Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.1405 Název sady materiálů Český jazyk 9. ročník Název materiálu VY_32_INOVACE_02_Vývoj českého jazyka Autor Chňoupková Martina
Mgr. Martina Chňoupková Vývoj českého jazyka Mgr. Martina Chňoupková
Jazykový rozbor: Sl__šela kroky, které šl__ kolem dveří, sl__šela, jak se obracejí, a pak spatřila matku, jak vchází dovnitř. Graficky znázorněte stavbu souvětí, určete druh souvětí a druhy VV. Doplňte vynechané pravopisné jevy. Nahraďte poslední větu v souvětí větným členem. Určete slovnědruhovou platnost slova: které a poté určete jeho pád a číslo. Nahraďte slovo: vchází synonymem. Slovo: kolem použijte ve větě jako jiný slovní druh než je v našem souvětí.
Vývoj jazyka českého: na sklonku 1. tisíciletí n.l. se vyvinula z praslovanštiny 863 – příchod Cyrila a Metoděje (staroslověnština)
10. – polovina 12.století: PRAČEŠTINA nejstarší vývojové stadium češtiny jako samostatného jazyka funkci spisovného jazyka zastávala v tomto období ale latina a staroslověnština
Polovina 12. století – konec 13.století RANÁ STARÁ ČEŠTINA první písemné památky - bohemika (česká jména v cizojazyčném textu), glosy (české překlady slov a frází vepsané do cizojazyčného textu) a přípisky (záznamy v češtině, které se neváží k cizojazyčnému textu) texty psány primitivním pravopisem, během 13.stol. se už začíná objevovat pravopis spřežkový (k označování hlásek, které má čeština proti latině navíc, používány spřežky – tj, spojení dvou i více latinských písmen Ukázka: Pauel dal geʃt ploʃcoucih zemu = Pavel dal jest Ploškovcích zem’u. (Připsáno k zakládací listině litoměřické kapituly.)
Porovnejte českou nejstarší duchovní píseň psanou pravopisem spřežkovým a její transkripci: Hospodyne, pomyluj ny! Yezukryste, pomyluj ny! Ty, spase wsseho myra, spasyz ny y vslyssiz, Hospodyne, hlasy nassye! Day nam wssyem Hospodyne, zzyzn a myr w zemy! Krless! Krless! Krless! Hospodine, pomiluj ny! Jezukriste, pomiluj ny! Ty, spase všeho mira, spasiž ny i uslyšiž, Hospodine, hlasy našě! Daj nám všěm, Hospodine, žizn a mír v zemi! Krleš! Krleš! Krleš!
V textu se vyskytují staročeské a staroslověnské formulace , pokusíme se je vysvětlit: pomiluj ny spase mira spasiž ny i uslyšiž žizn Krleš smiluj se nad námi spasiteli světa, spas nás a vyslyš hojnost, mír = pokoj Kyrie eleison (Pane, smiluj se)
14. století (doba Karlova) všestranný rozvoj našich zemí, rozvoj slovní zásoby češtiny – hlavně úřední řeč, přejímání slov z němčiny (říše, rychtář) a latiny (kostel) vznikají složitější souvětí nejvýznamnější díla: Alexandreis; Dalimilova kronika; Legenda o sv. Prokopu; Lidové písně; Satiry; Mastičkář nejdokonalejší „češtinář“: Tomáš Štítný ze Štítného
Dalimilova kronika O Libušině proročtví Tehdy jim Libuše otpovědě řkúc: „Toť vem beze lsti povědě, jakož kolivěk ste mě uhanili, když ste mě tak potupili. Zlý člověk chtěl by to býti, kterýž pro své dobré dá oci zlým užiti. Obec jest každého ohrada, ktož ji tupí, milnulať jej jest rada. Ztratě obec, neufaj do hrada, bez obcě dobude tebe všeliká sváda. Ale já vám své škody nedám zlým užiti, chci vám beze lsti raditi.
15. století - husitství města se počešťují „čeština“ = lidový jazyk, bohoslužby jsou často vedeny v češtině a tím pádem se šíří znalost Bible mezi lidi – popularizace češtiny Jan Hus snaží se o to, aby čeština byla bez zastaralých slov, nahrazuje cizí výrazy českými zasáhl do pravopisu - místo spřežkového pravopisu navrhl pravopis DIAKRITICKÝ(pro samohlásky užíval čárky a pro souhlásky užíval tečky) De ortographia bohemica (O pravopise českém)
Dalimilova kronika – překlad do současného jazyka: O Libušině proroctví Libuše po krátké chvíli řekla: "Ač jste potupili mne i vše, co bylo dříve, myšlenky mé nejsou lstivé. Jenom duše zlá a podlá vlastní obci škodit hodlá. Vždyť jen v pospolitém svazku najde obec mír a lásku. Kdo ji zradí, dává v sázku život, krb i všechnu lásku, nenalezne klid a štěstí. Proto radit chci vám bez lsti.
16. a 17. století v tomto období vynalezen knihtisk – u nás je první tištěnou knihou Trójanská kronika Významné osobnosti: Jan Blahoslav –Gramatika česká Daniel Adam z Veleslavína – nakladatel a tiskař, psal vícejazyčné slovníky Jan Ámos Komenský – vrchol vyspělosti češtiny – Poklad jazyka českého V tomto období vznikla Bible kralická
Bible kralická společná práce členů Jednoty bratrské vzor spisovné češtiny – pravopis bratrský – užíval se až do období národního obrození místo teček se nad písmeny z, c, r píší už háčky, hláska j se píše písmenem g, dvojhlásky aj, ej se píší ay, ey písmeno v na začátku slova označovalo u atd. …
Doba pobělohorská jazyk ovlivňuje rekatolizace a germanizace, čeština zůstává zejména na venkově, což rozkolísává normu tzv. brusiči (puristé) se snaží zabránit cizím vlivům a vznikají tak novotvary např.: břinkoklapka (klavír), usmívka (ironie) – Václav Jan Rosa - Čechořečnost
Konec 18. a 1. polovina 19. stol. konec 18. stol. – začátek NO literatura vydávána v češtině – Česká expedice (Václav Matěj Kramerius) Josef Dobrovský - Zevrubná mluvnice jazyka českého ustálení spisovné češtiny, vzor v Bibli kralické Josef Jungmann – zasloužil se o rozvoj slovní zásoby Česko-německý slovník
2. polovina 19. století další rozvoj českého jazyka a českého školství roku 1882 byla osamostatněna Česká univerzita pronikání češtiny do úřadů, škol, rozvoj publicistiky Jan Gebauer - jazykovědec, provedl korekci Dobrovského; autor Pravidel českého pravopisu (1902) roku 1918 vzniklo samostatné Československo → rozvoj péče o jazyk 1916 – časopis Naše řeč (vychází dodnes) Český lingvistický kroužek (1926) Vilém Mathesius, Bohuslav Havránek Ústav pro jazyk český (založen 1946, dnes pod AV ČR) Alois Jedlička, František Trávníček, Jaroslav Bauer, Vlastimil Styblík Odborné časopisy – např. Český jazyk a literatura
Český jazyk se neustále vyvíjí