Interkulturní rozdíly ve vizuální percepci

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Proč se už nemůžeme vídat? Why can't we be seeing each other any more?
Advertisements

Passive – Present Simple Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Romana Petrová. Dostupné z Metodického portálu ISSN:
Relative Clauses Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Romana Petrová. Dostupné z Metodického portálu ISSN: 
Cumulative tests Tenses Phrases. Put the verbs into the correct form I need a rest. I _______ (run) all morning! John isn´t here. He _______ (go) to the.
Slyšel mě někdo že bych něco řekl? did anyone hear me say anything?
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiáluVY_32_INOVACE_178 Název školyGymnázium, Tachov, Pionýrská 1370 Autor Mgr. Eleonora Klasová Předmět.
Digitální výukový materiál zpracovaný v rámci projektu „EU peníze školám“ Projekt:CZ.1.07/1.5.00/ „SŠHL Frýdlant.moderní školy“ Škola:Střední škola.
Nemusela se vrátit brzo she didn't have to be back early.
Registrační číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ Šablona/číslo materiálu:III/2 VY_32_INOVACE_AJK441 Jméno autora:Mgr.Soňa Nekvindová Třída/ročník4.ročník.
ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/ NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO.
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu „Učíme moderně“ Registrační číslo projektu:
Participle Clauses Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Romana Petrová. Dostupné z Metodického portálu ISSN:
So, such, (a) few, (a) little Nominal Subject Clauses Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Romana Petrová. Dostupné z Metodického.
ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/ NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO.
Passive tenses Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Romana Petrová. Dostupné z Metodického portálu ISSN:
Test z Angličtiny 9. ročník. 1. Vyber slovo stejného významu ke slovu difficult? A, Clever B, Amusing C, Silent D, Hard E, Inexpensive.
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
y.cz Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Roman Chovanec Název šablonyIII/2.
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
Název a adresa školy: Střední odborné učiliště stavební, Opava, příspěvková organizace, Boženy Němcové 22/2309, Opava Název operačního programu:OP.
Menu Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
Tutorial: Obchodní akademie Topic: Logical Functions Prepared by: Mgr. Zdeněk Hrdina Projekt Anglicky v odborných předmětech, CZ.1.07/1.3.09/ je.
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
Název a adresa školy: Střední odborné učiliště stavební, Opava, příspěvková organizace, Boženy Němcové 22/2309, Opava Název operačního programu:OP.
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
y.cz Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Roman Chovanec Název šablonyIII/2.
Immigration and multiculturalism Název školyGymnázium Zlín - Lesní čtvrť Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuRozvoj žákovských.
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu „Učíme moderně“ Registrační číslo projektu:
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu „Učíme moderně“ Registrační číslo projektu:
y.cz Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Roman Chovanec Název šablonyIII/2.
FUTURE - GOING TO, FUTURE - USING PRESENT CONTINUOUS, FUTURE PLANS Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu VY_32_INOVACE_AJK-3.PT-20-Mezilidské vztahy Název školyStřední odborná škola a Střední odborné učiliště,
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu VY_32_INOVACE_AJK-2.PT-13-Vzdělávání Název školyStřední odborná škola a Střední odborné učiliště,
y.cz Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Roman Chovanec Název šablonyIII/2.
EU peníze středním školám Název vzdělávacího materiálu: Love relationship Číslo vzdělávacího materiálu: AJ2-18 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky.
Název školy: Základní škola a Mateřská škola, Hradec Králové, Úprkova 1 Autor: Mgr. Medková Blanka Název: VY_32_INOVACE_4C_5_London (5) Téma: 4C_Aj 7.tř.
Název školy:Základní škola a Mateřská škola Sepekov Autor:Mgr. Hana Červená Název:VY_32_INOVACE_78 _angličtina-gramatika Vzdělávací oblast:Jazyk a jazyková.
Název školy: Základní škola a Mateřská škola, Hradec Králové, Úprkova 1 Autor: Mgr. Medková Blanka Název: VY_32_INOVACE_4C_6_London (6) Téma: 4C_Aj 7.tř.
ZÁKLADNÍ ŠKOLA SLOVAN, KROMĚŘÍŽ, PŘÍSPĚVKOVÁ ORGANIZACE ZEYEROVA 3354, KROMĚŘÍŽ projekt v rámci vzdělávacího programu VZDĚLÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST.
Název školy: Základní škola a Mateřská škola, Hradec Králové, Úprkova 1 Autor: Mgr. Medková Blanka Název: VY_32_INOVACE_4C_13_London (13) Téma: 4C_Aj 7.tř.
Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/ III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Téma: English Grammar.
Relative clauses Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín Tematická oblastSlovní zásoba a gramatika Datum vytvoření25.
Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/ III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Téma: English Grammar.
Word order Střední škola pedagogická, hotelnictví a služeb, Litoměřice, příspěvková organizace Litoměřice, Komenského 3 Autor: Pavel Vágai.
Angličtina: Queen Victoria
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Strančice, okres Praha - východ
ŠKOLA: Základní škola Velké Karlovice, okres Vsetín
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ Dolní Benešov, přísp.organizace
Angličtina: Thomas Jefferson
Interkulturní rozdíly ve vizuální percepci
Verbs + prepositions, adjectives + prepositions
Tento materiál byl vytvořen rámci projektu EU peníze školám
vnímání velikosti a prostoru zpracování zrakové informace v mozku
VY_32_Inovace_ Conjunctions Project 3
Digitální učební materiál
Obchodní akademie, Střední odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Hradec Králové Autor: Mgr. Radka Černá Název materiálu: VY_32_INOVACE_5_ANGLICKY_JAZYK_GRAMATIKA_03.
Datum:   Projekt: Kvalitní výuka Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Sepekov Autor:
Název školy: ZŠ Varnsdorf, Edisonova 2821, okres Děčín, příspěvková organizace Jazyk a jazyková komunikace, Anglický jazyk, Minulý čas průběhový Autor:
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Sepekov Autor:
LONDON´S BURNING - práce s textem
Interkulturní rozdíly ve vizuální percepci
ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace
Název školy: ZŠ Klášterec nad Ohří, Krátká 676 Autor: Mgr
Eye-Trackingový výzkum mezikulturních odlišností ve zrakovém vnímání
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Vocelova 1338
VY_32_INOVACE_Spo_II_07 U4: What was happening?
Transkript prezentace:

Interkulturní rozdíly ve vizuální percepci Psychologické teorie Jiří Čeněk

Proč různé kultury vnímají různě

Proč vnímáme rozdílně

Čití a vnímání Čití: Fyzický stimulus → smyslový orgán → transdukce → nervový impulz → kortex → pocity Vnímání a kognice: interpretace pocitů Pocity: první zkušenost se stimulem, senzorické informace bez významu

Proč vnímáme rozdílně

Prostředí a zkušenosti s ním jako determinanty vnímání Percepční očekávání: některé interpretace impulzů mají větší šanci se vytvořit než interpretace jiné.

Prostředí a zkušenosti s ním jako determinanty vnímání Percepční očekávání: Blakemore, Cooper (1970) https://www.youtube.com/watch?v=QzkMo45pcUo

Prostředí a zkušenosti s ním jako determinanty vnímání Rozdílné prostředí = rozdílné zkušenosti rozdílná percepční očekávání rozdílné vnímání světa okolo

Prehistorie výzkumů zrakové percepce

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Civilizované vs. „primitivní“ kultury

Vnímání obrazového materiálu Deregowski et al. (1972). Perceptual recognition in a remote Ethiopian population. Kmen Me`en (Bodi) v jižní Etiopii. Omezený přístup ke vzdělání. Omezené zkušenosti s obrazovým materiálem

Vnímání obrazového materiálu Deregowski: Obtíže s rozpoznáním Zapojení jiných smyslů

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Segall et al (1990): 3 hypotézy o rozdílech ve vnímání mezi lidmi z industrializovaných a rozvíjejících se zemí Hypotéza pravoúhlého světa (Carpentered world hypothesis) Hypotéza sofistikovanosti (Sophistication hypothesis)

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Carpentered world hypothesis: Tendence jedinců, kteří vyrůstají v prostředí bohatém na pravé úhly interpretovat nepravoúhlé obrazy na zornici jako pravoúhlé objekty. Zkoumáno pomocí iluzí Sanderův paralelogram

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Carpentered world hypothesis: Muller-Lyerova iluze According to the Rochester Institute of Technology, in the three-dimensional world, depth perception concerns judging distance. The closer an object is to the retina, the larger it is on the retina. However, in the two-dimensional world of the Muller-Lyer illusion, our brain makes assumptions about the relative depths of the two shafts based on monocular (pictorial) cues. We are used to seeing outside corners of buildings as near to us with the top and bottom of the corner sloping out and away (like the outward slanting fins of the Muller-Lyer illusion). We are used to seeing inside corners of buildings as farther from us with the top and bottom of the corner sloping in somewhat towards us (like the inward slanting fins of the Muller-Lyer illusion). The retina is saying that the two shafts are the same length but the brain is interpreting the Muller-Lyer as a depth issue, with the shaft that looks like an outside corner being closer and the shaft that looks like an inside corner being farther away. In other words, the retina is saying "two shafts equal" and the brain is saying "outside shaft shorter than inside shaft". Psychologists have attempted to support this theory that the Muller-Lyer illusion is caused by our experiences with outside and inside corners, by showing the illusion to an African tribe that lived in circular huts and therefore had no perceptual experiences with corners. People in this tribe didn't seem to be fooled by the illusion thus supporting the "experience with corners" explanation of the illusion.

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Hypotéza sofistikovanosti: Zkušenost s obrazovým materiálem Nápovědi o prostoru Konvergence Binokulární disparita Lineární perspektiva Interpozice Konstanta velikosti… Zkušenost s obrazovým materiálem determinuje schopnost interpretace percepčních vodítek 2D a 3D „vnímači“

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Hudson (1960). Negramotní v JAR Respondents presented set of pictures like this. 1st: Asked to identify elements of the picture. 2nd: Asked what the man was doing and whether the elephant or the antelope was closer to him. Answer: Antelope closer, aiming at the antelope – 3D interpretation (school going respondents) Other answers: 2D interpretation (other respondents)

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Deregowski (1980). Research participants were shown a drawing of two squares, one behind the other and connected with a single rod. They were also given sticks and modelling clay and asked to build a model of what they saw. Almost all the 3-D perceivers built a 3-D object. Participants who did not readily perceive depth in pictures tended to build a flat model.

Prehistorie výzkumů zrakové percepce Participants were asked to copy a 'two pronged trident’; a tantalising drawing that confuses many people. The confusion is apparently a direct result of attempting to interpret the drawing as a 3-D object. When asked to copy the ambiguous trident participants who were classified as 3-D perceivers spent more time looking at the ambiguous trident than at the control trident, whereas 2-D perceivers did not differ significantly in the time spent viewing each of the two tridents. Or in other words the 2D perceivers could copy the trident quicker than the 3D perceivers.

2D „vnímači“ V dnešních dnech nemá zkušenosti s obrazovým materiálem pouze menšina: Globalizace Internet, atd. Výjimka nekontaktované kmeny https://en.wikipedia.org/wiki/Uncontacted_peoples

Nekontaktovaní North Sentinel Island (India)

Sociální faktory ve zrakovém vnímání

Holistický a analytický kognitivní styl (Nisbett) Srovnávání 2 industrializovaných kulturních oblastí: Západ (Western Europe, USA) Jihovýchodní Asie (Japonsko, Jižní Korea, Čína) Vysvětlit, kde vznikají rozdíly

Rozdíly mezi Východem a Západem Vysvětlení ?: Sociální vztahy Identita Filozofie Náboženství Atd. Vysvětlit, kde vznikají rozdíly

Rozdíly mezi Východem a Západem Rozdíly v identitě a sociálních vztazích: Independency vs. Interdependency (Nezávislost vs. Vzájemná závislost) Asiaté, mluví-li o sobě: Sociální identita: „Jsem student Pekingské univerzity.“ Vztahy: „Jsem synem svého otce Chang Chunga, který byl synem…“ Komunikace matka-dítě Američané mluví-li o sobě: Abstraktní vlastnosti osobnosti: „Jsem chytrý a jsem dobrý student.“

Holistický a analytický kognitivní styl Nisbett: Fokální objekt vs. pozadí Rozdíly v selektivní pozornosti Masuda (2001)

Rozdíly mezi Východem a Západem Rozdíly v kognitivní orientaci Asiaté vnímají komplexní scény více holisticky Pozornost věnována relativně více pozadí a kontextu Vzájemným vztahům mezi objekty Problémy se separací figury a pozadí Lidé ze „Západu“ vnímají komplexní scény více analyticky Pozornost fokálním objektům …a jejich atributům

Rozdíly mezi Východem a Západem Change blindness https://www.youtube.com/watch?v=0grANlx7y2E https://www.youtube.com/watch?v=vBPG_OBgTWg http://hypothesis.phil.muni.cz/#!/packs

Estetika Fotografování: Vztah FO a pozadí

Speciální témata související s vnímáním

Kreslení obrázků

Kreslení obrázků Kreslení = konverze 3D objektů do 2D obrázků. Malé děti, lidé bez formálního vzdělání tuto schopnost postrádají → Distorze obrázků: polydimenzionální perspektiva

Lineární perspektiva a vodítka

Kreslení obrázků Aboriginies

Kreslení obrázků Egypt a Kréta

Kreslení obrázků Africké umění Polydimensional vs. Linear perspective Deregowski found that the 2-D perceivers prefer split type drawings to the perspective type. Split drawings are drawings that depict the essential characteristics of an object even if all those characteristics cannot be seen from a single view point - if you like, unfolded. The split drawing (left) was generally preferred by African children and adults to the perspective drawing (right). One person, however, did not like the split drawing because he thought the elephant was jumping around in a dangerous manner.

Kreslení obrázků Africké umění – „Split style“ (PDP)

Vnímání barev Objekty nemají barvu Objects reflect light waves whose different leghts are transformed by our visual system into experience of color.

Vnímání barev 3 dimenze barvy: Vnímají různé kultury barvy různě? Barva Intenzita Jas Vnímají různé kultury barvy různě? Saturation gray tone (no saturation) to pure, vivid color (high saturation) Brightness black (no brightness) to white (full brightness)

Vnímání barev Teorie vnímání barev založené na jazyku: Rozdílná identifikace a pojmenování Slova se týkají rozdílných délek vlnového spektra Perception-language paradox: Zdraví lidé vnímají stejné spektrum barev (viditelné spektrum) X některým jazykům chybí slova pro určité barvy

Kategorizace barev Berlin & Kay (1969): klasifikace barev u různých kultur Lze předpovědět, jaké barvy kultura zná podle počtu pojmenování barev 2 ?: 3 ?: 5 ?: 6 ?: 7 ?: 11: černá + bílá / temná (chladná) + světlá (teplá) červená žlutá + zelená modrá hnědá růžová, fialová, oranžová, šedá

Význam barev Adams & Osgood (1973). 23 zemí, sémantický diferenciál

Význam barev Adams & Osgood (1973). 23 zemí, sémantický diferenciál Červená: aktivní Černá, šedá: zlý Bílá, zelená, modrá: dobrý Žlutá, bílá, šedivá: pasivní Lidé přisuzují barvám subjektivní význam

Další trendy Červená Násilí, revolta, revoluce Japonsko: filantropie, vitalita Flags of China, SSSR, nazi Germany Political demonstration in Japan 1960 On Japan flag: Burning sun

Další trendy Černá a bílá Proč? Bílá: dobrý, čistý – ve všech kulturách Černá: Nečistý, negativní, neznámý Více pozitivní hodnocení lidí se světlou než lidí s tmavou kůží (i v Africe) Proč? Cycle of the day Light: safety Darkness: Danger Cultural conotations of natural cycles – religion, symbols

Vnímání barev Deregowski (1980): Experimenty v Africe Africans were presented black and white photo of cow and dog (animals they are familiar with), they looked puzzled, didnt recognize the animals. They recognized the animals in colored photos. They have never seen black and white photo – no experience in recognizing animals in this format.

Rozpoznávání tváří

Rozpoznávání tváří Experimenty: Fotografie: vlastní a cizí rasa 1: fotky + distraktory 2: viděli obličej? 1. série 2. série

Rozpoznávání tváří Own-race bias Problém pamatovat si obličeje lidí jiné rasy Zkušenost s rasou

Rozpoznávání tváří Kontaktní hypotéza Čím více kontaktu, tím lepší identifikace Důležitá kvalita kontaktu Př.: fanoušci NBA

Děkuji za pozornost