Základy pojišťovnictví PhDr. Vladimír Přikryl – MF
Trocha historie Čína Rhodos Řecko Čína – 3000 př. n. l.-rozdělení zboží více obchodníků na více lodí; př. n l. Egypt - pravidelné příspěvky kameníků, z nichž pak mohly být vyplaceny výdaje spojené s pohřbem některého z nich; 1000 př. n. l. – Rhodos – zákon o tvorbě společného fondu, Řecko – zápůjčka; Itálie – 1347 první dochovaná pojistná smlouva; první dochovaná zajišťovací smlouva – 1370 na část cesty z Janova do Sluys (Biskajský záliv a průliv La Manche); první dochovaná smlouva o soupojištění – 1531 Antverpy a Bruggy 44 soupojistitelů;
Trocha historie Čechy byla v Praze založena První česká vzájemná pojišťovna 1872 První česká zajišťovací banka v Praze pojišťovacích organizací Čechy přišel Jan Kryštof Bořek s návrhem na zavedení povinného požárního fondu, do kterého by přispívali všichni občané, jeho nápad ale nebyl realizován. Následně 78 let na to vznikla první pojišťovna, která se zabývala řešením škod v důsledku požárů na polních zásobách, nábytku, nářadí a dobytku. Dlouho ale neexistovala. Po roce 1822 začali na českém území operovat dvě zahraniční pojišťovny, které měly sídla ve Vídni a Terstu. V roce 1827 byla v Praze založena První česká vzájemná pojišťovna, krátce na to i Moravsko-slezská vzájemná pojišťovna. Původně se tyto pojišťovny zabývaly jen požárním pojištěním nemovitostí, od roku 1864 začala První česká nabízet i krupobitní pojištění a pojištění movitostí. Od roku 1909 pak bylo pojišťovací odvětví rozšířeno o životní pojištění, pojišťování zákonné odpovědnosti a úrazu, pojišťování proti vloupání. Kromě těchto velkých pojišťoven zde v druhé polovině 19. století vznikla celá řada nových pojišťoven a pojišťovacích spolků. V roce 1869 vznikla pojišťovna Slavia, v roce 1872 První česká zajišťovací banka v Praze. Pojišťovny nepřestali vznikat ani na počátku 20. století, k určitému útlumu došlo v době protektorátu za 2. světové války. Přesto byl počet fungujících pojišťoven velký, v roce 1945 bylo na našem území celkem 733 pojišťovacích organizací různého typu, ke konci tohoto roku byl ale jejich počet na základě Dekretu prezidenta zredukován v procesu zestátnění. Na několik desetiletí pak došlo k přerušení tržního vývoje v této oblasti. Monopolní období československého pojišťovnictví trvalo až do počátku devadesátých let 20. století.
Trocha historie JUDr. Karel Svoboda, Historický vývoj pojišťovnictví, Praha, 1910 Dr. Karel Hermann-Otavský, Soukromé pojišťovací právo československé, Praha, 1921 JUDr. Josef Horn, Pojistné právo, Praha, 1934
Pojistná smlouva Od nová úprava v občanském zákoníku § 2756 až 2872
Pojistná smlouva jako smlouva aleatorní § 2756 Pojistný zájem jako specifika pojištění Pojistná smlouva jako smlouva aleatorní § 2756 Závisí-li podle ujednání stran prospěch, anebo neprospěch alespoň jedné ze smluvních stran na nejisté události, jedná se o smlouvu odvážnou. Pojistný zájem jako specifika pojištění
Trocha historie PS v našem právním řádu rakouský zákon č. 501/1917 ř. z., o pojistné smlouvě; zákon č. 145/1934 Sb. z. a n., o pojistné smlouvě; zákon č. 189/1950 Sb., o pojistné smlouvě; zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, zákon č. 101/1963 Sb., zákoník mezinárodního obchodu, zákon č. 109/1964 Sb., hospodářský zákoník; novela občanského zákoníku - zákon č. 509/1991 Sb.; zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě; od nový občanský zákoník
OBECNÁ USTANOVENÍ Pojistná smlouva je upravena v části čtvrté – Relativní majetková práva, hlavě II – Závazky z právních jednání, dílu 15 – Závazky z odvážných smluv, oddílu 2 – Pojištění – v § 2758 až upravují se vztahy vznikající z pojištění (obligace) vzniklého na základě pojistné smlouvy, pokud zvláštní právní předpis tyto vztahy neupravuje jinak (§ 9 odst. 2); terminologie, použita v textu, nepřebírá se plně terminologie pojistné smlouvy, Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. § 2758 Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné.
OBECNÁ USTANOVENÍ Pojistný zájem Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události. Pojistník má pojistný zájem na vlastním životě a zdraví. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na životě a zdraví jiné osoby, osvědčí-li zájem podmíněný vztahem k této osobě, ať již vyplývá z příbuzenství nebo je podmíněn prospěchem či výhodou z pokračování jejího života. na vlastním majetku. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na majetku jiné osoby, osvědčí-li, že by mu bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková ztráta. Dal-li pojištěný souhlas k pojištění, má se za to, že pojistný zájem pojistníka byl prokázán.
OBECNÁ USTANOVENÍ Pojištěný - osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje (§ 2766); Pojištěný - osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje (§ 2766); pojištění cizího pojistného nebezpečí, povinnost seznámit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy, souhlas pojištěného k přijetí pojistného plnění pojistníkem; pojištění ve prospěch třetí osoby; rovné zacházení; Oprávněná osoba osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění (§ 2770); Oprávněná osoba - osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění (§ 2770); právní jednání týkající se pojištění; pojistné podmínky; pojistka;
OBECNÁ USTANOVENÍ povinné pojištění – odchylky, úmysl, odmítnutí plnění; pojistné, právo pojistitele na pojistné, splatnost běžného pojistného a jednorázového pojistné, pojistné a zánik pojištění, změna výše pojistného v průběhu pojištění, započtení dlužných částek proti pojistnému plnění, výjimka u pojištění osob v případech, kdy se pojistné riziko mění v průběhu doby trvání soukromého pojištění a kdy je tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného; uzavření pojistné smlouvy- povinnost k pravdivým sdělením; změna pojistného rizika; šetření pojistné události, škodná a pojistná událost, splatnost pojistného plnění, 3 měsíční lhůta pro vyjádření, záloha, náhrada nákladů šetření;
OBECNÁ USTANOVENÍ následky porušení povinností; přerušení pojištění; zánik pojištění uplynutím pojistné doby, automatické prodlužování; nezaplacením pojistného; dohodou; výpovědí; odstoupením; odmítnutím plnění z pojistné smlouvy; zánikem pojistného zájmu, pojištěné věci nebo jiné majetkové hodnoty, smrtí pojištěné fyzické osoby, zánikem pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
ŠKODOVÉ POJIŠTĚNÍ A OBNOSOVÉ POJIŠTĚNÍ Škodové pojištění při škodovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události (§ 2811) při škodovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události (§ 2811) pojištění majetku, zaniká dnem, kdy došlo k oznámení změny jeho vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojistiteli; horní hranice pojistného plnění, pojistná částka nebo limit pojistného plnění; franšíza odčetná a integrální; množné pojištění – soupojištění, souběžné pojištění a vícenásobné pojištění; zachraňovací náklady; přechod práv na pojistitele.
ŠKODOVÉ POJIŠTĚNÍ A OBNOSOVÉ POJIŠTĚNÍ Obnosové pojištění Obnosové pojištění zavazuje pojistitele poskytnout v případě pojistné události jednorázové či opakované pojistné plnění v ujednaném rozsahu. Základem pro určení výše pojistného a pro výpočet pojistného plnění je částka určená na návrh pojistníka, kterou má pojistitel v případě vzniku pojistné události vyplatit, anebo výše a četnost vyplácení důchodu (§ 2821) ; právem vůči pojistiteli na pojistné plnění z obnosového pojištění není dotčeno právo na náhradu škody ani jiné právo proti tomu, kdo za škodu odpovídá;
POJIŠTĚNÍ OSOB v pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného ve smlouvě jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti souvisící se zdravím nebo změnou osobního postavení pojištěné osoby (§ 2824) ; v pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného ve smlouvě jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti souvisící se zdravím nebo změnou osobního postavení pojištěné osoby (§ 2824) ; oprávněná osoba má právo, aby jí byla vyplacena dohodnutá částka, nebo aby jí byl vyplacen dohodnutý důchod, anebo aby jí bylo poskytnuto plnění ve výši určené podle pojistných podmínek; skupinové pojištění zjišťování zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného; určení obmyšleného jako oprávněné osoby, a to jménem nebo vztahem k pojištěnému; nabývání práva na plnění jinými osobami; souhlas pojištěného;
POJIŠTĚNÍ OSOB Životní pojištění životní pojištění pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného smlouvou jako konec pojištění, anebo pro případ jiné skutečnosti týkající se změny osobního postavení člověka lze ujednat jen jako pojištění obnosové (§ 2833) životní pojištění pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného smlouvou jako konec pojištění, anebo pro případ jiné skutečnosti týkající se změny osobního postavení člověka lze ujednat jen jako pojištění obnosové (§ 2833) ; uvedení nesprávného data narození pojištěného; sebevražda; snížení pojistné částky, snížení ročního důchodu a zkrácení pojistné doby, obnovení podmínek doplacením; odkupné;
POJIŠTĚNÍ OSOB Úrazové pojištění z úrazového pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši ujednané ve smlouvě, došlo- li k úrazu pojištěného, § z úrazového pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši ujednané ve smlouvě, došlo- li k úrazu pojištěného, úraz = neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání soukromého pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt; odmítnutí poskytnutí pojistného plnění nebo jeho krácení.
POJIŠTĚNÍ OSOB Pojištění pro případ nemoci v pojištění pro případ nemoci hradí pojistitel za pojištěného oprávněné osobě v ujednaném rozsahu náklady nebo ujednanou částku na zdravotní péči vzniklé v důsledku nemoci nebo následku úrazu a úkonů souvisících se zdravotním stavem pojištěného, zejména s nemocí, úrazem, těhotenstvím a preventivní nebo dispenzární péčí nebo s jinými skutečnostmi souvisejícími se zdravotním stavem pojištěného § v pojištění pro případ nemoci hradí pojistitel za pojištěného oprávněné osobě v ujednaném rozsahu náklady nebo ujednanou částku na zdravotní péči vzniklé v důsledku nemoci nebo následku úrazu a úkonů souvisících se zdravotním stavem pojištěného, zejména s nemocí, úrazem, těhotenstvím a preventivní nebo dispenzární péčí nebo s jinými skutečnostmi souvisejícími se zdravotním stavem pojištěného hradí se náklady na zdravotní péči vzniklé v důsledku nemoci nebo následku úrazu a úkonu souvisejících se zdravotním stavem pojištěného, zejména s nemocí, úrazem, těhotenstvím a preventivní nebo dispenzární péčí; sjednání pojištění v rozsahu úhrady nákladů, které by jinak byly hrazeny z veřejného zdravotního pojištění; čekací doba.
SOUKROMÉ POJIŠTĚNÍ MAJETKU není-li při pojištění majetku ujednána pojistná hodnota, představuje pojistnou hodnotu obvyklá cena, kterou má majetek v době, ke které se určuje jeho hodnota (§ 2849) není-li při pojištění majetku ujednána pojistná hodnota, představuje pojistnou hodnotu obvyklá cena, kterou má majetek v době, ke které se určuje jeho hodnota (§ 2849) ; pojištění hromadné věci a souboru věcí; nalezení ztraceného nebo odcizeného majetku; přepojištění, podpojištění; pojištění lidských tkání, orgánů nebo krve a jejích složek;
SOUKROMÉ POJIŠTĚNÍ MAJETKU pojištění právní ochrany pojištění právní ochrany - smlouvou o pojištění právní ochrany se pojistitel zavazuje v ujednaném rozsahu hradit náklady pojištěného spojené s uplatněním jeho práva a poskytovat služby s tím spojené (§ 2856) ; pojištění odpovědnosti za škodu pojištění odpovědnosti za škodu - z pojištění odpovědnosti má pojištěný právo, aby za něho pojistitel v případě pojistné události nahradil poškozenému škodu, popřípadě i jinou újmu, v rozsahu a ve výši určené zákonem nebo smlouvou, vznikla-li povinnost k náhradě pojištěnému (§ 2861) ; pojištění úvěru a záruky pojištění úvěru a záruky - Pojištění úvěru se ujednává na ochranu před majetkovými důsledky, které mohou pojištěnému vzniknout nesplácením poskytnutých peněžních prostředků dlužníkem (§ 2868) ; pojištění finančních ztrát pojištění finančních ztrát - Předmětem pojištění finančních ztrát jsou vynaložené náklady, které vznikly v důsledku škodné události, nebo ušlý zisk, anebo jiné finanční ztráty určené ve smlouvě (2871); pojištění velkého pojistného rizika pojištění velkého pojistného rizika pojišťuje-li pojistitel velké pojistné riziko v neživotním pojištění podle jiného zákona upravujícího pojišťovnictví, lze se odchýlit od jakéhokoli ustanovení této části ve prospěch kterékoli strany, vyžaduje-li to účel a povaha pojištění.
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ (zákon o pojišťovnictví, zákon o distribuci) Informační povinnosti a pojištění sjednávané v rámci členských států pojištění v rámci volného poskytování služeb – informační povinnosti; povinné pojištění uložené členským státem; informace poskytované zájemci a pojistníkovi -před uzavřením pojistné smlouvy, -během trvání pojistné smlouvy; - volba práva - mezinárodní právo soukromé – Řím I.
Zákon o pojišťovnictví Zákon o pojišťovnictví Po implementaci směrnice 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) dojde k zásadní změně v této veřejnoprávní úpravě činnosti pojišťoven a zajišťoven
Pojištění jako obligace Pojištění jako obligace NOZ - Díl 15 - Závazky z odvážných smluv Oddíl 1 - Obecná ustanovení § 2756 Závisí-li podle ujednání stran prospěch, anebo neprospěch alespoň jedné ze smluvních stran na nejisté události, jedná se o smlouvu odvážnou. Oddíl 2 - Pojištění Pododdíl 1 - Základní ustanovení § 2758 pojistníkovijemu nebo třetí osoběpojistné plněnínahodilá událost krytá pojištěním pojistné (1) Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné.
OBECNÁ USTANOVENÍ Rozsah působnosti zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství a upravuje podmínky provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti a výkon dohledu v pojišťovnictví; tři kategorie pojišťoven a zajišťoven; vyloučené činnosti; pojmy;
PROVOZOVÁNÍ ČINNOSTÍ V POJIŠŤOVNICTVÍ Základní podmínky pro provozování činností v pojišťovnictví; Ochrana obchodní firmy; Požadavky na provozování činností v pojišťovnictví; Řídicí a kontrolní systém; Důvěryhodnost fyzických osob; Důvěryhodnost právnických osob; Střet zájmů; Doklad o bezúhonnosti a o dosaženém vzdělání a praxi; Zánik funkce pro ztrátu důvěryhodnosti nebo z důvodu střetu zájmů;
PROVOZOVÁNÍ ČINNOSTÍ V POJIŠŤOVNICTVÍ ŘKS předpoklady řádné správy a řízení pojišťovny nebo zajišťovny předpoklady řádné správy a řízení pojišťovny nebo zajišťovny, a to vždy 1.zásady a postupy řízení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, 2.organizační uspořádání s řádným, průhledným a uceleným vymezením činností a funkcí včetně činností a funkcí příslušných orgánů pojišťovny nebo zajišťovny a zřízených výborů, jejich působnosti a rozhodovací pravomoci, vymezení funkcí, jejichž souběžný výkon je neslučitelný, a postupy pro zamezení vzniku možného střetu zájmů, 3.účetní a další administrativní postupy včetně postupů vnitřní a vnější komunikace a postupů sledování, vyhodnocování a aktualizace vnitřních předpisů a postupů, systém řízení rizik systém řízení rizik, který vždy zahrnuje 1.pravidla přístupu pojišťovny nebo zajišťovny k rizikům, kterým je nebo může být vystavena, včetně rizik vyplývajících z vnějšího prostředí a rizika likvidity, 2.postupy rozpoznávání, vyhodnocování, měření, sledování a ohlašování rizik a postupy přijímání opatření vedoucích k omezení případných rizik, systém vnitřní kontroly systém vnitřní kontroly, jehož součástí je vždy 1.průběžná kontrola dodržování právních povinností pojišťovny nebo zajišťovny, včetně povinností vyplývajících z jejích vnitřních předpisů a 2.vnitřní audit zaměřený na poskytování nezávislé průběžné kontroly výkonů jejích činností a zjišťování nedostatků, pojistně matematické postupy pojistně matematické postupy pro 1. výpočet technických rezerv včetně přiměřenosti metod, podkladových modelů, předpokladů, dostatečnosti a vhodnosti, úplnosti a přesnosti údajů souvisejících s tímto výpočtem, 2. zabezpečení přiměřenosti podkladů pro upisování pojistných nebo zajistných rizik, 3. zabezpečení přiměřenosti a vhodnosti zajištění převzatých závazků z pojištění a zajištění, 4. tvorbu rizikových modelů používaných při výpočtu solventnostních a minimálních kapitálových požadavků, a pravidla pro trvalý nebo dočasný převod nebo rozdělení některých procesů, služeb nebo činností pravidla pro trvalý nebo dočasný převod nebo rozdělení některých procesů, služeb nebo činností, pokud pojišťovna nebo zajišťovna uzavírá smlouvy o vyčlenění činnosti nebo smlouvy o sdílení nákladů.
PROVOZOVÁNÍ ČINNOSTÍ V POJIŠŤOVNICTVÍ Rizika funkcí „funkcí“ v rámci řídícího a kontrolního systému se rozumí interní kapacita vykonávat praktické úkoly; řídící a kontrolní systém zahrnuje funkci řízení rizik, funkci zajišťování shody s předpisy, funkci vnitřního auditu a pojistněmatematickou funkci; upisovacím rizikem „upisovacím rizikem“ se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků v důsledku nepřiměřených předpokladů ohledně stanovení cen a rezerv; tržním rizikem „tržním rizikem“ se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny ve finanční situaci vyplývající přímo nebo nepřímo z kolísání úrovně a volatility tržních cen aktiv, závazků a finančních nástrojů; úvěrovým rizikem „úvěrovým rizikem“ se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny ve finanční situaci vyplývající z kolísání úvěrového ratingu emitentů cenných papírů, protistran a jakýchkoli dlužníků, jimž jsou pojišťovny a zajišťovny vystaveny, v podobě selhání protistrany nebo rizika kreditního rozpětí nebo koncentrace tržních rizik; operačním rizikem „operačním rizikem“ se rozumí riziko ztráty vyplývající z nedostatečnosti nebo selhání vnitřních procesů, pracovníků a systémů nebo z vnějších událostí; rizikem likvidity „rizikem likvidity“ se rozumí riziko, že pojišťovny a zajišťovny nejsou schopny vypořádat své investice a další aktiva za účelem vyrovnání svých finančních závazků v okamžiku, kdy se stávají splatnými; rizikem koncentrace „rizikem koncentrace“ se rozumí všechna vystavení rizikům s možnou ztrátou, která je dostatečně velká, aby ohrozila solventnost nebo finanční situaci pojišťoven a zajišťoven; technikami snižování rizik „technikami snižování rizik“ se rozumí všechny techniky, které umožňují pojišťovnám a zajišťovnám přenést část nebo všechna jejich rizika na jinou stranu;
Provozování pojišťovací činnosti Provozování pojišťovací činnosti tuzemskou pojišťovnou - povolení, -pojištění pojistného rizika v neživotním pojištění nad rámec uděleného povolení, -žádost o udělení povolení, -udělení povolení pojišťovně ve skupině, -oddělené řízení činností, -základní kapitál, -změny v činnosti a orgánech tuzemské pojišťovny, - zřízení pobočky na území jiného členského státu -zřízení pobočky tuzemské pojišťovny na území třetího státu, čl. 49 a násl. SFEU -svoboda dočasně poskytovat služby, čl. 56 a násl. SFEU -informační povinnosti v souvislosti se změnami v činnosti, - změny v účastech.
Provozování pojišťovací činnosti Provozování pojišťovací činnosti pojišťovnou z jiného členského státu - jednotný evropský pas, práva zřídit pobočku -provozování pojišťovací činnost na území České republiky na základě práva zřídit pobočku, čl. 49 a násl. SFEU svobody dočasně poskytovat služby -provozování pojišťovací činnosti na území České republiky na základě svobody dočasně poskytovat služby, čl. 56 a násl. SFEU -další povinnosti pojišťovny z jiného členského státu.
Provozování pojišťovací činnosti Provozování pojišťovací činnosti pojišťovnou z třetího státu - povolení, -podmínky provozování pojišťovací činnosti pojišťovnou z třetího státu na území České republiky, -žádost o udělení povolení, -zvýhodnění.
Provozování zajišťovací činnosti Provozování zajišťovací činnosti tuzemskou pojišťovnou - povolení, -žádost o udělení povolení, -udělení povolení zajišťovně ve skupině, -základní kapitál, -změny v činnosti, -změny v orgánech tuzemské zajišťovny, -změny v účastech.
Provozování zajišťovací činnosti Provozování zajišťovací činnosti zajišťovnou z jiného členského státu na území České republiky - zajišťovací činnost a činnosti s tím související, - na základě práva zřizovat své pobočky, nebo - na základě svobody dočasně poskytovat služby, - a to v rozsahu, v jakém jí bylo uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti v zemi jejího sídla.
Provozování zajišťovací činnosti Provozování zajišťovací činnosti zajišťovnou z třetího státu na území České republiky - povolení, -žádost o udělení povolení, -možnost dohody ČNB s domovským orgánem dohledu.
Provozování zajišťovací činnosti Provozování zajišťovací činnosti pojišťovnou -tuzemská pojišťovna, - pojišťovna z jiného členského státu, -pojišťovna z třetího státu, -oddělená správa při překročení hranice významnosti.
Hranice významnosti zajišťovací činnosti provozované pojišťovnou 1. přijaté zajistné je nižší nebo rovno 10 % přijatého pojistného, 2.přijaté zajistné je nižší než částka odpovídající Kč a 3.výše technických rezerv vytvořených k závazkům ze zajišťovací činnosti je nižší nebo rovna 10 % celkových technických rezerv pojišťovny,
Provozování zajišťovací činnosti Význam zajištění: Zvýšení kapacity pojistitele; Homogenizace pojistného kmene; Stabilizace výsledků; Rozložení a diverzifikace rizika; Finanční výhody; Přístup k profesionálním službám.
Provozování zajišťovací činnosti Síť zajišťovacích služeb zajišťovna retrocese zajišťovací makléři zajišťovna zajišťovna cese zajišťovací makléři pojišťovna přímé pojištění pojišťovací zprostředkovatelé pojisník pojisník pojisník pojisník pojisník pojisník pojisník pojisník pojisník …
Provozování zajišťovací činnosti Rozsah zajistného krytí : územní – např. provoz vozidla nebo riziko smrti kvantitativní – např. velikost kvóty, PML atp. časový - často automatické prodlužování věcný – pojistná odvětví, resp. zajištěná rizika, nebo All Risks výluky
Provozování zajišťovací činnosti Klasifikace: fakultativní pojistně-technický Forma Účel obligatorní jiný (finanční zajištění) proporcionální klasické Typ Nástroje neproporcionální moderní (ART) přímý pojistitel pevná Cedent Cena retrocedent proměnná
Provozování zajišťovací činnosti Proporcionální zajištění : ve sjednaném poměru pojistné a pojistné plnění se dělí ve sjednaném poměru cese podléhá stejným podmínkám jako pojistná smlouva Kvótové zajištění Kvótové zajištění – poměr je pro každou pojistnou smlouvu stejný Excedentní zajištění (Surplus) Excedentní zajištění (Surplus) – ceduje se jen ta část rizika, která přesahuje pevně sjednanou hodnotu stejnou pro všechny pojistné smlouvy
Provozování zajišťovací činnosti Neproporcionální zajištění : priorita zajistitel přebírá za speciálně stanovené zajistné tu část pojistného plnění pojistitele, která přesáhne sjednaný vlastní vrub pojistitele, tzv. priorita Zajištění škodního nadměrku (XL zajištění) pro jednotlivé pojistné smlouvypro více pojistných smluv pro případ katastrofy s kumulací škod Zajištění škodního nadměrku (XL zajištění) – sjednaná priorita se uplatňuje zvlášť pro jednotlivé pojistné smlouvy, nebo pro více pojistných smluv pro případ katastrofy s kumulací škod Zajištění časového nadměrku škodovosti (SL zajištění) za určité období Zajištění časového nadměrku škodovosti (SL zajištění) – priorita určuje horní mez škodního průběhu za určité období, nad kterou plní zajistitel
Provozování zajišťovací činnosti Platby při proporcionálním zajištění: zajistné provize pojistitel zajistitel podíl na zisku spoluúčast plnění
Provozování zajišťovací činnosti Platby při neproporcionálním zajištění: záloha zajistného dorovnání zálohy znovunaplnění zajistné vrstvy pojistitel zajistitel podíl na zisku spoluúčast plnění
Provozování zajišťovací činnosti Typy ručení v neproporcionálním zajištění: vznikly z pojistných smluv v této době nově vzniklých nebo prodloužených Báze roku předpisu (LORA) – týká se škod, které vznikly za doby platnosti zajišťovací smlouvy z pojistných smluv v této době nově vzniklých nebo prodloužených; vznikly za doby platnosti zajišťovací smlouvyze všech pojistných smluv pokrytých zajišťovací smlouvou Báze roku vzniku škody (LOD) - týká se škod, které vznikly za doby platnosti zajišťovací smlouvy ze všech pojistných smluv pokrytých zajišťovací smlouvou; které byly nahlášeny vzniklých ze všech pojistných smluv pokrytých zajišťovací smlouvou Báze uplatnění nároku (Claims Made) - týká se škod, které byly nahlášeny za doby platnosti zajišťovací smlouvy vzniklých ze všech pojistných smluv pokrytých zajišťovací smlouvou;
Provozování zajišťovací činnosti Zajišťovací účelová osoba - osoba odlišná od pojišťovny nebo zajišťovny, která od pojišťoven nebo zajišťoven přebírá pojistná nebo zajistná rizika a tuto činnost plně financuje prostřednictvím zdrojů získaných z vydávaných dluhopisů nebo jiným způsobem financování, přičemž práva věřitelů z těchto dluhopisů nebo jiného způsobu financování jsou podřízena závazkům z této činnosti, a které bylo uděleno povolení k této činnosti v zahraničí podle právních předpisů státu jejího sídla nebo místa jejího podnikání.
Provozování zajišťovací činnosti Finitní (finanční) zajištění - zajištění pro případ, kdy jednoznačně vymezená maximální možná ztráta z pojištění, vyjádřená jako maximum převedeného ekonomického rizika, vyplývajícího jak z přenosu významného pojistně-technického rizika, tak i z přenosu rizika načasování, přesáhne během doby trvání zajišťovací smlouvy pojistné o omezenou, ale pro dané pojištění podstatnou částku, za podmínky, že zajišťovací smlouva obsahuje ustanovení týkající se a) jednoznačného a podstatného zvážení časové hodnoty peněz, nebo b) řízení rovnováhy ekonomických důsledků mezi smluvními stranami v dohodnutém časovém úseku zaměřené na dosažení převodu zajištěného rizika.
Životní a neživotní pojištění životní pojištění -část A přílohy č. 1 k zákonu o pojišťovnictví, -§ 54 zákona o pojistné smlouvě - V životním pojištění lze pojistit fyzickou osobu zejména pro případ smrti, dožití se určitého věku, nebo dne stanoveného v pojistné smlouvě jako konec soukromého pojištění, anebo pro případ jiné skutečnosti týkající se změny osobního postavení této osoby. -§ 6 zákona o dani z příjmů - pojištění pro případ dožití nebo pro případ smrti nebo dožití, nebo na důchodové pojištění, a to i při sjednání dřívějšího plnění v případě vzniku nároku na starobní důchod, nebo invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, nebo v případě, stane-li se zaměstnanec invalidním ve třetím stupni podle zákona o důchodovém pojištění, nebo v případě smrti neživotní pojištění - část B a C přílohy č. 1 k zákonu o pojišťovnictví,
Technické rezervy životní pojištění Technické rezervy tuzemské pojišťovny- životní pojištění rezerva na nezasloužené pojistné, rezerva na pojistná plnění, rezerva pojistného životních pojištění, rezerva na prémie a slevy, rezerva životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, rezerva na splnění závazků z použité technické úrokové míry a ostatních početních parametrů, rezerva pojistného neživotních pojištění, jiná rezerva. Technické rezervy
neživotní pojištění Technické rezervy tuzemské pojišťovny- neživotní pojištění rezerva na nezasloužené pojistné, rezerva na pojistná plnění, rezerva na prémie a slevy, vyrovnávací rezerva, rezerva pojistného neživotních pojištění, rezerva na splnění závazků z ručení za závazky Kanceláře podle zákona upravujícího pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, jiná rezerva.
Technické rezervy Technické rezervy pojišťovny z jiného členského státu; Technické rezervy pojišťovny z třetího státu; Technické rezervy tuzemské zajišťovny; Technické rezervy zajišťovny z jiného členského státu; Technické rezervy zajišťovny z třetího státu; Společná ustanovení k technickým rezervám; Stanovení výše pojistného a zajistného.
Technické rezervy po S II Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna vytváří k plnění závazků z veškeré jí provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti. částce, kterou by pojišťovna nebo zajišťovna podle odstavce 1 musela zaplatit za okamžitý převod příslušných pojistných nebo zajistných závazků na jinou pojišťovnu nebo zajišťovnu. Hodnota technických rezerv odpovídá částce, kterou by pojišťovna nebo zajišťovna podle odstavce 1 musela zaplatit za okamžitý převod příslušných pojistných nebo zajistných závazků na jinou pojišťovnu nebo zajišťovnu. Hodnota technických rezerv je rovna součtu nejlepšího odhadu a rizikové přirážky. rizikové přirážky Hodnota rizikové přirážky musí být taková, aby zajistila, že hodnota technických rezerv odpovídá částce, kterou by jiná pojišťovna nebo zajišťovna mohla požadovat, aby převzala závazky z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti pojišťovny nebo zajišťovny. bez odečítání pohledávek ze zajištění. Výpočet nejlepšího odhadu provádí pojišťovna a zajišťovna bez odečítání pohledávek ze zajištění.
Technické rezervy po S II zohlední veškeré náklady související se správou pojistných a zajistných závazků, růst cen, nákladů a škod, a veškeré předpokládané platby pojištěným a ostatním oprávněným osobám, včetně budoucích nezaručených podílů na zisku Při výpočtu technických rezerv se zohlední veškeré náklady související se správou pojistných a zajistných závazků, růst cen, nákladů a škod, a veškeré předpokládané platby pojištěným a ostatním oprávněným osobám, včetně budoucích nezaručených podílů na zisku. homogenních skupin Pro účely výpočtu technických rezerv se závazky z pojišťovací a zajišťovací činnosti člení do rizikově homogenních skupin v souladu s nařízením EU, stanoví druhy pojištění pro účely základního členění těchto závazků. -pojistněmatematická funkce Pojišťovna a zajišťovna musí mít nastaveny takové vnitřní procesy a postupy, které zajistí vhodnost, úplnost a přesnost dat používaných při výpočtu technických rezerv-pojistněmatematická funkce.
Technické rezervy po S II Nařízením EU se řídí pojistně-matematické a statistické metody -pojistně-matematické a statistické metody pro výpočet nejlepšího odhadu, -příslušná bezriziková výnosová křivka, která se použije při výpočtu nejlepšího odhadu; okolnosti, za nichž se počítají technické rezervy -okolnosti, za nichž se počítají technické rezervy jako celek, nebo jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky, včetně metod, které se používají v případě výpočtu technických rezerv jako celek, metody a předpoklady, které se použijí při výpočtu rizikové přirážky -metody a předpoklady, které se použijí při výpočtu rizikové přirážky, včetně určení výše použitelného kapitálu souvisejícího s pojistnými a zajistnými závazky a sazby nákladů na kapitál, druhy pojištění, na jejichž základě se pojistné a zajistné závazky rozčlení -druhy pojištění, na jejichž základě se pojistné a zajistné závazky rozčlení pro účely výpočtu technických rezerv, pravidla, jejichž dodržováním bude zajištěna vhodnost, úplnost a přesnost dat -pravidla, jejichž dodržováním bude zajištěna vhodnost, úplnost a přesnost dat používaných při výpočtu technických rezerv, a případy, kdy je vhodné použít aproximace pro výpočet nejlepšího odhadu, a to včetně individuálních přístupů, -metody, které se použijí při výpočtu úpravy o selhání protistrany -metody, které se použijí při výpočtu úpravy o selhání protistrany jako zohlednění očekávané ztráty z tohoto selhání, a zjednodušené metody a techniky -zjednodušené metody a techniky pro výpočet technických rezerv zajišťující, že pojistně-matematické a statistické metody jsou přiměřené povaze, rozsahu a komplexnosti podstupovaných rizik.
Finanční umístění Skladba finančního umístění; Měna finančního umístění; Zvláštní ustanovení pro skladbu finančního umístění v životním pojištění; Společná ustanovení ke skladbě finančního umístění; Evidence finančního umístění. Vyhláška ČNB č. 434/2009 Sb. – prováděcí.
Finanční umístění po S II schopna řádně identifikovat, měřit, sledovat, řídit, kontrolovat a vykazovat a odpovídajícím způsobem je zohlednit při posuzování svých celkových potřeb solventnosti Všechna aktiva, zejména pak aktiva určená ke krytí minimálního a solventnostního kapitálového požadavku investuje tak, aby zajistila bezpečnost, likviditu, kvalitu a ziskovost celkového portfolia Investovat lze pouze do aktiv a nástrojů, jejichž rizika je pojišťovna nebo zajišťovna schopna řádně identifikovat, měřit, sledovat, řídit, kontrolovat a vykazovat a odpovídajícím způsobem je zohlednit při posuzování svých celkových potřeb solventnosti. Za tímto účelem tato pojišťovna a zajišťovna průběžně vyhodnocuje dopad rizikových faktorů na své investice. Všechna aktiva, zejména pak aktiva určená ke krytí minimálního a solventnostního kapitálového požadavku investuje tak, aby zajistila bezpečnost, likviditu, kvalitu a ziskovost celkového portfolia. Umístění těchto aktiv nesmí omezit jejich dostupnost. přiměřený povaze a trvání závazkůTato aktiva jsou investována v nejlepším zájmu všech pojistníků a oprávněných osob, přičemž je zohledněn cíl případné zveřejněné investiční politiky. Aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy, se investují způsobem, jenž je přiměřený povaze a trvání závazků z provozované pojišťovací a zajišťovací činnosti. Tato aktiva jsou investována v nejlepším zájmu všech pojistníků a oprávněných osob, přičemž je zohledněn cíl případné zveřejněné investiční politiky. V případě střetu zájmů pojišťovna zajistí, aby byla aktiva investována v nejlepším zájmu pojistníků nebo oprávněných osob. aby nedocházelo k nadměrné závislosti na určitém aktivu, emitentovi nebo skupině osob či zeměpisné oblasti ani k nadměrnému nahromadění rizika v portfoliu jako celku koncentraci rizik Pojišťovna nebo zajišťovna diverzifikuje své investice tak, aby nedocházelo k nadměrné závislosti na určitém aktivu, emitentovi nebo skupině osob či zeměpisné oblasti ani k nadměrnému nahromadění rizika v portfoliu jako celku. Investice do aktiv vydaných stejným emitentem nebo emitenty patřícími do stejné skupiny nesmí vystavit pojišťovnu nadměrné koncentraci rizik. Derivátové kontrakty Investice do aktiv, která nejsou obchodována na evropském regulovaném trhu nebo zahraničním trhu obdobném regulovanému trhu nepřekračují obezřetnou úroveň. Derivátové kontrakty lze uzavírat, pouze přispívají-li ke snižování rizik nebo usnadňují-li efektivní správu portfolia.
Finanční umístění po S II Nařízením EU se řídí -identifikace, měření, sledování, řízení a vykazování rizik vyplývajících z investic; sekuritizací -investování do obchodovatelných cenných papírů a jiných finančních nástrojů, které vznikly sekuritizací včetně důsledků nedodržení stanovených pravidel.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven Disponibilní a požadovaná míra solventnosti; Garanční fond 1/3 PMS; Minimum GF - Výše garančního fondu při souběhu pojišťovací a zajišťovací činnosti; Zvláštní ustanovení k solventnosti pojišťovny a zajišťovny.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven Garanční fond nesmí být nižší než a) Kč pro životní pojištění, b) Kč pro neživotní pojištění odvětví 10 až 15, c) Kč pro neživotní pojištění odvětví jiná než 10 až 15, d) Kč pro zajišťovací činnost v životním zajištění, e) Kč pro zajišťovací činnost v neživotním zajištění, f) Kč pro kaptivní zajišťovnu. Je-li provozována pojišťovací činnost ve více pojistných odvětví neživotních pojištění použije se to pojistné odvětví, kterému odpovídá nejvyšší částka. Je-li provozována pojišťovací činnost souběžně pro životní a neživotní pojištění, použije se součet částek pro životní a neživotní pojištění. Je-li provozována zajišťovací činnost souběžně v životním a neživotním zajištění, použije se součet částek pro životní a neživotní zajištění. Vyhláška ČNB stanoví výčet položek, které lze zahrnout do garančního fondu.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II Kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvoří součet primárního kapitálu a doplňkového kapitálu.Primární kapitál Doplňkový kapitál Kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvoří součet primárního kapitálu a doplňkového kapitálu. Primární kapitál tvoří hodnota aktiv převyšující hodnotu závazků snížená o hodnotu vlastních akcií držených pojišťovnou nebo zajišťovnou a hodnota podřízených závazků. Doplňkový kapitál tvoří položky jiné než primární kapitál, které si lze vyžádat k absorbování ztrát. Výše položek doplňkového kapitálu podléhají předchozímu schválení Českou národní bankou. Kapitál se člení do 3 tříd podle jeho dostupnosti a podřízenosti třídy 1 v rámci použitelného kapitálu je vyšší než jedna třetina třídy 3 je nižší než jedna třetina celkového použitelného kapitálu. Kapitál se člení do 3 tříd podle jeho dostupnosti a podřízenosti. Podíl položek kapitálu třídy 1 v rámci použitelného kapitálu je vyšší než jedna třetina celkového použitelného kapitálu a použitelná hodnota položek kapitálu třídy 3 je nižší než jedna třetina celkového použitelného kapitálu. Nařízením EU se řídí -kritéria pro schvalování položek doplňkového kapitálu, -nakládání s účastmi v osobách v bankovním sektoru a sektoru investičních služeb v souvislosti s určováním kapitálu, - seznam položek kapitálu pro určení jejich začlenění do tříd, -metody používané Českou národní bankou při schvalování posouzení a začlenění položek kapitálu neuvedených v seznamu.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II Nařízením EU se řídí Nařízením EU se řídí - kvantitativní limity na použitelné hodnoty položek kapitálu třídy 2 a 3 k dodržování solventnostního kapitálového požadavku a kvantitativní limity na použitelné hodnoty položek primárního kapitálu třídy 2 k dodržování minimálního kapitálového požadavku, - úpravy týkající se použitelnosti kapitálu ke krytí solventnostního kapitálového požadavku prováděné s cílem zohlednit nepřevoditelnost těch položek kapitálu, které jako účelově vázané fondy mohou být použity pouze ke krytí ztrát vzniklých u konkrétní části závazků či konkrétních rizik.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II s ohledem na celý rozsah své činnosti. Pojišťovna a zajišťovna trvale udržuje použitelný kapitál nejméně ve výši solventnostního kapitálového požadavku, a to s ohledem na celý rozsah své činnosti. standardního vzorce, prostřednictvím úplného interního modelu, nebo částečného interního modelu. Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna počítá solventnostní kapitálový požadavek podle standardního vzorce, prostřednictvím úplného interního modelu, nebo částečného interního modelu. Výpočet solventnostního kapitálového požadavku prostřednictvím úplného interního modelu nebo částečného interního modelu a jejich významná změna včetně změn pravidel pro změny úplného interního modelu nebo částečného interního modelu podléhá předchozímu schválení Českou národní bankou. způsobem stanoveným nařízením EU Při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku postupuje pojišťovna a zajišťovna způsobem stanoveným nařízením EU.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II Ve výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pojišťovna a zajišťovna zohlední všechna měřitelná rizika, jimž je vystavena Výpočet nejméně 1x ročně nebo na žádost ČNB. Ve výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pojišťovna a zajišťovna zohlední všechna měřitelná rizika, jimž je vystavena. Do výpočtu zahrne měřitelná rizika vyplývající ze stávajících smluv i smluv, o kterých předpokládá, že budou uzavřeny během následujících 12 měsíců. U stávajících smluv kryje solventnostní kapitálový požadavek pouze neočekávané ztráty. Výpočet nejméně 1x ročně nebo na žádost ČNB. na hladině spolehlivosti 99,5 % a v časovém horizontu 1 roku. Solventnostní kapitálový požadavek odpovídá hodnotě v riziku primárního kapitálu pojišťovny nebo zajišťovny na hladině spolehlivosti 99,5 % a v časovém horizontu 1 roku. Solventnostní kapitálový požadavek kryje nejméně riziko -neživotní upisovací, -životní upisovací, -zdravotní upisovací, -tržní, -kreditní a -operační, které zahrnuje právní riziko a vylučuje rizika vyplývající ze strategických rozhodnutí a reputační rizika.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II Solventnostní kapitálový požadavekstandardního vzorce Solventnostní kapitálový požadavek podle standardního vzorce je součtem základního solventnostního kapitálového požadavku podle rizikových modulů, kapitálového požadavku k operačnímu riziku a úpravy zohledňující schopnost technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty. prostřednictvím úplného interního modelu nebo jeho významné změny Výpočet solventnostního kapitálového požadavku prostřednictvím úplného interního modelu nebo jeho významné změny podléhá souhlasu ČNB. Nařízením EU se řídí Nařízením EU se řídí: - postup při schvalování interního modelu včetně obsahu žádosti, - úprava norem používaných při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku prostřednictvím interního modelu pro posouzení omezeného rozsahu aplikace částečného interního modelu, - postupy při schvalování významných změn interního modelu a změn v koncepci těchto změn a - postupy umožňující úplnou integraci částečného interního modelu do standardního vzorce pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku a do požadavků pro používání alternativních technik, a to včetně technik při selhání.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II udržovat použitelný primární kapitál nejméně ve výši minimálního kapitálového požadavkuMinimální kapitálový požadavek nesmí být nižší než 25 % ani vyšší než 45 % z hodnoty solventnostního kapitálového požadavku nebo navýšeného kapitálového požadavku. Pojišťovna a zajišťovna je povinna udržovat použitelný primární kapitál nejméně ve výši minimálního kapitálového požadavku. Minimální kapitálový požadavek nesmí být nižší než 25 % ani vyšší než 45 % z hodnoty solventnostního kapitálového požadavku nebo navýšeného kapitálového požadavku. Nařízením EU se řídí výpočet minimálního kapitálového požadavku. Výpočet se provádí čtvrtletně. nemůže být nižší než Minimální kapitálový požadavek nemůže být nižší než EUR ( Kč) pro tuzemskou pojišťovnu provozující pojišťovací činnost podle jednoho nebo více odvětví neživotních pojištění podle bodu 1 až 9 a 16 až 18 části B přílohy č. 1 k tomuto zákonu, EUR ( Kč) pro tuzemskou pojišťovnu provozující pojišťovací činnost podle jednoho nebo více odvětví neživotních pojištění podle bodu 10 až 15 části B přílohy č. 1 k tomuto zákonu, EUR ( Kč) pro tuzemskou pojišťovnu provozující pojišťovací činnost podle jednoho nebo více odvětví životních pojištění uvedených v části A přílohy č. 1 k tomuto zákonu, EUR ( Kč) pro tuzemskou zajišťovnu, kromě tuzemské kaptivní zajišťovny, EUR ( Kč) pro tuzemskou kaptivní zajišťovnu, - součet částek uvedených písmenech a) a c), nebo b) a c) pro pojišťovnu provozující současně pojišťovací činnost podle odvětví životních a neživotních pojištění.
Solventnost pojišťoven a zajišťoven po S II oprávněna pojišťovně nebo zajišťovně ČNB je oprávněna pojišťovně nebo zajišťovně navýšit solventnostní kapitálový požadavek, pokud se její rizikový profil významně odchyluje od podkladových předpokladů k výpočtu solventnostního kapitálového požadavkupodle standardního vzorce interní model vyvíjí, nebo, jestliže požadavek používat interní model není vhodný nebo byl neefektivní rizikový profil významně odchyluje od podkladových předpokladů k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku podle standardního vzorce a ČNB rozhodla o použití interního modelu a pojišťovna nebo zajišťovna tento interní model vyvíjí, nebo, jestliže požadavek používat interní model není vhodný nebo byl neefektivní, nedostatečného zachycení některých kvantifikovatelných rizik a úprava modelu nevedla v přiměřené době k nápravě rizikový profil významně odchyluje od předpokladů k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku vypočítanému prostřednictvím interního modelu nebo částečného interního modelu z důvodu nedostatečného zachycení některých kvantifikovatelných rizik a úprava modelu nevedla v přiměřené době k nápravě, nebo řídicí a kontrolní systém se významně odchyluje od zákonem stanovených parametrů řídicí a kontrolní systém se významně odchyluje od zákonem stanovených parametrů, přičemž tyto odchylky brání schopnosti pojišťovny nebo zajišťovny řádně zjišťovat, měřit, sledovat a řídit rizika, jimž je nebo by mohla být vystavena, a podávat o nich zprávy, a pokud by opatření k nápravě nevedlo v přiměřené době k odstranění nedostatků. Nařízením EU se řídí Nařízením EU se řídí postup při rozhodování o uložení, navýšení solventnostního kapitálového požadavku, podmínky a metody výpočtu tohoto navýšení a zrušení tohoto požadavku.
Odpovědný pojistný matematik, a účetnictví pojišťovny a zajišťovny Odpovědný pojistný matematik; Práva a povinnosti spojené s výkonem činnosti odpovědného pojistného matematika; Účetnictví, audit a uveřejňování údajů o činnosti; Mimořádný audit. Výkaznická vyhláška ČNB – č. 433/2009 Sb.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Rozsah dohledu v pojišťovnictví: zejména v zájmu ochrany pojistníků, pojištěných a oprávněných osob a v zájmu zachování finanční stability pojišťoven a zajišťoven Dohled v pojišťovnictví vykonává Česká národní banka zejména v zájmu ochrany pojistníků, pojištěných a oprávněných osob a v zájmu zachování finanční stability pojišťoven a zajišťoven. Nedílnou součástí dohledu je dohled nad činností pojišťovny nebo zajišťovny ve skupině. Dohledu v pojišťovnictví podléhají pojišťovny a zajišťovny, které na území České republiky provozují pojišťovací nebo zajišťovací činnost, a to v rozsahu stanoveném tímto zákonem, osoby, které vykonávají pro pojišťovnu nebo zajišťovnu činnost v jiném než pracovním poměru (dále jen „osoby činné pro pojišťovnu nebo zajišťovnu“) a další fyzické a právnické osoby, pokud tak stanoví tento zákon nebo jiný právní předpis. na prospektivním přístupu, který je přiměřený povaze, rozsahu a komplexnosti rizik spojených s činností pojišťovny nebo zajišťovny, a na soustavném prověřování řádného výkonu její pojišťovací nebo zajišťovací činnosti a dodržování zákonem stanovených povinností Dohled je založen na prospektivním přístupu, který je přiměřený povaze, rozsahu a komplexnosti rizik spojených s činností pojišťovny nebo zajišťovny, a na soustavném prověřování řádného výkonu její pojišťovací nebo zajišťovací činnosti a dodržování zákonem stanovených povinností.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Předmět dohledu v pojišťovnictví; dodržování tohoto zákona a jiných právních předpisů v rozsahu, v jakém se vztahují k provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti a činností s nimi souvisejících, zejména soulad provozovaných činností s uděleným povolením nebo právem zakládat pobočky nebo svobodou dočasně poskytovat služby, hospodaření tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny z hlediska zabezpečení splnitelnosti jejích závazků a pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu z hlediska zabezpečení splnitelnosti jejích závazků z její činnosti na území České republiky; v případě pojišťovny z třetího státu také z hlediska zabezpečení splnitelnosti jejích závazků z její činnosti na území jiných členských států, jestliže je Česká národní banka orgánem dohledu,způsob tvorby a použití technických rezerv, finanční umístění a aktiva, solventnost a použitelný kapitál tuzemské pojišťovny, pojišťovny z třetího státu, tuzemské zajišťovny nebo zajišťovny z třetího státu, plnění povinností uložených rozhodnutím České národní banky, vedení účetnictví, řídicí a kontrolní systém, finanční a technické zdroje určené na zabezpečení asistenčních služeb nebo souvisejících činností, pokud je provozována pojišťovací činnost podle odvětví neživotních pojištění uvedeného v části B bodě 18 přílohy č. 1 k tomuto zákonu nebo je- li provozována činnost související s pojišťovací nebo zajišťovací činností, průběžné plnění požadavků pro úplné anebo částečné interní modely, pokud pojišťovna nebo zajišťovna používá úplný nebo částečný interní model, doplňkový dohled nad činností tuzemské pojišťovny a tuzemské zajišťovny ve skupině. Materiální a finanční dohled.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Finitní zajištění; Výkon finančního dohledu; Dohled nad činností tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny ve skupině-upravená míra solventnosti; Osoba ve vedení pojišťovací holdingové osoby; Dohled ve skupině po S II, kolegia orgánů dohledu, EIOPA- skupinová solventnost, dohled-koncentrace rizik, operace uvnitř skupiny a systém správy. Dohled ve skupině po S II, kolegia orgánů dohledu, EIOPA- skupinová solventnost, dohled-koncentrace rizik, operace uvnitř skupiny a systém správy. Pořádková pokuta.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Dohled na místě a dohled od stolu; Dohled materiální a finanční; Opatření k nápravě Opatření k nápravě ve vztahu k činnosti tuzemské pojišťovny a tuzemské zajišťovny: -snížení základního kapitálu, -předběžné opatření, -ozdravný plán (do 6 měsíců dosažení SCR), -plán krátkodobého financování- 3 měsíce na dodržení MCR- po S II -zavedení nucené správy a její ukončení, -pozastavení oprávnění k uzavírání pojistných nebo zajišťovacích smluv a rozšiřování závazků již převzatých, -převod pojistného kmene, -převod kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části; Informační povinnosti České národní banky.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Výkon dohledu ve vztahu k činnosti pojišťovny z jiného členského státu; Výkon dohledu ve vztahu k činnosti zajišťovny z jiného členského státu; Oznámení o zavedení reorganizačního opatření nebo prohlášení úpadku.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Opatření k nápravě ve vztahu k činnosti pojišťovny a zajišťovny z třetího státu Rozsah a obsah opatření k nápravě; Součinnost s orgány dohledu jiných států; Informační povinnosti.
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ Odnětí povolení Odnětí povolení tuzemské pojišťovně a tuzemské zajišťovně; Odnětí povolení pojišťovně z třetího státu a zajišťovně z třetího státu; Informační povinnosti.
SPRÁVNÍ DELIKTY Správní delikty Přestupky; Správní delikty právnických osob; Společná ustanovení k správním deliktům.
Zvláštní ustanovení Přeměna tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny; Likvidace tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny; Likvidace pobočky pojišťovny nebo zajišťovny z třetího státu.
MLČENLIVOST pracovníků České národní banky; osob činných pro pojišťovnu nebo zajišťovnu a dalších osob; výjimky z povinnosti zachovávat mlčenlivost.
SPOLEČN Á USTANOVEN Í SPOLEČN Á USTANOVEN Í Získávání informací z evidencí MV; Velká pojistná rizika v neživotním pojištění: Velká pojistná rizika v neživotním pojištění: a) pojistná rizika pojistných odvětví neživotních pojištění 4 až 7, 11 a 12, b) pojistná rizika pojistných odvětví 14 a 15, jestliže se týkají profesionální činnosti pojistníka v oblasti průmyslové nebo obchodní činnosti nebo svobodného povolání, c) pojistná rizika pojistných odvětví 3, 8, 9, 10, 13 a 16, pokud pojištěný překročí nejméně 2 z následujících limitů: 1. úhrn rozvahy eur, 2. čistý obrat eur, 3. průměrný roční přepočtený stav zaměstnanců za zdaňovací období 250. Informační povinnost pojišťovny v případě pohromy; Výměna informací mezi příslušnými orgány dohledu; Informace poskytované Komisi ES; Reklama.
ZMOCŇOVAC Í USTANOVEN Í ZMOCŇOVAC Í USTANOVEN Í vyhláška ČNB; 433/2009 Sb. – výkaznictví 434/2009 Sb. - prováděcí
Odvětv í a skupiny poji š těn í Odvětv í a skupiny poji š těn í Část A - Odvětví životních pojištění; Část B - Odvětví neživotních pojištění; Část C - Skupiny neživotních pojištění; Rozdělení pojistných odvětví pro výkaznictví pojišťoven.
Vyhláška ČNB Česk á n á rodn í banka uprav í vyhl áš kou požadavky na ř í dic í a kontroln í syst é m (§ 7 odst. 3), formu a obsah dokladů přikl á daných k ž á dosti o udělen í povolen í k provozov á n í 1. poji š ťovac í činnosti tuzemskou poji š ťovnou (§ 15 odst. 4), 2. poji š ťovac í činnosti poji š ťovnou z třet í ho st á tu (§ 34 odst. 4), 3. zaji š ťovac í činnosti tuzemskou zaji š ťovnou (§ 37 odst. 4), 4. zaji š ťovac í činnosti zaji š ťovnou z třet í ho st á tu (§ 48 odst. 4), formu a obsah dokladů přikl á daných k ž á dosti o souhlas s nabyt í m nebo zvý š en í m kvalifikovan é ú časti v tuzemsk é poji š ťovně (§ 25 odst. 7) a v tuzemsk é zaji š ťovně (§ 43 odst. 7), formu, term í ny a způsob předkl á d á n í statistických informac í podle § 31 odst. 3, způsob předkl á d á n í, formu a n á ležitosti výkazu o tvorbě a vý š i technických rezerv, včetně obdob í, za kter é m á být tento výkaz zpracov á n, a lhůt, do kterých m á být Česk é n á rodn í bance předložen (§ 55 odst. 1), metody, kterými se stanov í výpočet vý š e vyrovn á vac í technick é rezervy a podm í nky jej í ho čerp á n í (§ 64 odst. 1), postup, kterým se určuje maxim á ln í vý š e technick é ú rokov é m í ry (§ 65 odst. 4), limity pro jednotlivé položky finanční skladby a podmínky, za kterých lze tyto položky zařadit do skladby finančního umístění (§ 74 odst. 1),
Vyhláška ČNB způsob předkl á d á n í, formu a náležitosti výkazu o skladbě finančn í ho um í stěn í, včetně obdob í, za kter é m á být tento výkaz zpracov á n, a lhůty, do kterých m á být Česk é n á rodn í bance předložen (§ 74 odst. 5), výčet položek, ze kterých se vypoč í t á disponibiln í a požadovan á m í ra solventnosti a způsob výpočtu disponibiln í a požadovan é m í ry solventnosti (§ 76 odst. 3), formu, obsah sdělen í poměrn é ho rozdělen í z á kladn í ho kapit á lu a n á ležitosti ž á dosti o změnu poměrn é ho rozdělen í z á kladn í ho kapit á lu (§ 76 odst. 7), výčet položek, kter é lze zahrnout do garančn í ho fondu (§ 77 odst. 5), způsob výpočtu upraven é m í ry solventnosti (§ 79 odst. 1), způsob předkl á d á n í, formu a n á ležitosti výkazu solventnosti (§ 79 odst. 4), formu a n á ležitosti zpr á vy odpovědn é ho pojistn é ho matematika podle § 81 odst. 6, rozsah, způsob a term í ny uveřejňov á n í ú dajů podle § 82 odst. 7, způsob předkl á d á n í informac í podle § 85 odst. 2 p í sm. a) a b), n á ležitosti, formu, členěn í, term í ny, způsob a lhůty pro předkl á d á n í průběžných výkazů o činnosti podle § 85 odst. 2 p í sm. c) a dal ší ch informac í podle § 85 odst. 3 (§ 85 odst. 6), obsah, formu, členěn í, term í ny a způsob předkl á d á n í informac í nezbytných pro výkon dohledu ve skupině (§ 90 odst. 7), rozsah ú dajů a dokladů, kter é je z á jemce o z á pis do seznamu spr á vců povinen Česk é n á rodn í bance předložit v ž á dosti o z á pis do tohoto seznamu, a rozsah ú dajů zapisovaných do seznamu spr á vců podle (§ 100 odst. 2),
Vyhláška ČNB rozsah informac í a dokladů prokazuj í c í ch splněn í provozn í ch předpokladů pro spr á vu přev á děn é ho pojistn é ho kmene nebo jeho č á sti (§ 104 odst. 4 p í sm. a)) a pro spr á vu přev á děn é ho kmene zaji š ťovac í ch smluv nebo jeho č á sti (§ 107 odst. 4 p í sm. a)), rozsah informac í o činnosti poji š ťovny z třet í ho st á tu a zaji š ťovny z třet í ho st á tu na ú zem í Česk é republiky předkl á daných Česk é n á rodn í bance, způsob a lhůty pro jejich předkl á d á n í (§ 115), obsah a n á ležitosti dokladů předkl á daných k ž á dosti o souhlas s přeměnou (§ 122 odst. 2), rozsah ú dajů a dokladů, kter é je z á jemce o z á pis do seznamu likvid á torů povinen Česk é n á rodn í bance předložit v ž á dosti o z á pis do tohoto seznamu, a rozsah ú dajů zapisovaných do seznamu likvid á torů (§ 124 odst. 2).
Pojišťovací zprostředkovatelé a samostatní likvidátoři pojistných událostí Pojišťovací zprostředkovatelé a samostatní likvidátoři pojistných událostí
OBECNÁ USTANOVENÍ předmět úpravy; činnosti vyloučené z působnosti zákona -pojišťovna a zajišťovna, -poradenství, -nevýznamné zprostředkování; Zprostředkování -odborná činnost za úplatu spočívající v 1. předkládání návrhů na uzavření pojistných smluv nebo zajišťovacích smluv, 2. provádění přípravných prací směřujících k uzavření pojistných nebo zajišťovacích smluv, 3. uzavírání pojistných nebo zajišťovacích smluv jménem a na účet pojišťovny nebo zajišťovny, pro kterou je tato činnost vykonávána, nebo 4. pomoci při správě pojištění a vyřizování nároků z pojistných nebo zajišťovacích smluv.
OBECNÁ USTANOVENÍ Kategorie pojišťovacích zprostředkovatelů a) vázaný pojišťovací zprostředkovatel (§ 5), b) podřízený pojišťovací zprostředkovatel (§ 6), c) pojišťovací agent (§ 7), d) výhradní pojišťovací agent (§ 6a), e) pojišťovací makléř (§ 8), nebo f) pojišťovací zprostředkovatel, jehož domovským členským státem není Česká republika (§ 9).
Vázaný pojišťovací zprostředkovatel jedná jménem a na účet jedné nebo více pojišťoven; neinkasuje pojistné a nevyplácí plnění z pojistných nebo zajišťovacích smluv; v případě nabídky pojistných produktů více pojišťoven nesmí být tyto produkty vzájemně konkurenční; je vázán písemnou smlouvou s pojišťovnou, která odpovídá za škodu jím způsobenou při výkonu činnosti; podmínkou činnosti je zápis do registru, důvěryhodnost a základní kvalifikační stupeň odborné způsobilosti.
Podřízený pojišťovací zprostředkovatel spolupracuje s pojišťovacím agentem nebo výhradním pojišťovacím agentem nebo pojišťovacím makléřem na základě písemné smlouvy; neinkasuje pojistné a nezprostředkovává plnění z pojistných nebo zajišťovacích smluv; je vázán pokyny pojišťovacího zprostředkovatele, jehož jménem a na jehož účet jedná a který odpovídá za škodu jím způsobenou při výkonu činnosti; je odměňován pojišťovacím zprostředkovatelem, jehož jménem a na jehož účet jedná; podmínkou činnosti je zápis do registru, důvěryhodnost a základní kvalifikační stupeň odborné způsobilosti.
Výhradní pojišťovací agent vykonává činnost na základě písemné smlouvy jménem a na účet jedné pojišťovny; je ve své činnosti vázán vnitřními předpisy pojišťovny, jejímž jménem a na jejíž účet jedná, je oprávněn vybírat pojistné nebo zprostředkovávat plnění z pojistných smluv; je odměňován pojišťovnou, jejímž jménem a na jejíž účet jedná a tato pojišťovna odpovídá za škody způsobené touto jeho činností; podmínkou činnosti je zápis do registru, důvěryhodnost a základní kvalifikační stupeň odborné způsobilosti; je-li zmocněn vybírat od pojistníka pojistné nebo zprostředkovávat výplaty pojistného plnění, je povinen udržovat trvale likvidní finanční jistinu, nebo používat pro převody pojistného a pojistného plnění výhradně zvlášť k tomu zřízené a od vlastního hospodaření oddělené bankovní účty.
Pojišťovací agent vykonává činnost na základě písemné smlouvy jménem a na účet jedné nebo více pojišťoven, produkty mohou být vzájemně konkurenční; je ve své činnosti vázán vnitřními předpisy pojišťovny, jejímž jménem a na jejíž účet jedná, je oprávněn vybírat pojistné nebo zprostředkovávat plnění z pojistných smluv; je odměňován pojišťovnou, jejímž jménem a na jejíž účet jedná; musí být po celou dobu výkonu činnosti pojišťovacího zprostředkovatele pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem této činnosti, pokud se pojišťovna, jejímž jménem a na jejíž účet pojišťovací agent jedná, písemně nezavázala převzít odpovědnost za škody způsobené touto jeho činností; podmínkou činnosti je zápis do registru, důvěryhodnost a střední kvalifikační stupeň odborné způsobilosti; je-li zmocněn vybírat od pojistníka pojistné nebo zprostředkovávat výplaty pojistného plnění, je povinen udržovat trvale likvidní finanční jistinu, nebo používat pro převody pojistného a pojistného plnění výhradně zvlášť k tomu zřízené a od vlastního hospodaření oddělené bankovní účty.
Pojišťovací makléř je ve své činnosti vázán obsahem smlouvy uzavřené se zájemcem o pojištění nebo zajištění; zpracovává komplexní analýzy pojistných rizik, návrhy pojistných nebo zajistných programů, poskytuje konzultační a poradenskou činnost, provádí správu uzavřených pojistných nebo zajišťovacích smluv, sleduje lhůty k jejich revizi, spolupracuje při likvidaci pojistných událostí; odměňován pojišťovnou nebo zajišťovnou, nebylo-li s příslušnou pojišťovnou a pojistníkem dohodnuto jinak; musí být po celou dobu výkonu činnosti pojišťovacího zprostředkovatele pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem této činnosti; podmínkou činnosti je zápis do registru, důvěryhodnost a vyšší kvalifikační stupeň odborné způsobilosti; je-li zmocněn vybírat od pojistníka pojistné nebo zprostředkovávat výplaty pojistného plnění, je povinen udržovat trvale likvidní finanční jistinu, nebo používat pro převody pojistného a pojistného plnění výhradně zvlášť k tomu zřízené a od vlastního hospodaření oddělené bankovní účty.
Pojišťovací zprostředkovatel s jiným domovským členským státem než ČR je oprávněn po splnění notifikačních podmínek provozovat na území ČR zprostředkovatelskou činnost v rozsahu, v jakém je tuto činnost oprávněn provozovat v domovském členském státě; tuto činnost je oprávněn na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby (jednotný evropský pas).
Samostatný likvidátor pojistných událostí pouze národní úprava; na základě smlouvy uzavřené s pojišťovnou, jejím jménem a na její účet, provádí šetření nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit ze sjednaného pojištění. Smlouva vymezí nejméně rozsah a) pojistných událostí, a to ve vztahu k pojistným odvětvím podle zvláštního právního předpisu, b) dohodnutých činností, c) pravomoci smluvních stran při likvidaci pojistných událostí včetně možnosti součinnosti dalších osob a podmínek této součinnosti; odměňován pojišťovnou; musí být po celou dobu výkonu činnosti pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem této činnosti; podmínkou činnosti je zápis do registru, důvěryhodnost a základní kvalifikační stupeň odborné způsobilosti.
Odpovědný zástupce právnické osoby odpovědného zástupce zprostředkovatel nebo samostatný likvidátor pojistných událostí jako právnická osoba se sídlem na území ČR jmenuje svého odpovědného zástupce, pokud se nejedná o vázaného nebo podřízeného pojišťovacího zprostředkovatele; je fyzickou osobou, odpovídá za dodržování právních předpisů se vztahem k provozované činnosti pojišťovacího zprostředkovatele nebo samostatného likvidátora pojistných událostí; musí být v obchodním vedení právnické osoby, která ho ustanovila do funkce odpovědného zástupce (viz např. § 81-v.o.s., 97-k.s., 134-s.r.o. a 192-a.s. obchodního zákoníku). Pojem "obchodní vedení" je v právní teorii převážně vykládán jako řízení společnosti, tj. zejména organizování a řízení její podnikatelské činnosti, včetně rozhodování o podnikatelských záměrech; zjistí-li nedostatky v činnosti, je povinen navrhnout bezodkladně opatření k nápravě a tuto skutečnost oznámit ČNB; musí splňovat podmínky důvěryhodnosti a odborné způsobilosti stanovené v závislosti na charakteru provozované činnosti, musí mít bydliště na území ČR; přestane-li vykonávat svoji funkci nebo splňovat podmínky -změna do 15 dnů.
Registr vede ČNB, člení se podle kategorií, osoby se do registru zapisují podle registračních čísel; zapisování údajů o fyzických a právnických osobách a o pojišťovacích zprostředkovatelích s jiným domovským členským státem než ČR; je veřejně přístupný, proti tomu, kdo jedná v důvěře v zápis do registru, nemůže ten, jehož se zápis týká, namítat, že zápis neodpovídá skutečnosti; ČNB seznamy zveřejňuje a aktualizuje nejméně jednou za 2 týdny; otázka komplexnosti zapisovaných údajů.
Žádost pojišťovacího zprostředkovatele o zápis do registru písemná forma, základní obsah a přílohy, správní poplatek; rozlišení žádosti fyzické a právnické osoby; písemné prohlášení pojišťovny u vázaného pojišťovacího zprostředkovatele pojišťovacího agenta a písemné prohlášení pojišťovacího agenta nebo pojišťovacího makléře u podřízeného pojišťovacího zprostředkovatele; změny údajů zapisovaných do registru.
Zahájení činnosti pojišťovacího zprostředkovatele na území hostitelského členského státu rámec volného pohybu služeb nebo svobody usazování; notifikační povinnosti zprostředkovatele s bydlištěm nebo sídlem na území ČR; notifikační povinnosti zprostředkovatele s jiným domovským členským státem než je ČR; povinnosti ČNB.
Žádost samostatného likvidátora pojistných událostí o zápis do registru písemná forma, základní obsah a přílohy, správní poplatek; rozlišení žádosti fyzické a právnické osoby; pojistná smlouva o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou touto činností; změny údajů zapisovaných do registru.
Zápis do registru ČNB osobu zaregistruje ve lhůtě 60 dnů ode dne doručení žádosti nebo doplněné žádosti; osvědčení o zápisu do registru vydá ČNB registrované osobě osvědčení; změny údajů v registru je ČNB povinna provést do 5 dnů ode dne, kdy se o změně dozvěděla, pokud změna není důvodem ke zrušení zápisu v registru; zápis má charakter jednotného evropského pasu.
Právo zřizovat pobočky Každá trvalá přítomnost (usazení se) pojišťovacího zprostředkovatele z členského státu na území jiného členského státu, než je členský stát, ve kterém má tento pojišťovací zprostředkovatel bydliště nebo sídlo;
Svoboda dočasně poskytovat služby Právo pojišťovacího zprostředkovatele s bydlištěm nebo sídlem v členském státě dočasně provozovat zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví na území jiného členského státu, než ve kterém má pojišťovací zprostředkovatel své bydliště nebo sídlo, a to v rozsahu uděleném příslušným úřadem země jeho bydliště nebo sídla, jestliže tato činnost nemá charakter trvalé přítomnosti na území tohoto jiného členského státu.
Zrušení zápisu v registru Zrušení zápisu v registru Zrušení zápisu na žádost, ztráta důvěryhodnosti, neuvedení činnosti do souladu se zákonem ve lhůtě uložené ČNB rozhodnutím o pozastavení činnosti; ztráta oprávnění osoby s bydlištěm nebo se sídlem v zahraničí v zemi jejího bydliště nebo sídla k provozování registrované činnosti, nebo neprovozování činnosti nejméně po dobu 24 po sobě jdoucích kalendářních měsíců. Zánik zápisu smrtí. Informační povinnosti ČNB.
Odborná způsobilost všeobecných a odborných Odborná způsobilost - získání všeobecných a odborných znalostí nezbytných pro výkon činnosti.. Všeobecné znalosti - doklad o dokončení střední školy. Odborné znalosti -doklad o absolvování odborného studia na střední nebo vysoké škole, -doklad o složení odborné zkoušky. Odborné studium - středoškolské nebo vysokoškolské studium, zaměřené na problematiku pojišťovnictví, finančních služeb a s tím souvisejících oblastí. Odborná praxe - činnost v pojišťovně nebo zajišťovně související s uzavíráním pojistných smluv nebo v oblasti zprostředkovatelské činnosti v pojišťovnictví. Průběžné doplňování odborných znalostí v 5 letých cyklech absolvováním doškolovacího kursu.
Odborná způsobilost Vázaný pojišťovací zprostředkovatel, podřízený pojišťovací zprostředkovatel a výhradní pojišťovací agent: odbornou zkoušku lze vykonat v instituci, která je oprávněna poskytovat vzdělávací programy zaměřené na dosažení odborné způsobilosti, nebo v pojišťovně. Odborná způsobilost na úrovni základního kvalifikačního stupně odborné způsobilosti: -všeobecné znalosti, -znalosti v rozsahu odborného minima stanoveného pro základní stupeň odborné způsobilosti, -znalosti pojistných produktů, jejichž zprostředkování má být nabízeno, -schopnost řádně tyto produkty klientovi vysvětlit.
Odborná způsobilost Samostatný likvidátor pojistných událostí: odbornou zkoušku lze vykonat v instituci, která je oprávněna poskytovat vzdělávací programy zaměřené na dosažení odborné způsobilosti, nebo v pojišťovně. Odborná způsobilost na úrovni základního kvalifikačního stupně odborné způsobilosti: -všeobecné znalosti, -znalosti v rozsahu odborného minima stanoveného pro základní stupeň odborné způsobilosti, -prokázání znalostí postupů likvidace pojistných událostí a schopnosti určit výši pojistného plnění v závislosti na obsahu pojistné smlouvy.
Odborná způsobilost Pojišťovací agent: odbornou zkoušku lze vykonat pouze před zkušební komisí ČNB; Odborná způsobilost na úrovni středního kvalifikačního stupně odborné způsobilosti: -všeobecné znalosti, -znalosti v rozsahu odborného minima stanoveného pro střední stupeň odborné způsobilosti, -nejméně dvouletá odborná praxe, -znalosti nabízených pojistných produktů, -schopnost řádně tyto produkty klientovi vysvětlit, -schopnost provést analýzu konkurenčních produktů pojišťoven, jejichž jménem jedná, -schopnost nabídnout klientovi pojistný produkt nejlépe vyhovující jeho potřebám.
Odborná způsobilost Pojišťovací makléř: odbornou zkoušku lze vykonat pouze před zkušební komisí ČNB; Odborná způsobilost na úrovni vyššího kvalifikačního stupně odborné způsobilosti: -všeobecné znalosti, -znalosti v rozsahu odborného minima stanoveného pro vyšší stupeň odborné způsobilosti, -nejméně čtyřletá odborná praxe, -znalosti pojistných a zajišťovacích produktů nabízených na pojistném trhu z oblasti, která je předmětem činnosti, -schopnost provést analýzu konkurenčních produktů, -schopnost nabídnout klientovi pojistný nebo zajišťovací produkt nejlépe vyhovující jeho potřebám, -schopnost řádně nabízený produkt klientovi vysvětlit.
Důvěryhodnost osob Fyzická osoba: podmínka plné způsobilosti k právním úkonům; podmínka trestně právní bezúhonnosti; podmínka podnikatelské bezúhonnosti. Právnická osoba: důvěryhodnost všech členů statutárního a dozorčího orgánu; podmínka podnikatelské bezúhonnosti. Ztráta důvěryhodnosti -bez zbytečného odkladu oznámit ČNB, -zastavení činnosti.
Povinnosti vykonávat činnost s odbornou péčí; chránit zájmy spotřebitele, zejména zákaz uvádět nepravdivé, nedoložené, neúplné, nepřesné, nejasné nebo dvojsmyslné údaje a informace, anebo zamlčet údaje o charakteru a vlastnostech poskytovaných služeb chránit zájmy spotřebitele, zejména zákaz uvádět nepravdivé, nedoložené, neúplné, nepřesné, nejasné nebo dvojsmyslné údaje a informace, anebo zamlčet údaje o charakteru a vlastnostech poskytovaných služeb; na požádání předložit klientovi, pojišťovně nebo zajišťovně osvědčení o svém zápisu do registru; sdělit způsoby svého odměňování na požádání klienta sdělit způsoby svého odměňování; v souvislosti s činností je zakázáno poskytovat klientovi neoprávněné výhody finanční, materiální či nemateriální povahy. při činnosti prostřednictvím systému umožňujícího dálkový přístup zabezpečit veřejnou dostupnost údajů o svém zápisu v registru, zejména číslo, pod kterým byla podle tohoto zákona zapsána v registru; povinnost zachovávat mlčenlivost.
Povinnosti Před uzavřením pojistné smlouvy nebo její změně sdělit: údaje o sobě; o registraci; o své ekonomické nezávislosti; o možnosti podat stížnost, popřípadě žalobu; informovat klienta o charakteru nabízené služby; zaznamenat požadavky a potřeby klienta důvody pro výběr daného pojistného produktu na základě informací klienta a v závislosti na charakteru sjednávaného pojištění, zaznamenat požadavky a potřeby klienta související se sjednávaným pojištěním a důvody, na kterých pojišťovací zprostředkovatel zakládá svá doporučení pro výběr daného pojistného produktu. Forma: písemně nebo na nosiči dat, který je přístupný klientovi, jasně a přesně, klientovi srozumitelnou formou, a v úředním jazyce členského státu, ve kterém je pojištění sjednáváno, nebo v jiném dohodnutém jazyce. Výjimka - zprostředkování pojištění velkých rizik a zajištění.
Analýza nabídky pojišťoven doporučení založené na analýze dostatečného počtu pojistných produktů nabízených na trhu; odborná kritéria pro doporučení odpovídající potřebám a požadavkům klienta; Odborn á kritéri a: - kvalifikované vymezení předmětu pojištění, pojistného nebezpečí a pojistného rizika, pojistné události, výluk z pojištění, - zhodnocení jejich dopadu do ekonomické stability klienta, -vysvětlení práv a povinností klienta vyplývajících z pojistné smlouvy, výpočtu výše pojistného, odkupného, slev a přirážek na pojistném, podílu klienta na výnosech pojišťovny, spoluúčasti klienta při plnění z pojištění, -sdělení a vysvětlení možností smluvních ujednání odchylných od pojistných podmínek pojišťovny, - v závislosti na charakteru pojištění sdělení teritoriální dostupnosti pojišťovny, její finanční stability, pojistné kapacity, doplňkových služeb a jiných významných charakteristik.
Dohled ČNB – řídí se zvláštním zákonem o pojišťovnictví, pokud tento zákon nestanoví jinak; pojišťovací zprostředkovatelé s jiným domovským členským státem než ČR - v součinnosti příslušným orgánem dohledu domovského členského státu; roční výkaz činnosti pojišťovací agent a pojišťovací makléř - do 31. března předkládat ČNB roční výkaz činnosti ; výměna informací s příslušnými orgány dohledu; na vyžádání sdělit každému informace o příslušných orgánech dohledu ostatních členských států.
Pořádková pokuta znemožní nebo závažně ztíží výkon dohledu zejména tím, že neposkytne potřebnou součinnost nebo nevyhoví výzvě dané podle tohoto zákona; pořádková pokuta do Kč, opakovaně, nejvýše však Kč; lze uložit do 6 měsíců ode dne, kdy k protiprávnímu jednání došlo.
Opatření k nápravě opatření uvést ve stanovené lhůtě svoji činnost do souladu se zákonem uloží svým rozhodnutím takové osobě opatření uvést ve stanovené lhůtě svoji činnost do souladu se zákonem s výjimkou ztráty důvěryhodnosti nebo zániku pojištění odpovědnosti; pozastaví činnost pozastaví činnost nejvýše na dobu 6 měsíců - nebyla-li ve stanovené lhůtě uvedena činnost do souladu s podmínkami stanovenými tímto zákonem, - zaniklo-li pojištění odpovědnosti, - není-li splněna podmínka finanční jistiny, nebo - nesplňuje-li odpovědný zástupce podmínky nebo neplní-li povinnosti stanovené mu tímto zákonem. v době pozastavení činnosti nelze zprostředkovávat uzavírání nových pojistných nebo zajišťovacích smluv, zprostředkovávat prodlužování nebo rozšiřování zprostředkovaných pojistných nebo zajišťovacích smluv a přebírat pojistné nebo pojistné plnění; změna osoby odpovědného zástupce změna osoby odpovědného zástupce.
Přerušení činnosti přerušit, nejdéle však na dobu 1 roku Činnost pojišťovacího zprostředkovatele nebo samostatného likvidátora pojistných událostí lze přerušit, nejdéle však na dobu 1 roku. Rozhodnutí registrované osoby o přerušení činnosti je tato osoba povinna České národní bance sdělit před tímto přerušením a odevzdat mu osvědčení o zápisu do registru. Pojišťovací zprostředkovatel nebo samostatný likvidátor pojistných událostí, který přerušil svoji činnost: nemůže po dobu přerušení zprostředkovávat uzavírání nových pojistných nebo zajišťovacích smluv, zprostředkovávat prodlužování nebo rozšiřování zprostředkovaných pojistných nebo zajišťovacích smluv a přenášet pojistné nebo pojistné plnění; je povinen dokončit případy, kde jednání o nich bylo zahájeno přede dnem, ke kterému se rozhodl přerušit svoji činnost.
Správní delikty uvedení nesprávných údajů v žádosti o zápis do registru nebo o změnu údajů v registru, uvedení v ročním výkazu činnosti nesprávných údajů, uvedení v písemném prohlášení nesprávných údajů, provozování zprostředkovatelské činnosti v pojišťovnictví nebo činnosti samostatného likvidátora pojistných událostí v rozporu s údaji uvedenými v registru, nesplnění opatření k nápravě uložené jí Českou národní bankou při výkonu dohledu ve stanovené lhůtě, vyžadování od osoby, která se má podílet na zprostředkovatelské činnosti v pojišťovnictví, složení vstupního poplatku jako podmínky výplaty příštích odměn za tuto činnost, odvozování odměny osoby, která se má podílet na zprostředkovatelské činnosti v pojišťovnictví, od získání dalších osob pro tuto činnost.
Vyhláška k ZPZLPU stanoví: a) tvar a obsah registračních čísel, b) náležitosti osvědčení o zápisu do registru pojišťovacích zprostředkovatelů a samostatných likvidátorů pojistných událostí, c) seznam dokladů, kterými se prokazuje ukončení odborného studia, d) způsob vykonání odborné zkoušky pro základní kvalifikační stupeň odborné způsobilosti, e) rozsah odborného minima znalostí pro základní, střední a vyšší stupeň odborné způsobilosti, f) způsob složení a rozsah odborných zkoušek pojišťovacího agenta a pojišťovacího makléře včetně podmínek, za kterých lze tyto zkoušky vykonat, g) podrobnosti a forma ročního výkazu činnosti pojišťovacího agenta a pojišťovacího makléře.
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla
Oddíl první Úvodní ustanovení § 1 - Působnost zákona; § 2 - Vymezení pojmů;
Oddíl druhý Pojištění odpovědnosti § 3 - Pojistná smlouva; § 3a - Limity pojistného plnění; § 3b - Stanovení výše pojistného; § 5 - Výjimky z pojištění odpovědnosti; § 6 - Rozsah pojištění odpovědnosti; § 7 – Nehrazené škody; § 8 - Povinnosti pojištěného; § 9 § 9 Pojistné plnění.
Limity pojistného plnění v EU Minimální limit odškodnění Přechodné období € 5 mil. Rakousko € 5 mil. na škodnou událost Není Neomezený limit Belgie Neomezený limit Není € 1 mil Bulharsko V případě jedné oběti – minimálně € 1 mil. Do 11. června 2012 € 5 mil V případě dvou a více obětí minimálně € 5 mil. € 30 mil. Kypr € 30 mil. na škodnou událost Není € 1 mil. Česká republika € 1 mil. na škodnou událost Do 1. června mil. DKK Dánsko 50 mil. DKK na škodnou událost Není Limity byly stanoveny v roce 1985 a jsou každoročně upravovány. V roce 2008 byl limit pro škodu na zdraví nebo v případě ztráty “podporovatele” na jednu škodnou událost 96 mil. DKK (12.8 mil. EUR 96 mil. DKK (12.8 mil. EUR ). € 5 mil. Estonsko € 5 mil. na škodnou událost Do 10. června 2012 Neomezený limit Finsko Neomezený limit Není Neomezený limit Francie Neomezený limit Není € 7.5 mil. Německo € 7.5 mil. na škodnou událost Není € 5 mil. Maďarsko € 5 mil. na škodnou událost Není Neomezený limit Irsko Neomezený limit Není
Limity pojistného plnění v EU Minimální limit odškodnění Přechodné období € 5 mil. Itálie € 5 mil. na škodnou událost Do 11. června 2007 € 5 mil. Lotyšsko € 5 mil. na škodnou událost Do 1. června 2012 € 5 mil. Litva € 5 mil. na škodnou událost Do 11. června 2012 Neomezený limit Lucembursko Neomezený limit Není € 5 mil. Nizozemsko € 5 mil. na škodnou událost pro “normální” automobily a € 10 mil. € 10 mil. pro autobusy Není € 5 mil. Polsko € 5 mil. na škodnou událost 5 roků € 5 mil. Portugalsko € 5 mil. na škodnou událost Do 1. června 2012 € 5 mil. Rumunsko € 5 mil. na škodnou událost Do 2012 € 5 mil. Slovensko € 5 mil. na škodnou událost Do 1. ledna 2012 € 5 mil. Slovinsko € 5 mil. na škodnou událost Do 31. prosince 2007 € 70 mil. Španělsko Škoda na zdraví : € 70 mil. na škodnou událost bez ohledu na počet obětí; Není € 15 mil. Škoda na věci: € 15 mil. na škodnou událost bez ohledu na počet obětí. € 32.7 mil. Švédsko € 32.7 mil. na škodnou událost
Škodní náročnost ____________________ výše individuálního limitu na PU - škoda na zdraví (mil. Kč) Odhad ročního závazku trhu POV pro PU nad 35 mil. Kč při aplikaci limitu (Kč) Očekávaná doba do výskytu další PU nad limit (měsíce očekávaný počet PU nad limit za 1 rok Škodní náročnost PU nad 35 mil. Kč při individuálním limitu ,9 0, ,7 0, ,7 0, ,7 1, ,4 3, ,2 7, ,7 150
Oddíl druhý Pojištění odpovědnosti § 9a - Škodní zástupce pojistitele v jiném členském státě; § 9b - Škodní zástupce pojistitele z jiného členského státu pro Českou republiku; § 9c - Škodní zástupce pojišťovny pro Českou republiku § 9d – Zvláštní ustanovení ke škodním zástupcům; § 10 - Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky; § 11 - Škoda způsobená provozem vozidla s výjimkou z pojištění odpovědnosti; § 12 - Zánik pojištění odpovědnosti; § 13 – Povinnosti po zániku pojištění odpovědnosti; § 14 – Hraniční pojištění.
Oddíl druhý Pojištění odpovědnosti § 15 - Evidence pojištění odpovědnosti; § 15a - Informační středisko Kanceláře; Správní delikty § 16 – Přestupky; § 16a - Správní delikty právnických osob; § 16b - Společná ustanovení; § 17 - Kontrola pojištění odpovědnosti.
Oddíl třetí Kancelář § 18 - Česká kancelář pojistitelů; § 18a - Informační povinnosti Kanceláře; § 19 - Orgány Kanceláře; § 20 - Shromáždění členů; § 21 - Správní rada; § 22 - Kontrolní komise; § 23 Výkonný ředitel.
Oddíl třetí Kancelář § 24 - Garanční fond; § 24a a 24b - Náhradní plnění z garančního fondu; § 24c - Příspěvek Kanceláři; § 25 - Výkon dohledu nad činností Kanceláře.
Oddíl čtvrtý Společná a přechodná ustanovení § 26 - Společná ustanovení; § 26a – Přenesená působnost; Přechodná ustanovení § 27 – Uzavření pojistné smlouvy; § 28 - Zahájení činnosti Kanceláře; § 29 – Závazky ze zákonného pojištění.
Příloha Výše denní sazby podle druhu vozidla pro účely § 24c odst. 2 Druh vozidla Denní sazba v Kč 1. motocykl s objemem válců motoru do 350 cm motocykl s objemem válců motoru nad 350 cm osobní automobil s objemem válců motoru do 1850 cm osobní automobil s objemem válců motoru nad 1850 cm autobus nákladní vozidlo s největší přípustnou hmotností do kg nebo přípojné vozidlo s největší přípustnou hmotností nad 3500 kg do kg tahač nebo jiné nákladní vozidlo s největší přípustnou hmotností nad kg nebo přípojné vozidlo s největší přípustnou hmotností nad kg speciální vozidlo přípojné vozidlo s nejvyšší přípustnou hmotností do 3500 kg zemědělský nebo lesnický traktor a jejich přípojné vozidlo ostatní vozidla 60
VYHLÁŠKA 205/1999 Sb. VYHLÁŠKA 205/1999 Sb. kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Změna: 429/2002 Sb. Změna: 309/2004 Sb. Změna: 186/2008 Sb.
VYHLÁŠKA 205/1999 Sb. VYHLÁŠKA 205/1999 Sb. § 1 - Rozsah údajů o pojištění odpovědnosti sdělovaných pojistitelem České kanceláři pojistitelů; § 3 - Náležitosti potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu pojištění; § 4 Seznam cizích států - Mimo území České republiky, ostatních členských států Evropské unie a dalších států tvořících Evropský hospodářský prostor, se pojištění odpovědnosti vztahuje na škody způsobené provozem tuzemských vozidel na území států Albánie, Andorry, Bosny a Hercegoviny, Bývalé Jugoslávské republiky Makedonie, Chorvatska, Monaka, San Marina, Srbska, Černé Hory, Švýcarska, Turecka, Ukrajiny a Vatikánu.
Příspěvek do garančního fondu Ústavní soud 25/97 - Jedním z esenciálních znaků právního státu je totiž princip přiměřenosti, který předpokládá, že opatření, omezující základní lidská práva a svobody, nesmějí svými negativními důsledky přesahovat pozitiva, která představuje veřejný zájem na těchto opatřeních. Vrchní soud I. Není vyloučen souběžný postih dvěma správními orgány za totéž jednání, naplňující znaky skutkových podstat dvou správních deliktů podle dvou právních předpisů, jestliže o postihu mají podle zákona rozhodovat dva odlišné správní orgány. Je věcí zákonodárce, aby - má-li za to, že takové trestání, jevící se jako dvojí postih téhož, je věcně nevhodné - právní úpravu změnil.
Příspěvek do Fondu pro podporu při úrazech motorovými vozidly § 62 zákona č. 81/1935 Sb. a n.: předepsán zvláštní příspěvek ve prospěch fondu zmíněného v § 64- Fond pro podporu při úrazech motorovými vozidly Nesplní-li držitel motorového vozidla povinnosti zmíněné v § 56, bude mu - nehledíc k potrestání podle § 80, popřípadě k úřednímu opatření podle § 15 - předepsán zvláštní příspěvek ve prospěch fondu zmíněného v § 64- Fond pro podporu při úrazech motorovými vozidly, a to ve výši úhrnné částky prémií, jež by byly zaplaceny při pojištění podle § 56, odst. 2, u některé úřadem zvolené pojišťovny uvedené v § 56, odst. 1 za dobu, pro kterou povinnost podle § 56 trvala a nebyla splněna, nejdéle však za dobu tří let. Tento příspěvek předepíše úřad provádějící trestní řízení.
Zákon o silničním provozu v přímé souvislosti s provozem vozidla v pohybu. § 47 zákona č. 361/2000 Sb.: Dopravní nehoda je událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem vozidla v pohybu. Účastníci dopravní nehody jsou povinni ….. nevznikne povinnost oznámit nehodu policii, sepsat společný záznam o dopravní nehoděkterý podepíší a neprodleně předají pojistiteli tento záznam musí obsahovat identifikaci místa a času dopravní nehody, jejích účastníků a vozidel, její příčiny, průběhu a následků Účastníci dopravní nehody jsou povinni ….. v případech, kdy nevznikne povinnost oznámit nehodu policii, sepsat společný záznam o dopravní nehodě, který podepíší a neprodleně předají pojistiteli; tento záznam musí obsahovat identifikaci místa a času dopravní nehody, jejích účastníků a vozidel, její příčiny, průběhu a následků. částku Kč,povinni neprodleně ohlásit dopravní nehodu policistovi Dojde-li při dopravní nehodě k usmrcení nebo zranění osoby nebo k hmotné škodě převyšující zřejmě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí částku Kč, jsou účastníci dopravní nehody povinni neprodleně ohlásit dopravní nehodu policistovi,… Tato povinnost platí i v případě, kdy při dopravní nehodě dojde ke hmotné škodě na majetku třetí osobys výjimkou škody na vozidle, jehož řidič má účast na dopravní nehodě nebo škody na věci přepravované v tomto vozidle a) dojde ke hmotné škodě na majetku třetí osoby, s výjimkou škody na vozidle, jehož řidič má účast na dopravní nehodě nebo škody na věci přepravované v tomto vozidle, b) dojde k poškození nebo zničení součásti nebo příslušenství pozemní komunikace podle zákona o pozemních komunikacích 20a), nebo c) účastníci dopravní nehody nemohou sami bez vynaložení nepřiměřeného úsilí zabezpečit obnovení plynulosti provozu na pozemních komunikacích.
Zákon o přestupcích odmítne sepsat společný záznam o dopravní nehodě § 22 odst. 1 písm. j): Přestupku se dopustí ten, kdo v provozu na pozemních komunikacích při dopravní nehodě, při které byla způsobena na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí pouze hmotná škoda Kč a nižší nebo při které došlo k poškození nebo zničení součásti nebo příslušenství pozemní komunikace, neprodleně nezastaví vozidlo a neprokáže totožnost navzájem včetně sdělení údajů o vozidle, nebo odmítne sepsat společný záznam o dopravní nehodě nebo nedovoleně opustí místo dopravní nehody nebo se neprodleně nevrátí na místo dopravní nehody po poskytnutí nebo přivolání pomoci nebo po ohlášení dopravní nehody, Pokuta od Kč do Kč se uloží za přestupek j)pokuta od Kč do Kč a zákaz činnosti od jednoho měsíce do šesti měsíců § 22 odst. 8: Pokuta od Kč do Kč se uloží za přestupek podle odstavce 1 písm. f) bodů 3, 5, 6, 8 a 9, písm. g), i), j) a k); pokuta od Kč do Kč a zákaz činnosti od jednoho měsíce do šesti měsíců se uloží tomu, kdo tento přestupek spáchal v období dvanácti po sobě jdoucích kalendářních měsíců dvakrát a vícekrát.
Finanční konglomerát Zákon č. 377/2005 Sb., o finančních konglomerátech. V podstatě se jedná o skupinu osob, v jejímž čele je buď osoba licencovaná pro finanční služby nebo osoba, která ovládá alespoň jednu takovou osobu, přičemž činnost takové skupiny probíhá převážně ve finančním sektoru, alespoň jedna osoba v této skupině je součástí sektoru pojišťovnictví a alespoň jedna je ze sektoru bankovního nebo sektoru obchodníků s cennými papíry, přičemž souhrn činností ve finančních službách těchto osob je v dané skupině významný.
Finanční sektor je tvořen subjekty -z bankovnictví, -pojišťovnictví, -obchodníků s cennými papíry a -také smíšenými holdingovými osobami, kde ovládající osobou není osoba podléhající sektorovému dozoru nad finančním trhem, avšak s jí ovládanými osobami tvoří finanční konglomerát, přičemž alespoň jedna z ovládaných osob podléhá v členském státě tomuto sektorovému dozoru. Finanční sektor
Doplňkový dohled sledování a regulace rizik na úrovni konglomerátu - doplňkový požadavek kapitálové přiměřenosti - koncentrace rizik a operace v rámci skupiny - vnitřní kontrolní systém - personální předpoklady informační povinnosti
Koordinátor V čele skupiny je - regulovaná osoba - neregulovaná osoba - a jen jedna regulovaná - více regulovaných se sídlem ve Společenství - se sídlem mimo Společenství - kombinace nezbytnost vzájemné konzultace a výměny informací, kontroly, opatření k nápravě a sankce
Finanční konglomeráty
Finanční konglomerát Z á kon č. 377/2005 Sb., o finančn í ch konglomer á tech a vyhl áš ka č. 347/2006 Sb., kterou se prov á děj í někter á ustanoven í z á kona o finančn í ch konglomer á tech. V podstatě se jedn á o skupinu osob, v jej í mž čele je buď osoba licencovan á pro finančn í služby nebo osoba, kter á ovl á d á alespoň jednu takovou osobu, přičemž činnost takov é skupiny prob í h á přev á žně ve finančn í m sektoru, alespoň jedna osoba v t é to skupině je souč á st í sektoru poji š ťovnictv í a alespoň jedna je ze sektoru bankovn í ho nebo sektoru obchodn í ků s cennými pap í ry, přičemž souhrn činnost í ve finančn í ch služb á ch těchto osob je v dan é skupině významný.
Finanční sektor je tvořen subjekty -z bankovnictví, -pojišťovnictví, -obchodníků s cennými papíry a -také smíšenými holdingovými osobami, kde ovládající osobou není osoba podléhající sektorovému dozoru nad finančním trhem, avšak s jí ovládanými osobami tvoří finanční konglomerát, přičemž alespoň jedna z ovládaných osob podléhá v členském státě tomuto sektorovému dozoru. Finanční sektor
v čele skupiny je 1. regulovaná osoba, která buď ovládá osobu ve finančním sektoru, nebo je osobou, která vykonává podstatný vliv v osobě ve finančním sektoru, nebo je osobou, u které většinu členů statutárních, řídicích nebo dozorčích orgánů tvoří po většinu účetního období stejné osoby, které jsou statutárními, řídicími nebo dozorčími orgány nebo jejich členy jiné osoby ve finančním sektoru, nebo 2. osoba, která není regulovanou osobou a která ovládá alespoň jednu regulovanou osobu, přičemž činnost skupiny probíhá převážně ve finančním sektoru, alespoň jedna osoba ve skupině je součástí sektoru pojišťovnictví a alespoň jedna osoba ve skupině je součástí bankovního sektoru nebo sektoru investičních služeb a souhrn činností sektoru pojišťovnictví ve skupině a souhrn činností sektoru bankovního a sektoru investičních služeb ve skupině jsou významné. Konglomerát
Činnost skupiny probíhá převážně ve finančním sektoru, jestliže její poměr bilančních sum přesahuje hodnotu 0,4. Poměrem bilančních sum se rozumí podíl, v jehož čitateli je součet bilančních sum osob ve skupině, které jsou součástí finančního sektoru, a ve jmenovateli součet bilančních sum všech osob ve skupině. Konglomerát
Souhrn činností sektoru pojišťovnictví ve skupině a souhrn činností sektoru bankovního a investičních služeb ve skupině je významný, jestliže váha významnosti v sektoru pojišťovnictví přesahuje hodnotu 0,1 a váha významnosti v sektorech bankovním a investičních služeb přesahuje také hodnotu 0,1. Váhou významnosti se rozumí aritmetický průměr součet bilančních sum osob ve skupině, které jsou buď součástí bankovního sektoru a sektoru investičních služeb, nebo sektoru pojišťovnictví součet bilančních sum osob ve skupině, které jsou součástí finančního sektoru a součet minimálních kapitálových požadavků nebo požadované míry solventnosti osob ve skupině z bankovního sektoru a sektoru investičních služeb, nebo sektoru pojišťovnictví, součet minimálních kapitálových požadavků a požadované míry solventnosti, osob ve skupině z finančního sektoru. Konglomerát
Souhrn činností finančního sektoru ve skupině se rovněž považuje za významný, jestliže součet bilančních sum osob ve skupině, které jsou součástí nejméně významného sektoru, přesahuje eur. Bilanční sumou používanou při výpočtech se rozumí celková aktiva snížená o oprávky a opravné položky. Zjišťuje se z konsolidované účetní závěrky; neexistuje-li konsolidovaná účetní závěrka, sečtou se bilanční sumy zjištěné v účetních závěrkách osob, které jsou součástí skupiny, s tím, že bilanční suma přidružené osoby se bere v úvahu v poměru odpovídajícímu podílu nebo podílům, které v přidružené osobě mají osoby, které jsou součástí skupiny. Konglomerát
Doplňkový dohled Účelem je sledov á n í a regulace rizik na ú rovni konglomer á tu - doplňkový požadavek kapit á lov é přiměřenosti - koncentrace rizik a operace v r á mci skupiny - vnitřn í kontroln í syst é m - person á ln í předpoklady informačn í povinnosti
Doplňkový dohled doplňkovému dohledu podléhá každá regulovaná osoba ve finančním konglomerátu doplňkovému dohledu podléhá každá regulovaná osoba ve finančním konglomerátu, a) která je v čele finančního konglomerátu, b) jejíž ovládající osobou je smíšená finanční holdingová osoba se sídlem na území členského státu, c) která je s jinou osobou finančního sektoru ve vztahu ovládající nebo ovládané osoby, nebo d) u které většinu členů statutárních, řídicích nebo dozorčích orgánů tvoří po většinu účetního období stejné osoby, které jsou statutárními, řídicími nebo dozorčími orgány nebo jejich členy jiné osoby finančního sektoru.
Doplňkový dohled Není-li nad regulovanou osobou ve finančním konglomerátu, která má sídlo na území členského státu, ovládanou osobou se sídlem na území třetího státu, vykonáván srovnatelný dohled ve třetím státě, doplňkový dohled se na tuto regulovanou osobu vztahuje. Orgány dohledu však mohou použít i jiné postupy schválené koordinátorem po konzultaci s ostatními orgány dohledu, které sledují účel doplňkového dohledu, a jsou sděleny dalším dotčeným orgánům dohledu a Komisi EU. Tyto postupy mohou spočívat i v požadavku založit smíšenou finanční holdingovou osobu na území členského státu.
Koordinátor V čele skupiny je - regulovaná osoba - neregulovaná osoba - a jen jedna regulovaná - více regulovaných se sídlem ve Společenství - se sídlem mimo Společenství - kombinace nezbytnost vzájemné konzultace a výměny informací, kontroly, opatření k nápravě a sankce
Koordinátor Koordinátor zejména a) koordinuje shromažďování a poskytování významných nebo nezbytných informací při běžných i mimořádných situacích na úrovni finančního konglomerátu, včetně poskytování informací významných pro výkon dohledu na individuálním základě i na konsolidovaném základě, orgánem dohledu, b) sleduje a posuzuje finanční situaci finančního konglomerátu, c) posuzuje dodržování doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti, požadavků na řízení rizik, na koncentraci rizik a na operace v rámci skupiny na úrovni finančního konglomerátu, d) posuzuje strukturu, organizaci a systém vnitřní kontroly finančního konglomerátu, e) ve spolupráci s příslušnými orgány dohledu plánuje a koordinuje postup orgánů dohledu při výkonu doplňkového dohledu na úrovni finančního konglomerátu při běžných a mimořádných situacích.
Povinnost obezřetnosti Osoby ve finančním konglomerátu jsou povinny provádět svou činnost obezřetně tak, aby svým jednáním nebo v jeho důsledku a) neohrozily bezpečnost a stabilitu regulované osoby ve finančním konglomerátu nebo splnění jejích závazků vůči klientům, b) nezpůsobily porušení právních předpisů upravujících provozování jí povolené činnosti regulovanou osobou ve finančním konglomerátu, nebo c) nezpůsobily porušení doplňkových pravidel obezřetného podnikání regulovanou osobou ve finančním konglomerátu. Osoby ve finančním konglomerátu zejména nesmí jednat způsobem, v jehož důsledku by regulované osobě ve finančním konglomerátu vznikal závazek k plnění, jež není úměrné poskytované protihodnotě či zajištění, nebo k jinému hospodářsky neodůvodněnému plnění.
Doplňkový kapitálový požadavek na úrovni finančního konglomerátu byl k dispozici kapitál nejméně roven doplňkovému požadavku kapitálové přiměřenosti Regulované osoby ve finančním konglomerátu jsou povinny zajistit, aby na úrovni finančního konglomerátu byl k dispozici kapitál, který je vždy nejméně roven doplňkovému požadavku kapitálové přiměřenosti ; tím není dotčena povinnost bank, spořitelních a úvěrních družstev, obchodníků s cennými papíry a finančních holdingových osob dodržovat kapitálovou přiměřenost podle zvláštních právních předpisů a povinnost pojišťoven a zajišťoven dodržovat požadovanou míru solventnosti. Výpočet doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti se provádí a) metodou účetní konsolidace, b) metodou odpočtu agregovaných dat, c) metodou odpočtu účetní hodnoty a kapitálových požadavků, nebo d) kombinací uvedených metod.
Koncentrace rizik Regulované osoby jsou povinny na úrovni finančního konglomerátu dodržovat doplňkové požadavky na koncentraci rizik a operace v rámci skupiny- blíže vyhláška. Operace v rámci skupiny a) musí být sjednány tak, aby nevedly k poškození zájmů pojistníků, vkladatelů nebo jiných klientů, b) nesmí zavazovat regulované osoby k hospodářsky neodůvodněnému plnění nebo k plnění, jež není úměrné poskytované protihodnotě, a c) musí být sjednány za obvyklých podmínek.
Vnitřní řídicí a kontrolní systém Na úrovni finančního konglomerátu musí být používán vhodný vnitřní řídicí a kontrolní systém Na úrovni finančního konglomerátu musí být používán vhodný vnitřní řídicí a kontrolní systém včetně vhodného systému řízení rizik, spolehlivých administrativních a účetních postupů, který zabezpečí a) identifikování, měření, vyhodnocování a sledování všech podstatných podstupovaných rizik a přijímání opatření vedoucích k omezení těchto rizik, b) integraci systémů řízení rizik ve všech osobách podléhajících doplňkovému dohledu a jednotnost identifikace, měření, vyhodnocování a sledování rizik na úrovni finančního konglomerátu, c) řádnou správu, řízení, schvalování a periodické posuzování strategie a politiky pro řízení rizik na úrovni finančního konglomerátu příslušnými statutárními orgány regulovaných osob, d) vhodný způsob poměřování kapitálu k rizikům a dodržování doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti, e) vhodný způsob zjišťování možného vlivu obchodní strategie na koncentraci rizik a doplňkový požadavek kapitálové přiměřenosti, f) spolehlivé postupy pro identifikaci, oceňování, sledování, kontrolu a vykazování operací v rámci skupiny a koncentrace rizik a takové postupy účtování, které umožňují podávat věrný obraz operací v rámci skupiny a koncentrace rizik.
Personální předpoklady Smíšená finanční holdingová osoba byla osoba důvěryhodná a dostatečně zkušená pro výkon své funkce a k zajištění zákonem stanovených požadavků. Smíšená finanční holdingová osoba je povinna zajistit, aby jejím statutárním orgánem, členem jejího statutárního orgánu nebo jinou fyzickou osobou, která sama nebo společně s jinými osobami řídí činnost smíšené finanční holdingové osoby nebo právnické osoby, která je jejím statutárním orgánem nebo jeho členem, byla osoba důvěryhodná a dostatečně zkušená pro výkon své funkce a k zajištění zákonem stanovených požadavků.
Informační povinnost Veškeré informace potřebné pro provádění doplňkového dohledu nad dodržováním doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti, koncentrace rizik, operacemi v rámci skupiny a nad dodržováním doplňkových požadavků na vnitřní řídicí a kontrolní systém včetně systému řízení rizik Veškeré informace potřebné pro provádění doplňkového dohledu nad dodržováním doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti, koncentrace rizik, operacemi v rámci skupiny a nad dodržováním doplňkových požadavků na vnitřní řídicí a kontrolní systém včetně systému řízení rizik sděluje koordinátorovi regulovaná osoba, která stojí v čele finančního konglomerátu. Nestojí-li v čele finančního konglomerátu regulovaná osoba, sděluje informace podle odstavce 1 smíšená finanční holdingová osoba nebo regulovaná osoba ve finančním konglomerátu určená koordinátorem po konzultaci s ostatními příslušnými orgány dohledu a osobami ve finančním konglomerátu.
Nedostatky v činnosti V případě zjištění nedostatků v činnosti je koordinátor oprávněn podle povahy zjištěného nedostatku ve vztahu ke smíšené finanční holdingové osobě V případě zjištění nedostatků v činnosti smíšené finanční holdingové osoby je koordinátor oprávněn podle povahy zjištěného nedostatku ve vztahu ke smíšené finanční holdingové osobě a) vyžadovat, aby ve stanovené lhůtě zjednala nápravu, zejména předložila informace požadované pro účely výkonu doplňkového dohledu, neprováděla nebo omezila některé operace v rámci skupiny, zajistila zvýšení kapitálu na úrovni finančního konglomerátu nebo vyměnila osobu nebo osoby ve vedení smíšené finanční holdingové osoby, b) uložit předkládání informací pro účely výkonu doplňkového dohledu v kratších lhůtách, než stanoví právní předpis. Jsou-li zjištěny nedostatky ve finančním konglomerátu, postupuje orgán dohledu vůči jím regulované osobě v souladu s právním předpisem upravujícím provozování jí povolené činnosti. Jsou-li zjištěny nedostatky v činnosti regulované osoby ve finančním konglomerátu, postupuje orgán dohledu vůči jím regulované osobě v souladu s právním předpisem upravujícím provozování jí povolené činnosti. Orgány dohledu prostřednictvím vzájemné výměny informací koordinují postup při ukládání opatření směřujících k nápravě nedostatků v činnosti osob ve finančním konglomerátu.
Vyhláška Upravuje a) pravidla výpočtu doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti včetně bližšího vymezení kritérií pro nezahrnutí osob do výpočtu doplňkového požadavku kapitálové přiměřenosti, b) bližší vymezení doplňkových požadavků na koncentraci rizik, c) bližší vymezení doplňkových požadavků na operace v rámci skupiny, d) podklady pro posouzení důvěryhodnosti a zkušenosti osob ve vedení smíšené finanční holdingové osoby, e) strukturu a lhůty předávání informací pro účely doplňkového dohledu, f) způsob, strukturu a lhůty uveřejňování informací o finančním konglomerátu.
Děkuji za pozornost