Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
1
Eduard Petiška Český jazyk 6. ročník ZŠ
Základní škola Jakuba Jana Ryby Rožmitál pod Třemšínem Efektivní výuka pro rozvoj potenciálu žáka projekt v rámci Operačního programu VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST Eduard Petiška Český jazyk 6. ročník ZŠ
2
Eduard Petiška ( ) Eduard Petiška byl básník a prozaik, autor literárních adaptací a pohádek pro děti, překladatel. Pocházel z úřednické rodiny, dětství prožil v Čelákovicích u Prahy. Gymnázium studoval v Brandýse nad Labem, které absolvoval v roce 1943. Hned po absolvování gymnázia byl totálně nasazen.
3
Po válce vystudoval na FF UM v Praze germanistiku a srovnávací literatury. O roku 1948 žil v Brandýse nad Labem jako spisovatel z povolání. Eduard Petiška spolupracoval s Československým rozhlasem a televizí, psal pro dětské časopisy. Překládal i z němčiny (J.W. Goethe, H. Heine aj.), psal odborné texty, eseje a předmluvy.
4
O díle Eduarda Petišky:
Eduard Petiška vstoupil do literatury jako lyrický básník a k básnické tvorbě se vracel po celý život.
5
Dílo Eduarda Petišky: Poezie
Oči vzlétajícího času – 1946 Pražské orchestry – 1947 Slunce – Okamžiky – 1957, patnáct básnických příběhů z nemocničního prostředí. Autor v nich uvažuje nad tragikou lidských osudů.
6
Próza: Těžiště Petiškovy činnosti spočívá hlavně v próze. Romány: Než umírají muži – 1960, generační román s autobiografickými rysy z doby první republiky a protektorátu Pomerančové šaty – 1962 Soudce Knorr – 1967 Hrdinův pátek – 1968 Štěstí, moc a hvězdy – 1975 Průvodce mladého muže manželstvím – 1981
7
Povídkové soubory: Hotel pro cizince – 1964, příběhy obyčejných lidí Svatební noci – 1972, o lásce, milostném vztahu a milostných konfliktech Svět plný lásky – Pohyb květin a jiné radosti a potíže – 1981, o citové a morální odpovědnosti člověka za své skutky
8
Tvorba pro děti a mládež:
Leporela : O jabloňce – 1954, aj. Jak krtek ke kalhotkám přišel Pohádkový dědeček – 1958 Birlibán – 1959 Martínkova čítanka
9
Kulturně výchovný význam mají Petiškovy úpravy českých a cizích pověstí a bájí:
Staré řecké báje a pověsti – 1958 Báje a pověsti starého Egypta a Mezopotámie – 1979 Příběhy starého Izraele – 1990 Golem a jiné židovské pověsti a pohádky ze staré Prahy – 1968 Čtení a hradech, zámcích a městech
10
Zápis! Eduard Petiška – český básník, prozaik, překladatel
Dílo: Staré řecké báje a pověsti Příběhy, na které svítilo slunce Golem a jiné židovské pověsti a pohádky ze staré Prahy Čtení o hradech Čtení o zámcích a městech
11
Úkoly: Přečtěte si z knihy Staré řecké báje a pověsti báji o Sisyfovi a odpovězte na následující otázky: a) co znamená, když se řekne „sisyfovská práce“ ? b) také jste museli někdy vykonat bezvýslednou práci? c) znáte ještě nějaká jiná úsloví, např. Jobova zvěst, Tantalova muka?
12
Eduard Petiška 6. ročník ZŠ
Použitý software: držitel licence - ZŠ J. J. Ryby v Rožmitále p.Tř. Windows XP Professional internet Autor: Mgr. Květa Jeníčková ZŠ J. J. Ryby v Rožmitále p.Tř. (
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.