Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
ZveřejnilMiluše Staňková
1
Order Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T.G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí
2
Methods of payment bill of exchange (B/E)směnka bill payable 90 d/s aftersměnka splatná 90 dní sightpo vidění cash paymentplacení v hotovosti documents againstdoklady proti akceptaci acceptance (D/A) documents againstdokumenty proti platbě payments (D/P) draftsměnka invoicefaktura
3
Methods of payment irrevocable L/Cneodvolatelný akreditiv letter of credit (L/C) payment orderplatební příkaz cash in advanceplacení předem cash with order (CWO)placení za hotové při udělení objednávky cash on delivery (COD)placení při dodání/na dobírku payment on receipt ofplacení po přijetí faktury Invoice/payment on invoice
4
Methods of payment payment within 60 daysplacení do 60 dnů od data from date of invoicevystavení faktury open accountotevřený účet 10 days 2%, 30 days netplatba do 10 dnů – eskont 2%, platba do 30 dnů netto
5
Example of letter Marvan s. r. o. Tel+420 778 215 444 Fax+420 778 215 555 Emailmarvan@marvancz.cz Internetwww.marvancz.cz 22 November 20-- John Doe Baker Street 22 1DC 5X London UNITED KINGDOM Dear Mr Brown, Please open an irrevocable documentary credit for £ 32,000 in favour of ČSOB Prague. I have enclosed your application form with all the relevant details completed. Please inform me when you have made arrangements with your agents in London. Yours Sincerely Jiri Marvan Jiří Marvan Managing Director Žitná 22, Praha 110 00
6
Acknowledgements – terms and phrases 1) We were very glad/pleased to receive your order. S potěšením jsme přijali Vaši objednávku. 2) No refer/Refering/With reference to your order No… of 27 November… Odvoláváme se/S odvoláním na Vaši objednávku č. … z 27. listopadu. 3) Thank you for your order, which we acknowledge as follows… Děkujeme Vám za Vaši objednávku, kterou potvrzujeme takto… 4) We confirm your order of 27 October Potvrzujeme Vaši objednávku z 17. října.
7
Acknowledgements – terms and phrases 5) We require approximately ten days to complete your order. Potřebujeme přibližně 10 dní k vyřízení Vaší objednávky. 6) We will process your order as soon as possible. Vaši objednávku vyřídíme co nejdříve. 7) We assure you that your instructions will be carefully observed. Ujišťujeme Vás, že Vaše pokyny budou pečlivě dodržovány. 8) We are prepared to consider the payment terms again at a later date. Jsme připraveni platební podmínky později znovu projednat.
8
Acknowledging an order Telefono+39 06 76910 Telefax+39 06 6815473 Emailcausiod@satex.co.it Peter Crane F. Lynch & Co. Ltd Nesson House Newell Street Birmingham B3 3EL UK Dear Mr Crane Thank you for the below order, which we are now making up. We have all the items in stock and will advise you about shipment in the next few days. Yours Sincerely Daniele Causio Sales Director Satex S.p.A. Via di Pietra Papa, 00146 Roma
9
Sig. A. Del Piero Moda Giovane S.p.A. Via Romana 577 20121 Milano Italy Confirmation of Order No 301 Dear Mr Hart, We have pleasure in receiving your order No 301 and are enclosing our confirmation. Please return to us one copy signed by you as soon as possible. We assure you that your order will be executed with the utmost care. Yours sincerely, R. B Gordon R. B. Gordon Sales Manager 139 Fulton Street, London, 1R5 4DX Tel+44 (0) 555 9482 Fax+44 (0) 555 8741 Emailinfo@fashion.com Internetwww.fashion.com 30 November 2010
10
Použité prameny Ashley, A.: Oxford handbook of commercial correspondence, Oxford 2003 Anglická obchodní korespondence Milena Bočánková, Iva Hedvábná, Miroslav Kalina, Ekopress, 2004 Write It Right! Anglická obchodní korespondence, David Clarke, Dieter Wessels, Fraus 2009
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.