Prezentace slouží k nácviku konverzace a základních frází daného tematického okruhu. Fráze se dají volit v libovolném pořadí. Tato prezentace může sloužit i k domácí přípravě žáků. Je určena žákům na jazykové úrovni A1 až A2. Obsluha 2. části prezentace: 1. kliknutí – symbolem ručičky na číslo 1– 10 – česká fráze 2. kliknutí – symbolem ručičky na číslo 1–10 – německá fráze Im Restaurant Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Lubor Zámostný. Dostupné z Metodického portálu cz, ISSN: , financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozuje Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků (NÚV).
TEIL 1
Lesen Sie den Dialog. Wir gehen in eine Gaststätte Ist hier in der Nähe ein gutes Restaurant? Ja, ich kann Ihnen ein kleines Restaurant empfehlen. Es ist gleich um die Ecke. Guten Tag! Guten Tag! Wohin wollen Sie sich setzen? Ist dieser Tisch frei? Nein, er ist schon reserviert. Wollen Sie sich auf die Terrasse setzen? Ja, wir setzen uns auf die Terasse.
Ja, wir setzen uns auf die Terrasse. Ist hier in der Nähe ein gutes Restaurant?Guten Tag! Guten Tag! Wohin wollen Sie sich setzen? Ja, ich kann Ihnen ein kleines Restaurant empfehlen. Wollen Sie sich auf die Terasse setzen? Nein, er ist schon reserviert. Ist dieser Tisch frei? Es ist gleich um die Ecke. Ordnen Sie die Sätze im Gespräch.
Ergänzen Sie den Dialog. Herr Ober! Was Sie? Sie uns bitte die Speisekarte. Was Sie zum Trinken? Haben Sie Pilsner ? Ja. Also ein Bier, eine Mineralwasser und zwei Gläser. Können Sie uns eine Spezialität ? Ja. Spargelsuppe und Kalbsschnitzel mit Röstkartoffeln. Wir möchten keine. Bringen Sie uns also zweimal Kalbsschnitzel, einmal mit Röstkartoffelln und einmal ohne. Möchten Sie noch etwas? Ja, ein. Bringen zweimal Sachertorte und zweimal Wienerkaffe. wünschen Bringen möchten Bier Flasche empfehlen Suppe Beilage DessertSie uns
Übersetzen Sie den Dialog. Pane vrchní, platím. Tady je Váš účet prosím. Tady je chyba. Mně se zdá, že jste se zmýlil v součtu. Promiňte. Přepočítal jsem se. Hned to dám do pořádku. Dělá to 65 euro. 70 euro. Děkuji, to je pro Vás. Na shledanou! Herr Ober, zahlen bitte. Hier ist Ihre Rechnung, bitte. Hier ist ein Fehler. Mir scheint, Sie haben sich in der Rechnung geirrt. Entschuldigung! Ich habe mich verrechnet. Ich bringe es gleich in Ordnung. Das macht 65 Euro. 70 Euro. Danke. Das ist für Sie. Auf Wiedersehen!
TEIL 2
Je zde nějaká dobrá restaurace? Kam si chcete sednout? Jeden stůl pro dva. Ne, je zamluven. Dovolíte? Sedneme si na terasu. Sedneme si do rohu. Ist hier ein gutes Restaurant? 2 Doporučím vám jednu restauraci. Ich kann Ihnen ein Restaurant empfehlen. Wohin wollen Sie sich setzen? Einen Tisch für zwei Personen, bitte. 5 Je tento stůl volný? Ist dieser Tisch frei? Nein, er ist reserviert. 7 Je tu volné místo? Ist hier ein Platz frei? Gestatten Sie? Wir setzen uns auf die Terrasse. Wir setzen uns in die Ecke.
Pane vrchní! Slečno! Pane vrchní, jídelní lístek. Můžete mi doporučit nějakou specialitu? Přineste nám dvě porce … Mně totéž. Jakou přílohu? Co k pití? Herr Ober! Fräulein! 2 Co si přejete?Was wünschen Sie? Herr Ober, die Speisekarte. Können Sie mir eine Spezialität empfehlen? 5 Chtěli bychom … Wir möchten … Bringen Sie uns zwei Portionen … 7 Dám si jen maličkost. Ich möchte nur eine Kleinigkeit (essen). Für mich das selbe. Was für eine Beilage? Was möchten Sie trinken?
Na zdraví! Dal bych si něco lehčího. Dám si ještě zákusek. Co je zdejší specialita? Měl jsem … Kolik je to? To je pro vás. Zum Wohl! 2 Dobrou chuť!Guten Appetit! Mahlzeit! Ich möchte etwas Leichteres. Ich möchte noch ein Dessert. 5 Přineste ještě jeden příbor prosím. Bringen Sie bitte noch ein Besteck. Was ist die hiesige Spezialität? 7 Pane vrchní, platím. Herr Ober, zahlen, bitte. Ich hatte … Wieviel macht das zusammen? Das ist für Sie.
Clemens Pfeiffer. [cit ]. Dostupný pod licencí Creative Commons na WWW: Použité zdroje: BENDOVÁ, Veronika; JANEŠOVÁ, Jarmila; PROKOPOVÁ, Libuše. Česko-německá konverzace. 7. Praha : SPN, s