Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost 1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, 272 01 Kladno, www.1kspa.cz.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost 1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, 272 01 Kladno, www.1kspa.cz."— Transkript prezentace:

1 Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost 1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, 272 01 Kladno, www.1kspa.cz Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0292 Číslo materiálu: VY_22_INOVACE_NEJ-GRAMATIKA-01 Tematický celek (sada): NEJ - GRAMATIKA Téma (název) materiálu: Podstatné jméno, člen Předmět: Německý jazyk Ročník / Obor studia: 1. ročník / všechny obory Autor / datum vytvoření: Alena Šulgánová / 1.1. 2014 Anotace: Prezentace slouží k seznámení s podstatnými jmény, jejich skloňováním a též s určením členu a vynecháváním členu a získané znalosti si ověří. Metodický pokyn: Prezentace je určena k projekci nebo samostudiu

2

3 - Píší se vždy s velkým písmenem – die Tante - Obvykle před ním stojí člen, který je závislý na rodu: DER – mužský rod (der Mann) DIE – ženský rod (die Frau) DAS – střední rod (das Kind)

4  člen rozeznáváme URČITÝ (der, die, das) a užíváme ho, pokud se jedná o osoby nebo věci známé, konkrétní a již zmíněné. Do češtiny ho nepřekládáme a významově odpovídá zájmenům ten, ta, to  dále pak NEURČITÝ (ein, eine, ein) a ten užíváme pokud se jedná o osoby nebo věci neznámé, všeobecné, či o kterých nebyla ještě zmínka. Do češtiny překládáme jako jeden, jedna, jedno nebo nějaký, nějaká, nějaké

5  náhrada za člen neurčitý v množném čísle (Hier spielt ein Kind – Hier spielen Kinder)  v nadpisech (Parken verboten!)  v pozdravech (Guten Tag)  při oslovení (Lieber Michael, Herr Weber)  ve zvolání (Achtung!)  názvy povolání, funkcí, jídla, pokrmů (Sie arbeitet als Krankenschwester)  ustálené vazby (Klavier spielen, Musik hören, Sport treiben)  označení neurčitého množství látky (Er trinkt gern Kaffee)

6  silné - většina podstatných jmen  slabé – vybraná podstatná jména mužského rodu  smíšené – v jednotném čísle se skloňují silně, v množném slabě  nepravidelné – ve 2. pádě mají koncovku – ens, v ostatních pádech en

7 mužský rodženský rodstřední rodmnožné číslo 1. pád der Manndie Fraudas Kinddie Kinder 2. pád des Mannesder Fraudes Kindesder Kinder 3. pád dem Mannder Fraudem Kindden Kindern 4. pád den Manndie Fraudas Kinddie Kinder

8 mužský rodženský rodstřední rodmnožné číslo 1. pád ein Manneine Frauein Kind - Kinder 2. pád eines Manneseiner Fraueines Kindes - Kinder 3. pád einem Manneiner Fraueinem Kind - Kindern 4. pád einen Manneine Frauein Kind - Kinder

9 mužský rodženský rodstřední rodmnožné číslo 1. pád der Mensch0 0die Menschen 2. pád des Menschen 00der Menschen 3. pád dem Menschen 00den Menschen 4. pád den Menschen 00die Menschen -slabé skloňování se týká pouze mužského rodu -patří sem všechna podstatná jmén označující živé bytosti končící na E (der Junge, der Kollege, der Jude, der Neffe, der Affe, der Hase, der Falke…) -podstatná jména cizího původu končící –ant, - ent, - ist (der Student, der Elefant, der Tourist) -další podstatná jména (der Fels – skála, der Fürst – kníže, der Mensch – člověk, der Nachbar – soused, der Prinz – princ, der Herr – pán)

10  v jednotném čísle se skloňuje silně, v množném čísle slabě  patří sem podstatná jména např. - der Staat (stát) - die Schule (škola) - das Auge (oko)

11  tato podstatná jména mají ve 2. pádě čísla jednotného koncovku – ens, v ostatních pádech koncovku – en  jsou to následující podstatná jména: der Buschstabe (písmeno), der Funke (jiskra), der Glaube (víra), der Name (jméno), der Wille (vůle), der Frieden (mír), der Gedanke (myšlenka), der Haufen (hromada), der Samen (semeno)

12 Sind Sie der Herr Weber?? Das ist die Frau von uns. Das Kind hier ist krank. Wir lernen heute die Mathematik. Ich höre gern die Musik. Kennst du einen Arzt in diesem Krankenhaus? Lucie ist die Verkäuferin von Beruf. Hier ist die Rauchen vorboten! Martin spielt mit dem Klavier.

13 Materiály jsou určeny pro bezplatné používání pro potřeby výuky a vzdělávání na všech typech škol a školských zařízení. Jakékoli další využití podléhá autorskému zákonu.  Česko – německý, německo – český slovník, Nakladatelství Olomouc, kolektiv autorů, vydáno v roce 1997, ISBN 80-7182-008-3


Stáhnout ppt "Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost 1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, 272 01 Kladno, www.1kspa.cz."

Podobné prezentace


Reklamy Google