Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
1
Andrea Šveřepová Dita Fejlová Libor Nenutil
Paměť Andrea Šveřepová Dita Fejlová Libor Nenutil
2
Typy paměti Podle délky působení 1. ultrakrátkodobá (echoická)
2. pracovní / operativní Podle kapacity 1. krátkodobá 2. dlouhodobá - procedurální, deklarativní
3
Ultrakrátkodobá (echoická)
informace ze smyslů pokud relevantní -> do krátkodobé paměti cca 2-3 vteřiny
4
Pracovní / operativní paměť
Koncept pracovní paměti - Alan Baddeley - interakce nových informací a starých informací uložených v dlouhodobé paměti Někdy synonymum ke krátkodobé, pracovní paměť ale popisuje komplexnější jevy Slouží ke zpracování informace a jejímu zařazení do kontextu -> spolupráce ultrakrátkodobé a dlouhodobé paměti Lze vytrénovat - pokusy potvrdily, že profesionální tlumočníci mají lepší výsledky
5
Krátkodobá Hlavní zájem tlumočnických výzkumů (Gerver a Lambertová)
Gerver: nárazníková paměť – citlivá vnější šumy (včetně vlastní řeči tlumočníka) Kapacitně omezená - Millerovo číslo: “chunks” uchovaných na sekund
6
Dlouhodobá paměť Menší zájem o její zkoumání
“Dlouhodobé vědomosti” – propozice Proces ukládání cca 30 minut 2 typy: explicitní (deklarativní) - události (epizodická) fakta (sémantická) informace verbálně vyjádřitelné, vštěpovány vědomě implicitní (procedurální) - dovednosti, pravidla informace těžko vyjádřitelné slovy, ale velmi odolné, často vštěpovány nevědomě
7
Dlouhodobá paměť Dobrá zpráva - na rozdíl od krátkodobé paměti není prakticky omezena svou kapacitou Je ale omezena procesem vyvolávání informací A co na to slon? →
8
Verbální a neverbální paměť
D. Seleskovitch: Verbální paměť uchovává význam slov → deverbalizace → Neverbální paměť uchovává smysl slov X číslovky, názvy
9
Proč je paměť pro tlumočníka důležitá
Dobře trénovaná paměť je základní psychofyziologický předpoklad pro tlumočníkovu práci
10
Paměť / notace notace = opora paměti krátkodobá paměť (čísla, data)
dlouhodobá - procesy, souvislosti, fakta dobrá dlouhodobá paměť → méně notace
11
Selektivní užívání paměti
...Chtěné zapomenutí jazykové formy orig. ...Chtěné zapomínání již přetlumočeného
12
Jak si lépe pamatovat čich hudba střídmá strava spánek dýchání
13
Jak paměť trénovat?
14
číselné řady mnemotechnické pomůcky vizualizace čich hudba dýchání spánek alkohol nosní dírky
15
1 gulášová polévka v prášku
Dvakrát po sobě si přečtěte následující seznam položek nákupu, tj. množství a druh zboží, a snažte se si co nejvíce položek zapamatovat. Pak seznam zakryjte a napište co nejvíce jeho položek. 1 litr mléka ¼ kg měkkého tvarohu 4 piva 10 rohlíků 1 balení arašídů 20 dkg šunky 1 kg rajčat 10 dkg eidamu 1 kg jablek 2 l pomeranč. džusu 6 vajec 3 bílé jogurty 1 máslo 0,7 l červeného vína 1 gulášová polévka v prášku
16
Zdroje Čeňková: Úvod do teorie tlumočení, skripta
Pöchhacker: Introducing interpreting studies, 2004 Gerver, Lambertová - výzkumy paměti Baddeley - model pracovní paměti Dingová, N.: Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky, 2008
17
Kolik zvířat bylo v této prezentaci? a) 1 b) 3 c) žádné
18
Děkujeme!
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.