský Fakulta informatiky Masarykova universita v Brně, Botanická 68a, Brno
SEMANTICKÝ WEB. Semantický Web WWW – Tim Berners-Lee, CERN, univerzum propojených HTML stránek, prostor hyperlinkovaných dokumentů – Informace jsou zobrazeny.
Testovací techniky PhDr. Eva Složilová, MA Katedra jazyků
Induktivní logické programování
© 2013 Association for Computing Machinery Introduction to the ACM Digital Library.
PA164 Strojové učení a přirozený jazyk
Strojové učení I (Mitchell93) učicí množina příkladů hledáme generalizaci učicí množiny ověřujeme na testovací množině pokrytí, přesnost, F-kriterium.
Koreferát: LISp-Miner a (lékařské) ontologie Vojtěch Svátek.
Úvod do korpusové lingvistiky 8
A weak fuzzy description logic with aggregation Peter Vojtáš na Pracovním semináři pořádaném Knowledge Engineering Group Knowledge Engineering.
IT Session Two Lessons Three and Four. Outline  IT Test 1  International Phonetic Alphabet  IPA – Interactive chart  Exercise 1  Český národní korpus.
Úvod do korpusové lingvistiky 4
Podnikové informační systémy C7 – Data Mining a získávání znalostí České vysoké učení technické v Praze Fakulta strojní ústav Řízení a ekonomiky podniku.
Bc. Martin Dostal. Co to je sémantické vyhledávání? Vyhledávání s využitím "umělé inteligence" Vyhledávání v množině dat na stejné téma katastrofy sport.
Association for Computing Machinery - Založena v r Zaměření informační technologie - Podporující publikace počítačové literatury (portál ACM) -
Dokumentace objektů a zveřejnění funkcí
Získávání znalostí z medicínských textů Petr Kolesa EuroMISE Centrum.
Systémová integrace Big Data
Evaluation of Performance Based on Information in Documents‘ Databases Hana Pessrová Tomáš Cahlík.
Jméno autora: Mgr. Mária Filipová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_20_AJ_EP Ročník: 1. – 4. ročník Vzdělávací oblast:Jazyk a jazyková.
Filtrace web stránek s využitím profilu uživatele Petr Doskočil
E-learning Distance Based Interactive Practical Education (EDIPE) CZ/06/B/F/PP Prof. Ing. Vítězslav Hájek, CSc. Prof. Dr. Ing. Pavol Bauer (TU Delft.
Souběžný návrh hardware a software (Language for Instruction Set Simulator-Oriented Model) MPO ČR, FT-TA3/128, Jazyk a vývojové prostředí pro.
Jak mravenč í kolonie dobývaj í znalosti Daniel Vodák a Luboš Popelínský Laboratoř dobývání znalostí Fakulta informatiky MU Brno
KORPUS V MODERNÍM SLOVA SMYSLU A BUDOVÁNÍ KORPUSŮ 1 Úvod do korpusové lingvistiky 2.
Modely uživatelských preferencí. Obsah Jak se vyjadřují preference Modely preferencí a jejich učení Model založený na atributech Kolaborativní filtrování.
Jméno autora: Mgr. Mária Filipová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_04_AJ_CM Ročník: 1. – 4. ročník Vzdělávací oblast:Jazyk a jazyková.
Logika a umělá inteligence pro multi-agentní systémy Mobilní agent řízený neuronovou sítí.
Nové technologie pro webové aplikace v cestovním ruchu Nové technologie pro webové aplikace v cestovním ruchu Pavel Čech Unverzita Hradec Králové.
Korpusová lingvistika ( 3 ) Jan Radimský FF JU České Budějovice.
Infrastruktura pro dotazování nad sémantickými daty Jiří Dokulil, Jakub Yaghob, Filip Zavoral Katedra softwarového inženýrství, MFF UK Praha
S CENARIO - BASED METHODOLOGY FOR COMPARISON OF THE SOFTWARE TRAFFIC CONTROL AGENTS Seminář DSS – Richard Lipka.
WEBING WEB EngineerING Research Group
KORPUSY A KVANTITATIVNÍ DATA Úvod do korpusové lingvistiky 11.
MorČe morfologické značkování češtiny
Sparse Data Issue in MT Evaluation Ondřej Bojar, Kamil Kos, David Mareček;
Lingvistický software Morfologický analyzátor – AJKA Morfologický analyzátor – AJKA Morfologická databáze – I_PAR Morfologická databáze – I_PAR Desambiguace.
PRAXE V ČESKÉM PROSTŘEDÍ Úvod do korpusové lingvistiky 5.
Evoluční algoritmy Info k předmětu Literatura Závěrečná práce.
Text mining – definice inteligentní analýza textu textový data mining
PREV v. 3.1DCL, 2012 PREV v. 3.1 P. Dlask Presented for DCL 2012, Prague Extended in the frame of Decision Laboratory Centralized development project 7th.
Computer visualization of relational database in www environment Radek Horáček Supervisor: ing. J. Blažej,Phd. Bachelor Thesis, Department of Physical.
Umělá inteligence Robin Horniak. Definice Umělá inteligence (Artificial Intelligence), zkráceně UI (AI) věda, která se zabývá tím, jak přinutit stroje.
CJBB105 Úvod do korpusové lingvistiky
Počítačové zpracování češtiny v Ústavu formální a aplikované lingvistiky
CJBB75 Základy využití korpusu pro praxi st G13.
CZECH STATISTICAL OFFICE Na padesátém 81, CZ Praha 10, Czech Republic Blind Friendly Website Helena Koláčková Czech Statistical Office.
Dolování znalostí z vícejazyčných textových dat Luděk Svozil , Brno Vedoucí práce: doc. Ing. František Dařena, Ph.D.
Statistická extrakce idiomů Jan Bušta CZPJ FI MU, Brno PV
České vysoké učení technické v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravní telematiky Geografické informační systémy Doc. Ing. Pavel Hrubeš, Ph.D.
Tato prezentace je spolufinancována Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Navrhování a hodnocení technického produktu z hlediska.
Kapitola 5: Úvod do analytických technologií Webu Vítězslav Šimon (SIM0047) Adaptivní webové systémy (AWS)
XML a datový standard Zdeněk Jirkovec Softwarové Aplikace a systémy.
Analýza a interaktivní reporting nad medicinským kurikulem
Klára Osolsobě, Hana Žižková
Business Inteligence – úvod
Erasmus Internship Cagliari, Itálie 2013
Big Data-Analytics.
Dobývání znalostí z databází dolování dat
Dobývání znalostí z databází znalosti
Metody strojového učení
Automatická indexace Základní metody a postupy
Z8119 Vyhledávání znalostí v prostorových datech
Geografické informační systémy
Jazykové korpusy (lingvistika, filologie, výuka jazyků)
Geografické informační systémy
Transkript prezentace:

Strojové učení a přirozený jazyk Luboš Popelínský Fakulta informatiky Masarykova universita v Brně, Botanická 68a, 602 00 Brno popel@fi.muni.cz http://www.fi.muni.cz/~popel

Cíl přehled nadějných oblastí pro učicí metody strojové učení a zpracování češtiny Laboratoř zpracování přirozeného jazyka http://nlp.fi.muni.cz Laboratoř vyhledávání znalostí http://www.fi.muni.cz/kd Tyto slidy, poznámky, odkazy http://www.fi.muni.cz/~popel/nll strojové učení a zpracování češtiny – i jak na to

Obsah 1. Úvod 2. Zpracování přirozeného jazyka(NLP). Korpusy. Nástroje 3. Strojové učení 4. Desambiguace 5. Kategorizace dokumentů a extrakce informací 6. Text mining. 7. Závěr 6. Text mining. Dolování z internetu

Zdroje informací Association of Computational Linguistics http://www.cs.columbia.edu/~acl/ SIG on Natural Language Learning http://ilk.kub.nl/~signll/ corpora mailling list http://www.hit.uib.no/corpora/ Konference CoNLL; ACL,EACL,NAACL, COLING; TSD Text Mining Ws KDD Conf. D.Mladenič http://www-ai.ijs.si/DunjaMladenic/home.html J. Hidalgo, ECML/PKDD Tutorial on Text Mining and Internet Content Filtering, http://ecmlpkdd.cs.helsinki.fi/tutorials.html

Zpracování přirozeného jazyka I součást počítačové lingvistiky porozumění přirozenému jazyku s pomocí počítače zde zpracování textu strojové učení nikoliv zpracování řeči (Jelinek97) statistické metody (Hajič98, Hajič01) http://wwwnlp.stanford.edu/links/statnlp.html generování textu, strojový překlad pridat citace

Zpracování přirozeného jazyka II - morfologické značkování (Brill, Cussens, FIMU) - opravy chyb v textu (DanRoth, http://l2r.cs.uiuc.edu/~danr/) automatická syntaktická analýza, shallow parsing shlukování termů a dokumentů kategorizace dokumentů extrakce informací z textu sumarizace textu ... - dolování na Internetu (Hidalgo, Mladenič) počítačová lingvistika, navíc např. tvorba modelu jazyka

Zpracování přirozeného jazyka III. Korpusy British National Corpus http://www.hcu.ox.ac.uk/BNC/ Penn Tree Bank http://cis.upenn.edu/~treebank/home.html české korpusy Prague Dependency Tree Bank ČNK http://ucnk.ff.cuni.cz/ DESAM (Pala et al.97) http://www.fi.muni.cz/~pary/korp/ jednoznačně/víceznačně označkovaný text The British National Corpus (BNC) is a 100 million word collection of samples of written and spoken language from a wide range of sources, designed to represent a wide cross-section of current British English, both spoken and written. The Penn Treebank Project annotates naturally-occuring text for linguistic structure. Most notably, we produce skeletal parses showing rough syntactic and semantic information -- a bank of linguistic trees. We also annotate text with part-of-speech tags, and for the Switchboard corpus of telephone conversations, dysfluency annotation. We are located in the LINC Laboratory of the Computer and Information Science Department at the University of Pennsylvania. All data produced by the Treebank is released through the Linguistic Data Consortium.

Zpracování přirozeného jazyka IV. Korpus DESAM (Pala et al.97) Pozic 1 247 594 Různých slovních tvarů 132 447 Slovní tvary vyskytující se jen 1x 67 059 Různá lemmata 34 606 Lemmata vyskytující se 1x 11 759 Různé tagy 1 665 vs . známých 164 000 slovních kořenů

Zpracování přirozeného jazyka V. Nástroje CQP (Corpus Query Processor) Univ.Stuttgart http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/CorpusWorkbench/ Pavel Rychlý http://www.fi.muni.cz/~pary/ > cqp [no corpus]> DESAM; DESAM> show +tag; DESAM> "se" "se"; Sc6 roku/k1gInSc2 1993/ <se/k3xXnSc4 se/k7c7> zájemci/k1gMnPc7 o/k7c4 jednávalo/k5eApNnStMmPaI <se/k3xXnSc4 se/k7c7> zaťatými/k2eAgXnPc7 eAgMnPc1d1 lidé/k1gMnPc1 <se/k3xXnSc4 se/k7c7> slovy/k1gNnPc7 “/ Češi

Zpracování přirozeného jazyka V. Nástroje Morfologický analyzátor ajka (Sedláček01) <s> =kol=== (755-kolo) <l> kolo <c>k1gNnPc2 <s> =kol=== (1180-pila) <l>kola <c>k1gFnPc2 <s> =kol=== (750-kolem) <l>kol <c>k7c2 Parciální syntaktický analyzátor (Žáčková02) WordNet http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/, slovníky

Strojové učení I (Mitchell93) učicí množina příkladů hledáme generalizaci učicí množiny ověřujeme na testovací množině pokrytí, přesnost, F-kriterium

Strojové učení II Učení bez učitele (unsupervised learning) shlukování podobných slov, dokumentů… Deskriptivní úlohy (Agrawal 91) „A a B a C platí často“ často = častěji než daná mez „platí-li D a E, pak platí F“ (support,konfidence) Učení s učitelem (supervised learning) klasifikační úlohy, učicí příklady jsou klasifikovány do tříd (diskrétních či spojitých)

Učení s učitelem (supervised learning) Strojové učení III. Učení s učitelem (supervised learning) klasifikace (dokumentů, slov) do předem známých tříd rozhodovací stromy, pravidla (Quinlan 93) učení z instancí (Timbl, http://ilk.kub.nl/software.html) bayesovské učení (Mitchell 93) support vector machines (Bennett00, Cristianini00) neuronové sítě (Hassoun95)

Strojové učení IV Induktivní logické programování (Muggleton94) množina pozitivních E+ a negativních E- příkladů doménová znalost B (logický program) cíl: najít logický program P, který spolu s B pokrývá téměř všechny pozitivní příklady a nepokrývá téměř žádný z negativních příkladů výhody: flexibilnější (doménová znalost, proměnná délka kontextu,pořadí slov) nevýhoda: výpočty časově náročnější ( i když << NeuroN) Cussens J., Džeroski S.(Eds.) Learning Language in Logic, Springer 2000

Strojové učení V. Nástroje MineSet http://www.sgi.com/software/mineset.html IBM Intelligent Miner http://www3.ibm.com/software/data/iminer/ DMINER http://www.hsw.fhso.ch/hinkelmann/ DMW/DMiner/DMiner-Handbuch/ WEKA http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/ R http://www.R-project.org

Desambiguace I zjednoznačnění, odstraňování víceznačností výběr klasifikace textového objektu z několika možností např. desambiguace lemmatu, morfologického čtení syntaktické kategorie významu slova podle kontextu textového objektu

Příklad Od <l> od <t> k7c2 rána <l> ráno <t> k1gNnSc2,k1gNnPc145 <l> rána <t> k1gFnSc1 je <l> být <t> k5eAp3nStPmIaI <l> on <t> k3xPgNnSc4p3,k3xPgXnPc4p3 Ivana <l> Ivan <t> k1gMnSc24 <l> Ivana <t> k1gFnSc1 se <l> s <t> k7c7 <l> sebe <t> k3xXnSc4 ženou <l> žena <t> k1gFnSc7 <l> hnát <t> k5eAp3nPtPmIaI h

Desambiguace II Morfologická desambiguace češtiny Metoda: induktivní logické programování, Aleph (Aleph) desambiguace lemmatu se, je, Petra (Popelínský99), (Pavelek et al.00) slovesné skupiny (Žáčková00), (Nepil et al.01) Indeed http://www.fi.muni.cz/~nepil/indeed učení ze strukturovaných dat specializace termů, např. [k1] -> [k1,c2] model (množina pravidel) je snadno srozumitelný uplatnění zejména pro řešení desambiguačních úloh

Desambiguace III. Morfologická desambiguace češtiny(pokr.) Učicí data jednoznačně/víceznačně označkovaná selektivní vzorkování (Nepil et al.01) bez ručního značkování (Šmerk03) Doménová znalost délka kontextu – počet slov nutných pro klasifikaci pozice slov v kontextu predikáty popisující vlastnosti slov a jejich kategorií p(Kontext, PodčástKontextu, Predikát) např. pronoun(Left,Right) :- p(Right,first(1), always(k6)), p(Left,first(2), somewhere([k5,aI,eA])).

Desambiguace IV Morfologická desambiguace češtiny. Výsledky baseline(%) přesnost (%) pokrytí (%) se 79.9(91.4) 99.0 83.6 je 93.6 99.6 58.3 vedení 99.1 99.9 80.4 vlastní jména(m) 68.8 95.8 73.2 vlastní jména(f) 31.2 79.2 54.5 baseline = klasifikováno do nejčastější třídy přesnost = správně určené / určené pokrytí = správně určené / všechny

Desambiguace V. Aplikace Automatická detekce chyb v korpusu DESAM (Nepil, Voštiňák) chybné značky vinou anotátora, kontrola ručně je nákladná Princip: předložit člověku jen podezřelé konkordance indukce a specializace desambiguačních pravidel systéme INDEED, dokud počet pokrytých negativních příkladů neklesne pod práh Automatický převod pravidla do jazyka CQP, vyhledání podezřelých konkordancí v korpusu Úspěšnost = (počet chybných)/(počet nalezených) > 97 %

Kategorizace dokumentů I (Mitchell93) automatická klasifikace dokumentů do předem definovaných tříd učicí množina = dokumenty klasifikované (nejčastěji) jako zajímavé/nezajímavé klasifikátor, nejčastěji bayesovský, rozhoduje podle výskytu slov v jednotlivých třídách dokumentů problém = výběr slov, která se mají použít pro klasifikaci Klasifikace abstraktů vědeckých článků (Křivánková et al. 02) a medicínských textů(Žižka et al.02)

Kategorizace dokumentů II výběr atributů (slov, sousloví, částí vět), pomocí kterých se má klasifikovat Atributy definice (slova, sousloví, …) lematizace („počítačů“, „počítačem“ -> počítač) shlukování termů ( odstranění nevýznamných atributů (předložky, spojky,…) odstranění nevýznamných atributů podle stop-listu výběr významných atributů (Forman 02)

Extrakce informací z textu I GATE, rozpoznávání entit zde: vyplnění řádku tabulky na základě daného dokumentu např. z oznámení o pracovních místech zjistit (obor, nástupní plat, město, požadavky na uchazeče) SNOW (Roth )

Extrakce informací z textu II Příklad: Extrakce informace z českého textu (Novák 2003) Cattleya bicolor Ldl. <VzhPahlizy>Stihle</VzhPahlizy>, napadne vysoke <PListu>dvouliste</PListu> pahlizy dorustaji az 80 cm. Elipticke listy jsou pomerne kratke a meri 10-15 cm. Kvetenstvi je pouze <PKvetu>1-2kvete, zridka vicekvete</PKvetu>. <VKvetu>Az 10 cm</VKvetu> velke kvety maji tuhe jazykovite, olivove hnedozelene tepaly, z nichz spodni sepaly jsou ponekud prohnute a petaly o neco sirsi. Pysk je maly, bez bazalnich laloku, <BPysku>svetle nebo tmaveji cervenofialovy , na okrajich nekdy svetle ovroubeny</BPysku>. (F) VIII-XI. (P) Brazilie. (K) Velmi zajimavy druh vyzadujici temperovanych skleniku, pravidelne vykvetajici. Sbirkova rostlina, vzhledem k rozmerum mene vhodna pro milovniky.

Text mining I (Feldman 99) dolování znalostí z textu, obdoba data mining specifika náročnější předzpracování (kategorizace, extrakce informací,…) dolování v dokumentu vs. dolování v množině dokumentů výsledkem může být sumarizace

Text mining II Výběr dat vyhledání, kategorizace, shlukování dokumentů, zoning Předzpracování lematizace, morfologická desambiguace, parciální syntaktická analýza, výběr atributů, desambiguace významu slov Transformace konstrukce atributů, shlukování termů Dolování Interpretace výsledku sumarizace schéma

Text mining III. Nástroje E. Brill, Rule-based Tagger (Univ. Pensylvania) http://www.cs.jhu.edu/~brill/ GATE, General Architecture for Text Engineering Univ.Shefield http://gate.ac.uk IBM Text Miner (Tkach98) SAS Text Miner (Znalosti03) schéma

Závěr Filtrování nežádoucí stránek či zpráv (Hidalgo) Dolování v XML dokumentech Sémantický web (Svátek, Datakon 02) Poděkování Eva Mráková, Miloslav Nepil, Luboš Novák, Karel Pala, Radek Sedláček,Vojtěch Svátek, Pavel Šmerk, studenti magisterského programu FI MU

Literatura (Agrawal93) Agrawal R., Imielinski T., Swami A.:Mining association rules between sets of items in large databases.Proc. of ACM SIGMOD Conference on Management of Data, 1993. (Aleph) http://web.comlab.ox.ac.uk/oucl/research/areas/machlearn/Aleph/aleph.html (Bennett00) K. P. Bennett and C. Campbell: Support Vector Machines: Hype or Hallelujah? SIGKDD Explorations Newsletter of the ACM Special Interest Group on Knowledge Discovery And Data Mining December 2000. Volume 2, Issue 2 pp 1-13 http://www.acm.org/sigs/sigkdd/explorations/issue2-2/contents.htmBennett (Cristianini00) Cristianini N., Shawe-Taylor J.:An Introduction to Support Vector Machines and other kernel-base learning methods. Cambridge University Press,2000. (Cussens97). Cussens J. : Part­of­speech tagging using Progol. In Inductive Logic Programming: Proceedings of the 7th Intl.Ws(ILP­97). LNAI 1297, pages 93–108, 1997 Cussens J., Džeroski S.(Eds.) Learning Language in Logic, Springer 2000 (Einborg 98) Eineborg, M. and Lindberg, N. Induction of constraint grammar­rules using Progol. In Inductive Logic Programming: Proceedings of the 8th International Con­ ference (ILP­98). LNCS Spinger 1998

(Feldman99) Feldman R. :Mining unstructured data (Feldman99) Feldman R.:Mining unstructured data.Tutorial 5th ACM SIGKDD conference 1999, http://doi.acm.org/10.1145/312179.312192 (Hajic98)Hajič J., Hladká B.:Tagging Inflective Languages: Prediction of Morphological Categories for a Rich, Structured Tagset. In Proceedings of EACL 1998. (Forman02) Forman G.: Choose Your Words Carefully: An Empirical Study of Feature Selection Metrics for Text Classification. Proc of 6th Conf PKDD 2002, LNAI 2413, Springer. (Hajič01)Hajič J., Krbec P., Květoň P., Oliva K., Petkevič V.: Serial Combination of Rules and Statistics: A Case Study in Czech Tagging. In Proceedings of ACL/EACL 2001, Toulouse}, pages 260--267, 2001. (Hassoun95) M.Hassoun: Fundamentals of Artificial Neural Network. MIT Press, 1995. (Jelinek97) Jelinek F.: Statistical Methods for Speech Recognition. MIT Press 1997 (Křivánková02) Křivánková, L., Očko, M., Popelínský, L., Boček, P.: Fast choice of separation conditions for analyses by capillary zone electrophoresis using an information system Xemic. Electrophoresis 2002, 23, 3364-3371. (LLL99) Cussens J., Džeroski S.(eds.) Proceedings of the 1st Ws on LLL,Bled, Slovenia, 1999.

(LLL00) Nedellec C.(ed.) Proceedings of the 2nd Ws on LLL, Lisboa, Portugal, 2000. (LLL01) Nepil M., Popelínský L. (eds.) Proceedings of the 3rd Ws on LLL, Strasbourg, 2001. (Mitchell97) Mitchell T.M.: Machine Learning. McGraw Hill, New York, 1997. (Mjartan et al.) (Mugleton94) Muggleton S. and De Raedt L.:Inductive Logic Programming: Theory And Methods. J. Logic Programming 1994:19,20:629-679. (Nepil 01) Nepil M., Popelinsky L., Zackova E.:Part-of-Speech Tagging by Means of Shallow Parsing, ILP and Active Learning. In Proc. of 3rd Ws on Learning Language in Logic(LLL), Strasbourg, 2001. (Pala et al. 97) Pala, K., Rychlý P., Smrž, P. (1997). DESAM - annotated corpus for czech. In Plášil F., Jeffery K.G.(eds.): Proceedings of SOFSEM'97, LNCS 1338, pages 60–69.

(Pavelek00) Pavelek, T. , Popelínský L. , Ptacnik, T (Pavelek00) Pavelek, T., Popelínský L., Ptacnik, T. :On Disambiguation in Czech Corpora.TR Faculty of Informatics MU, 2000 (Sedláček01) Sedláček R., Smrž P.:Automatic Processing of Czech Inflectional and Derivative Morphology. In Proc. of 4th Intl. Conf. TSD 2001, LNAI 1902, 2001, (Šmerk03) Šmerk P.: Aktivní učení pravidel pro morfologickou desambiguaci. Dipl.práce FI MU Brno 2003 (Tkach98) Tkach D.: Text Mining Technology. Turning Information Into Knowledge. A White Paper from IBM. IBM Software Solutions, Feb 17, 1998. (Žáčková00) Žáčková00 E., Popelinsky L.,Nepil M.:Recognition and tagging of compound verb groups in Czech.Proc. of 2nd Ws LLL-2000 (Žáčková 02) Žáčková E.: Parciální syntaktická analýza (češtiny). Dizertace FI MU Brno, 2002 (Žižka et al.02) Žižka J., Bourek A.: Automated Selection of Interesting Medical Text Documents by the TEA Text Analyzer. 3rd Conf.on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing), Mexico City,Springer-Verlag, 2002, LNCS.

Literatura neodkazovaná v textu Cussens, J., Džeroski, S., and Erjavec, T. (1999). Morphosyntactic tagging of Slovene using Progol. In Deroski, S. and Flach, P., editors, Inductive Logic Programming: Proc. of the 9th International Workshop (ILP­99), Bled, Slovenia. Springer­Verlag. Džeroski, S. and Erjavec, T. (1997). Induction of Slovene nominal paradigms. In Inductive Logic Programming: Proceedings of the 7th International Workshop (ILP­ 97). LNAI 1297, pages 141–148. Springer. Popelínský L. and Pavelek T. Mining lemma disambiguation rules from Czech corpora In Proc. of 3rdEur. Conf. PKDD'99, Prague Czech Republic 1999. LNCS 1704 pp.498–503, 1999. Popelínský L. and Pavelek T. Ptáčník. T. Towards disambiguation in Czech corpora. In Proc. of the 1st Learning Language in Logic Workshop LLL’99, Bled, 1999. Zavrel, J. and Daelmans, W. (1998). Recent advances in memory­based part­of­speech tagging. Technical report, ILK/Computaional Linguistics, Tilburg University.