Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Modulární bezpečnostní systém SIRIUS 3RK3

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Modulární bezpečnostní systém SIRIUS 3RK3"— Transkript prezentace:

1 Modulární bezpečnostní systém SIRIUS 3RK3
MSS Advanced

2 Modulares Sicherheitssystem SIRIUS 3RK3
Modulární bezpečnostní systém SIRIUS 3RK3 Základy MSS MSS Advanced AS-Interface

3 MSS = Modular Safety System
Co je MSS? MSS = Modular Safety System Základy MSS MSS Advanced AS-Interface vyhodnocuje bezpečnostní signály na vstupních svorkách zpracovává je pomocí softwarově parametrovatelných log. obvodů výstupní signály, např. k odpojení jsou na výstupních svorkách To platí pro standardní i bezpečnostní signály!

4 K čemu slouží MSS? Doposud Nyní
Základy MSS Doposud Nyní MSS Advanced AS-Interface Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________ Hospodárné řešení počínaje třemi bezpečnostními funkcemi.

5 Přednosti MSS Vlastnosti Přednosti Operativnost, Modulární konstrukce
Základy MSS Vlastnosti Přednosti MSS Advanced AS-Interface Modulární konstrukce Operativnost, jistota při projektování Jemná modularita Modifikace bez nutnosti přepojování Optimální přizpůsobení aplikaci Parametrovatelný systém Velký výběr funkcí, podstatně méně propojování Rozsáhlá diagnostika na místě, grafická vizualizace Diagnostika přes MSS ES Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________ Výměna dat přes PROFIBUS Vyšší provozní pohotovost zařízení

6 Pozice MSS mezi ostatními produkty?
Základy MSS S7 300F MSS Advanced programovat. AS-Interface Modulární bezp. systém MSS Basic/Advanced ET 200S Funkce parametrovatelné pevné AS-i SIMON 3TK28 Počet I/O nízký střední vysoký Konstrukce pevná modulární Aplikace samostatná pracoviště automatizace

7 Modulární bezpečnostní systém 3RK3 se skládá z …
povinných modulů: Základy MSS MSS Advanced Centrální modul Software AS-Interface MSS Basic / MSS Advanced MSS ES Das Zentralmodul ist die Basiskomponente in jedem MSS und ist schon als kleinste Ausbaustufe voll funktionsfähig kann durch Erweiterungsmodule um Funktionen erweitert werden je nach Bedarf kann ein DP-Interfacemodul angeschlossen werden, damit die Verbindung zum PROFIBUS DP hergestellt werden und somit der Anschluß an übergeordnete Systeme erfolgen im Zentralmodul wird die Parametrierung abgelegt, welche die Verknüpfung von Ein- und Ausgangssignalen übernimmt Selbsttest: Nach dem Anlegen der Spannungsversorgung vollzieht das Zentralmodul einen Selbsttest, in dessen Verlauf es zusätzlich alle Hardware-Komponenten testet. Anschließend lädt das Zentralmodul die Parametrierung aus dem externen Speichermodul und prüft auf eine gültige Konfiguration bzw. Parametrierung. Während der Selbsttestphase leuchten alle LEDs des Grundgeräts (Lampentest). Anschließend blinkt die DEVICE-LED grün bis der Schutzbetrieb erreicht ist. Die Geräteprojektierung befindet sich in einem externen Speichermodul. Das Speichermodul steckt in der Systemschnittstelle auf der UnterStrana des Zentralmoduls. Entfernen Sie beim Gerätetausch das Speichermodul des neuen Geräts. Setzen Sie an dieser Stelle das Speichermodul mit den bestehenden Projektierungsdaten ein. Nach Anlegen der Versorgungsspannung überprüft das neue Grundgerät, ob der Hardware-Ausbau mit der Gerätekonfiguration übereinstimmt. ACHTUNG: Datenverlust! Entnehmen oder stecken Sie das externe Speichermodul nur im Spannungslosen Zustand! Kompaktní SW parametrovatelný bezpečnostní modul

8 Integrace do automatizace
Modulární bezpečnostní systém 3RK3 se skládá z … volitelných modulů: Základy MSS MSS Advanced Rozšiřovací moduly Komunikační rozhr. AS-Interface bezpečnostní standardní 45 mm 22,5 mm 45 mm 22,5 mm 4/8 F-DI 2/4F-DI 2F-DO 2/4F-DI 1/2F-RO 4F-DO 4/8F-RO 8DO 8DI PROFIBUS Das Zentralmodul ist die Basiskomponente in jedem MSS und ist schon als kleinste Ausbaustufe voll funktionsfähig kann durch Erweiterungsmodule um Funktionen erweitert werden je nach Bedarf kann ein DP-Interfacemodul angeschlossen werden, damit die Verbindung zum PROFIBUS DP hergestellt werden und somit der Anschluß an übergeordnete Systeme erfolgen im Zentralmodul wird die Parametrierung abgelegt, welche die Verknüpfung von Ein- und Ausgangssignalen übernimmt Selbsttest: Nach dem Anlegen der Spannungsversorgung vollzieht das Zentralmodul einen Selbsttest, in dessen Verlauf es zusätzlich alle Hardware-Komponenten testet. Anschließend lädt das Zentralmodul die Parametrierung aus dem externen Speichermodul und prüft auf eine gültige Konfiguration bzw. Parametrierung. Während der Selbsttestphase leuchten alle LEDs des Grundgeräts (Lampentest). Anschließend blinkt die DEVICE-LED grün bis der Schutzbetrieb erreicht ist. Die Geräteprojektierung befindet sich in einem externen Speichermodul. Das Speichermodul steckt in der Systemschnittstelle auf der UnterStrana des Zentralmoduls. Entfernen Sie beim Gerätetausch das Speichermodul des neuen Geräts. Setzen Sie an dieser Stelle das Speichermodul mit den bestehenden Projektierungsdaten ein. Nach Anlegen der Versorgungsspannung überprüft das neue Grundgerät, ob der Hardware-Ausbau mit der Gerätekonfiguration übereinstimmt. ACHTUNG: Datenverlust! Entnehmen oder stecken Sie das externe Speichermodul nur im Spannungslosen Zustand! Libovolně kombinovatelné! Integrace do automatizace

9 Centrála s 8I/2O pro samostatné použití.
Sestava MSS Základy MSS MSS Advanced Centrální modul AS-Interface Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________ Centrála s 8I/2O pro samostatné použití.

10 Vpravo se připojují rozšiřující moduly.
Sestava MSS Grundlagen MSS MSS Advanced Centrální modul Rozšiřovací moduly (volitelně) AS-Interface Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________ Vpravo se připojují rozšiřující moduly.

11 Sestava MSS Grundlagen MSS MSS Advanced Rozhraní DP (volitelně) Centrální modul Rozšiřovací moduly (volitelně) AS-Interface SIEMENS 3RK3511-1BA10 Profibus L+ M FE DEVICE BF SF Mode SET ADDR/ Reset Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________ Vlevo se připojuje rozhraní DP pro komunikaci s automatizačními systémy přes PROFIBUS.

12 Modulares Sicherheitssystem SIRIUS 3RK3
Bezpečnostní modulární systém SIRIUS 3RK3 Základy MSS MSS Advanced AS-Interface

13 Novinka!! Doplnění MSS o centrální modul MSS Advanced
Stejné funkce jako MSS Basic, navíc: až 9 rozšiřovacích modulů cyklická výměna dat přes PROFIBUS rozšířena na 64 Bit další funkční bloky, např. Muting funkce makro stažení parametrizace přes PROFIBUS online diagnostika přes PROFIBUS vyhodnocení bezpečnostních senzorů v protokolu ASIsafe decentrální vypínání až 12 nezávislých bezpečnostních skupin prostřednictvím sítě AS-Interface bezpečnostní komunikace mezi několika MSS přes ASIsafe MSS ES 2008 SP2  Rozšířený soubor funkcí a decentralizace MSS pomocí modulu MSS Advanced!

14 MSS Advanced 9 rozšiřovacích modulů
Zentralmodul Basic Centrální modul Advanced Až 9 rozšiřovacích modulů (volitelně) SIEMENS 3 RK 3131 - 1 AC 10 L + M FE DEVICE SF Reset T IN 5 7 2 4 6 8 Q1 Q2 AS-i BF TEACH AS-i- AS-i+ ... Připojit lze až 9 rozšiřovacích modulů! Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________

15 MSS Advanced Komunikace s automatizačními systémy
CPU Výměna dat - procesní data - cyklicky 64 bit Výměna dat - diagnostika - acyklicky Stažení parametrizace a online diagnostika přes Profibus MSS ES 2008 SP2 Připojení k PLC prostřednictvím rozhraní DP-Interface. Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________

16 Přehled bezpečnostních funkcí
Název Symbol MSS Basic MSS Advanced Nouzové zastavení Bezpečnostní podložka Ochranný kryt Potvrzovací tlačítko 2ruční ovládání ESPE (světelné závory) Přepínač režimů Univerzální funkční blok Blokovací zařízení krytů Muting ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

17 Univerzální funkční blok
Název Symbol MSS Basic MSS Advanced Univerzální funkční blok ü Díky volné parametrovatelnosti je možné monitorování binárních signálů 1- a 2kanálových senzorů. Např.: Vypnutí v koncových polohách na strojích Bezdotykový snímač k provoznímu zastavení* Polohový spínač Monitorování horní a mezní koncové polohy mechanickým polohovým spínačem. Vyhodnocení koncové polohy pomocí MSS prostřednictvím univerzálního modulu. * vyhodnocení např. v PLC

18 Univerzální funkční blok např. pro odpojení v koncové poloze
vyhodnocuje signály 1- a 2kanálových senzorů druh kontaktu - parametrovatelný R/Z R/R Z/Z 1- / 2kanálové zapojení - parametrovatelné jednoduší „čitelnost“ schématu zapojení a dokumentace předtím bylo nutné použít k tomuto účelu např. funkční blok nouzového zastavení

19 Blokovací zařízení ochranných krytů
Název Symbol MSS Basic MSS Advanced Blokovací zařízení krytu ü Ochranné dveře do nebezpečného prostoru jsou monitorovány a blokovány. Zamezují vstoupení do nebezpečného prostoru Uvolňovací signál ruší při požadavku blokování Odblokování může nastat: manuálně nebo externím signálem (např. monitorováním nulových otáček)

20 Blokové znázornění zapojení „Blokovací zařízení ochranných krytů“
Výstup Q tohoto funkčního bloku má hodnotu log. "1„ tehdy, jsou-li ochranné dveře zavřeny a blokovány. L1 L2 L3 QA Der Funktionsausgang Q dieses Elementes wird nur dann auf den Wert "1" gesetzt, wenn die Schutztür geschlossen und verriegelt ist Beim Anlegen eines Entriegelungsbefehls (= Wert "1") am Funktionseingang "IN_LOCK„ wird der Funktionsausgang Q sofort auf den Wert "0" gesetzt und die Zuhaltung nach einer einstellbaren Entriegelungszeit über den Funktionsausgang LOCK entriegelt. Wird vor Ablauf der Entriegelungszeit erneut der Verriegelungsbefehl am Funktionseingang "IN_LOCK" angelegt, so bleibt die Zuhaltung verriegelt und die Anlage kann wieder gestartet werden. Um eine entriegelte Zuhaltung wieder zu verriegeln, muss die Schutztür vorher nicht geöffnet werden. Sie kann geschlossen bleiben und sofort wieder verriegelt werden. Řízení magnetu blokování QB Snímání polohy Monitorování stavu magnetu blokování Signál pro aktivaci blokování

21 Muting ü Název Symbol MSS Basic MSS Advanced Muting
1 = světelná signalizace funkce Muting 2 = světelná závora 3 = senzory řídicí Muting Otvor do nebezpečného prostoru je monitorován světelnou závorou (ESPE ). Při transportu materiálu otvorem nesmí nastat vypnutí zařízení, bezpečnostní funkce je dočasně „deaktivována / překlenuta".

22 Muting 2 sensory - paralelní muting 4 senzory - paralelní muting
4 senzory – sekvenční muting

23 Blokové znázornění zapojení „Muting“
ESPE Signalizace poruchy M1 M3 Muting aktivován/ Muting Restart (bliká) M2 M4 Signal pro ZAP / VYP zařízení Muting-Betrieb hat folgende Eigenschaften: Der Muting-Betrieb kann aus der Applikation heraus nicht gesperrt werden Der Muting-Betrieb wird zeitlich überwacht (Mutingzeit) Das Signal der Schutzfeld-Sicherheitsfunktion wird vom Funktionselement am Funktionseingang FREE eingelesen Bei eingeleitetem Muting-Betrieb wird der Wert am Funktionseingang FREE unterdrückt, d. h. am Funktionsausgang Q wird trotz Schutzfeldverletzung der Wert "1" ausgegeben und damit die Anlage am Laufen gehalten Nach beendetem Muting-Betrieb führt der Wert "0" am Funktionseingang FREE sofort zum Zurücksetzen des Funktionsausgangs Q auf den Wert "0", d. h. die Anlage wird in den sicheren Zustand geschaltet. Liegt am Funktionseingang FREE der Wert "1" an, so wird der Funktionsausgang Q auf den Wert "1" gesetzt, vorausgesetzt das Funktionselement "Muting" hat keine Fehlererkannt. Vyhodnocení stavu zařízení Senzory řídicí Muting Vyhodnocení ESPE Uvolnění dráhy mutingu Pokud je připojena signálka muting, může být (není povinné) monitorována pomocí vstupu FEEDBACK_MUT.

24 Funkční blok „Status – stav“
Statusfunktionen Název Symbol MSS Basic MSS Advanced Stav ü Načte stav funkčního bloku za účelem dalšího zpracování v MSS nebo v PLC: běží časovač čekání na test při zapnutí zařízení chyba logiky chyba zapojení aktivována „náhradní“ hodnota

25 Status- stav

26 Funkce makro Tato funkce umožňuje: Makro Nový projekt
Sestavení knihovny s vlastními funkčními celky Slučování funkčních bloků (= maker) (funkčních bloků, jejich spojení, dílčích schémat nebo celých schémat) Export popř. import maker do jiných projektů Makro Nový projekt

27 Modulares Sicherheitssystem SIRIUS 3RK3
Modulární bezpečnostní systém SIRIUS 3RK3 Základy MSS MSS Advanced AS-Interface

28 MSS nyní s připojením k AS-i…
MSS goes ASIsafe MSS nyní s připojením k AS-i…

29 Modulární bezpečnostní systém s protokolem ASIsafe
Tradiční propojení AS-Interface/ ASIsafe MSS Advanced podporuje funkční bezpečnost také v průmyslových sítích PROFIBUS a PROFINET (PROFIsafe)!

30 Doplnění sítě AS-Interface modulárním bezpečnostním systémem
AS-i bezpečnostní monitor MSS Advanced ASIsafe Nouzové zastavení Bezpečnostní a standardní Asi moduly v rozvaděči Světelná závora Bezpečnostní a standardní Asi moduly v technologii Nouzové zastavení MSS Advanced Bezpečnostní monitor Spotřebičové vývody s bezpečnostními AS-i výstupy Spotřebičové vývody s bezpečnostními AS-i výstupy MSS Advanced otevírá další možnosti funkční bezpečnosti v síti AS-Interface s protokolem ASIsafe!

31 Přehled systémových vlastností MSS v síti AS-Interface
MSS Advanced Vlastnosti Modulární systém s bezpečnostními a standardními I/O Grafické parametrování v MSS ES metodou Dr& Drop Až 50 uvolňovacích (bezpečnostních) obvodů (2kanálových) Rozsah vnitřního zapojení podstatně větší než s Asi bezpečnostním monitorem, intuitivní ovládání Rozhraní DP-Interface pro komunikaci s automatizačními systémy, online diagnostice a stažení parametrování přes Profibus Paměťová karta pro uložení konfigurace. Muting (2, popř. 4 řídicí senzory, sekvenční) Při komunikaci AS-Interface/ ASIsafe podporuje: Vyhodnocení standardních a bezpečnostních senzorů (ASIsafe) Vypínání bezpečnostních akčních členů po síti (ASIsafe) Až 12 nezávislých výstupních obvodů, např. bezpečnostní AS-i výstupy v protokolu ASIsafe Bezpečnostní komunikace mezi MSS v protokolu ASIsafe Přednosti MSS se dají nyní využít také v sítích AS-Interface!

32 Použití MSS Advanced v sítích AS-i
PLC s AS-i Master nebo AS-i Link AS-i zdroj AS-Interface Světelná závora Bezpečnostní a standardní Asi moduly v technologii Bezpečnostní polohové spínače \ blokovací zařízení Tlačítka a signálky, nouzové zastavení Bezpečnostní a standardní Asi moduly v rozváděči MSS Advanced Bezpečnostní monitor Spotřebičové vývody s bezpečnostními AS-i výstupy, např. ASIsafe přímý nebo reverzační spouštěč Signalizační sloupek Spotřebičové vývody s bezpečnostními AS-i výstupy MSS Advanced se uplatní v sítích AS-Interface obdobně jako bezpečnostní monitor.

33 Vyhodnocení bezpečnostních decentrálních vstupů
MSS goes ASIsafe Vyhodnocení bezpečnostních decentrálních vstupů

34 Aplikace: Vyhodnocení bezpečnostních decentrálních vstupů
PLC s AS-i Master nebo AS-i Link AS-i zdroj Světelná závora Bezpečnostní Asi moduly v technologii Bezpečnostní polohový spínač / blokovací zařízení #2 Nouzové zastavení #1 #2 & #1 MSS Advanced #1 #2 Vyhodnocení bezpečnostních AS-i senzorů MSS 3RK3 Advanced může zpracovat signály až 31 bezpečnostních / 14 standardních AS-i senzorů. #x = AS-i adresa x Např. decentrální nouzové zastavení a polohový spínač

35 Řízení decentrálních AS-i výstupů
MSS goes ASIsafe Řízení decentrálních AS-i výstupů

36 Aplikace: Řízení bezpečnostních decentrálních AS-i výstupů
PLC s AS-i Master nebo AS-i Link AS-i zdroj & #4 Broadcast MSS Advanced #4 #4 #4 Spotřebičové vývody s bezpečnostními AS-i výstupy, např. ASIsafe přímý nebo reverzační spouštěč #x = AS-i adresa x Např. selektivní decentrální vypínání prostřednictvím sítě AS-Interface

37 Aplikace: Řízení bezpečnostních decentrálních AS-i výstupů
& #1 #1 #4 #1 #2 DP/ASi Link Broadcast #2 #4 #4 #2 #4 Für Ihre Notizen: _____________________________________________________________________________________________________

38 Výměna bezpečnostních signálů mezi několika MSS
MSS goes ASIsafe Výměna bezpečnostních signálů mezi několika MSS

39 Aplikace: Výměna bezpečnostních signálů mezi MSS
PLC s AS-i Master nebo AS-i Link AS-i zdroj Parametriersoftware MSS ES #4 Broadcast #4 #4 #4 #4 & #4 & Stroj 1 Stroj 2 Stroj 3 #x = AS-i adresa x Např. centrální ovladač nouzového zastavení jednoho stroje uvede do bezpečného stavu také ostatní stroje.

40 Aplikace: Výměna bezpečnostních signálů mezi MSS
#5 PLC s AS-i Master nebo AS-i Link AS-i zdroj Nouzové zastavení celého zařízení Parametriersoftware MSS ES #4 #5 & #5 #4 #5 #4 #5 #4 #4 & #4 & #5 #5 Stroj 1 Stroj 2 Stroj 3 #x = AS-i adresa x Např. nadřazený ovladač nouzového zastavení celého zařízení vypíná všechny stroje.

41 Modulares Sicherheitssystem SIRIUS 3RK3
Děkuji Vám za Váš zájem o naše produkty! Dokumentace ke stažení: Informace jsou rozděleny do třech záložek: Product information základní popis, životní cyklus produktu Entries manuál, návod k používání, certifikáty, aj. dostupné dokumenty Technical / Cax základní technické údaje (datový list), 2D- / 3D modely, makra pro Eplan Zdeněk Bekr SIRIUS / SIRIUS Safety I IA CE CP Tel.: Fax:


Stáhnout ppt "Modulární bezpečnostní systém SIRIUS 3RK3"

Podobné prezentace


Reklamy Google