Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

PROBLEMATIKA TLUMOČENÍ V PRAXI aneb Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Mgr. Ing. Monika Špičáková.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "PROBLEMATIKA TLUMOČENÍ V PRAXI aneb Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Mgr. Ing. Monika Špičáková."— Transkript prezentace:

1 PROBLEMATIKA TLUMOČENÍ V PRAXI aneb Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Mgr. Ing. Monika Špičáková

2 Japonská studia pro Univerzitu Palackého v Olomouci se zaměřením na modularitu a uplatnění v praxi CZ 1.07/2.2.00/ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

3 OBSAH 1.TLUMOČENÍ Z JAZYKA DO JAZYKA ČI Z KULTURY DO KULTURY 2.JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY - Jsme si jako tlumočník jisti, že japonský partner nerozumí danému kontextu - Nastane nejasná situace, dojde k nepochopení obsahu jedním z partnerů - Dojde k hádce - Dojde k rychlé slovní přestřelce - Víme, že situace je ve skutečnosti odlišná - Skutečně nerozumíme - Je požadováno tlumočení ADB

4 Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Odlišnost asijského a evropského prostředí Japonsko Česká republika

5 • Jsme si jako tlumočník jisti, že japonský partner nerozumí danému kontextu JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY… „TLUMOČENÍ S PŘIDANOU HODNOTOU„

6 • Nastane nejasná situace – není zcela jasný kontext - Dojde k nepochopení obsahu jedním z partnerů JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY…

7 • Dojde k hádce • Jsou používána sprostá slova, urážlivé výroky JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY…

8 • Dojde k rychlé slovní přestřelce - nebo-li je nemožné vše přetlumočit JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY…

9 • Víme, že situace je ve skutečnosti odlišná JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY…

10 • Skutečně nerozumíme, o co se jedná nebo jednoduše nerozumíme JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY…

11 • Je vyžadováno tlumočení ADB JAK SE ZACHOVAT V SITUACI, KDY…

12 DĚKUJI ZA POZORNOST


Stáhnout ppt "PROBLEMATIKA TLUMOČENÍ V PRAXI aneb Tlumočení z jazyka do jazyka či z kultury do kultury Mgr. Ing. Monika Špičáková."

Podobné prezentace


Reklamy Google