Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
ZveřejnilPatrik Konečný
1
Order Buyer‘s instructions Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T.G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí
2
Terms and Phrases 1.The delivery dates in our order must be observed. Dodací lhůty v naší objednávce musejí být dodrženy. 2.We reserve the right to cancel the order if the goods are not delivered by… Vyhrazujeme si právo zrušit objednávku, pokud zboží nebude dodáno do… 3.The goods must be up to the sample. Zboží musí odpovídat vzorku.
3
Terms and Phrases 4.Careful packing is essential. Pečlivé zabalení je nutné. 5.Detailed instructions regarding packing and shipping will follow. Podrobné pokyny ohledně balení a dopravy budou následovat. 6.Insurance will be covered by us. Pojištění bude kryto námi.
4
Practice Translate into English: Vážený pane Browne, Děkujeme vám za vaší nabídku automatické frézky (milling machine) z 25, 7. Souhlasíme s podmínkami vaší nabídky; zdá se, že jediným problémem je dodací lhůta (uvedli jste 2 měsíce), protože stroj musí být bezpodmínečně na místě do konce srpna. Jestliže ale zaručíte dodání včas, rádi Vám objednávku zadáme. Dejte nám laskavě obratem vědět, budete-li moci tento termín dodržet. Těšíme se na vaši odpověď. S přátelským pozdravem Phillip Thompson Obchodní manažer
5
Cancellation of orders – terms and phrases 1.We regret to cancel our order of... Bohužel musíme naší objednávku z … zrušit. 2.Please cancel all items that cannot be delivered by the end of the month… Stornujte prosím všechny položky, které nemohou být dodány do konce měsíce. 3.We are sorry not to be able to accept your order as our stock is completely sold out. Vaši objednávku nemůžeme bohužel přijmout, protože naše zásoby jsou zcela vyčerpány.
6
Cancellation of orders – terms and phrases 4.The current order situation fully covers our production capacity until the end of this year. Současný stav objednávek kryje plně výrobní kapacitu až do konce tohoto roku. 5.The requested goods are unfortunately no longer produced. Požadované zboží se bohužel již nevyrábí. 6.If we do not get the goods by end of this month, please consider our order as cancelled. Nedostaneme-li zboží do konce tohoto měsíce, považujte naši objednávku za zrušenou.
7
Example Letter Mr Richard Thomas 131 Place Roget B-1210 Brussels Belgium 11 January 20… Dear Mr.Thomas, We would like to draw your attention to our letter of December 18th informing you that our order No 673/L is being placed on condition that an import licence is granted. As we have now been informed that no other licences can be issued, we are sorry to ask you to cancel our order. Yours sincerely, L. Dickenson Managing Director SP Wholesalers PLC Old Meadow Road King‘s Lynn Norfolk PE30 45W UK
8
Použité prameny Ashley, A.: Oxford handbook of commercial correspondence, Oxford 2003 Anglická obchodní korespondence Milena Bočánková, Iva Hedvábná, Miroslav Kalina, Ekopress, 2004 Write It Right! Anglická obchodní korespondence, David Clarke, Dieter Wessels, Fraus 2009
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.