Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

DOPIS SYNOVI.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "DOPIS SYNOVI."— Transkript prezentace:

1 DOPIS SYNOVI

2 Nearly 40% of the Dutch people feel lonely
Sense of loneliness increases with age

3 Why does loneliness increase with age?
What is the position of elderly people in Czech society?

4 DOPIS SYNOVI Já vím, máš spoustu povinností: rodina, úřad a také přátelé tě okrádají o čas víc než dosti. Je krátká sobota a neděle. U mne je tomu právě naopak. Dny loudavé postávají na zápraží. Mým nespánkem každou noc jede vlak, který tě zase nepřiváží. Jsem ráda: máš hodnou ženu, děti, chatu s výhledem na řeku... Odpusť. I stáří touží po objetí. Je smutno samotnému člověku. Jabloň, cos vsadil na zahrádce, zrůžověla květy. Jsou jako motýli. Pozdravuj doma. Pár řádků napiš matce. Přijeď. Třeba jen na chvíli. (Luboš Huml)

5 Lesson plan Your assignment for this lesson depends on your level of comfort with language and poetry. Pick a level. Level 1: languages, literature and poetry are not my cup of tea. I am a beginner. I would like support. Level 2: I am happy to learn about poetry and language; there is still much to learn. I am at an intermediate level. I would like some support. Level 3: I like poetry. I think I have some good language skills. I have reached an advanced level. I want to try and complete a task without much help.

6 Task 1 Depending on your level, you get a task about the same poem. The goal is the same for everyone: try to write a good English translation. 15 minutes to do the task. Don’t rush to finish it. Work alone. Later you will get the chance to discuss your work with another student. You can use the dictionary.

7 Task 2 Work in pairs or groups of three people from the same level.
Compare your work and discuss the problems you encountered and the solutions you came up with. Merge your poems into one final poem that you consider to be the best. 10 minutes.

8 A LETTER TO HER SON I know, you have so many obligations: The family, the office, and your friends call on your time enough to try your patience. Saturdays, Sundays, all too quickly end. My case is just the opposite, that’s plain. Days drag on loitering outside my door. My sleepless nights are run through by a train, which you won’t be arriving on, once more.

9 I’m glad: you have a loving wife, kids, even a chalet with a lovely river view… Forgive me. Age, too, misses hugs, once given. Loneliness makes one sad, that’s nothing new. Your apple tree is rosy-blossom smothered, breeze blown, its petals, butterfly-like, flit. Give all my love. Drop a line to your mother. Come to stay. Even for just a bit. (Václav Z J Pinkava)

10 To sum up Where are the difficulties in translating poetry?
Do you think the translated poem matches the original one? At our school, for their final exam, students have to read 11 Dutch books. They are not allowed to read books that have been translated into Dutch; only ones that were originally written in Dutch. What do you think about this rule? Has this exercise changed your view of or taught you somthing new on literary translations? How did you like working in groups based on your level and interests?


Stáhnout ppt "DOPIS SYNOVI."

Podobné prezentace


Reklamy Google