Poděkování sponzorům Vielen Dank an die Sponsoren! Organizátoři a účastníci projektu „Mosty partnerství Ostrava – Cadenberge 2012“ děkují za podporu rodinám učastníků a sponzorům: Die Organisatoren und Teilnehmer des Projektes „Partnerschaftsbrücken Cadenberge – Ostrava 2012“ danken für die Unterstützung durch die Teilnehmerfamilien und die Sponsoren:
Mareike Graf Martin Křikava Veronika Krejčířová První a druhý den Tag
První den - Erster Tag Příjezd- Anreise
2. Den – 2. Tag První skupinové foto – Gruppenfoto
2. Den – 2. Tag Úvod do projektu a úvodní hry. Eine Einführung in das Projekt und Kennenlernspiele.
Společné fotky při procházce Ostravou – Gemeinsamer Spaziergang in Ostrava
Procházka na haldu emu – Nun gehen wir zur Halde EMA Die Halde Ema ist ein Abraumberg aus dem Kohlebergbau, der sich vor 50 Jahren entzündet hat. Der Berg hat eine Innentemperatur von mehr als 1000 °C. Halda Ema vznikla z odpadníh látek z těžby uhlí a před 50 lety vzplanula. Teplota činí 1000°C.
Návštěva hradu – Besuch der Ostrauer Burg
3. Den (3. Tag) Beskiden, Freilichtmuseum Rožnov Beskydy, Rožnovský skanzen Vypracovaly: Tereza Bačáková, Markéta Zajacová, Martina Postulková
Die Reise / cesta U školy jsme měli sraz v 8:50. / Wir haben uns um 8:50 Uhr an der Schule getroffen.
BESKIDEN / BESKYDY Chtěli jsme navštívit lanové centrum Opičárnu, ale pršelo a bylo zavřeno. / Wir sind zu dem Seilzentrum Opičárna gegangen, aber es hat begonnen zu regnen und deshalb konnten wir nicht klettern.
Fotos aus den Beskiden / fotky z Beskyd
Das Mittagesssen / oběd Vrátili jsme se a dali si vynikající oběd. / Wir sind zurückgekehrt und haben im Restaurant zu Mittag gegessen.
Stausee Š ance / přehrada Š ance Po obědě jsme se šli podívat na přehradu Šanci. / Nach dem Mittagessen sind wir zum Stausee Šance gefahren.
Hallo !!! Ahoj !!!
Rožnovský skanzen / Freilichtmuseum Rožnov Navštívili jsme také skanzen v Rožnově. / Dann sind wir nach Rožnov gefahren. Hier haben wir ein Freilichtmuseum (Wallachisches Holzstädtchen) besucht.
Fotos aus Rožnov / fotky z Rožnova
Die Rückreise nach Ostrau / Cesta do Ostravy Okolo 15:30 jsme vyrazili do Ostravy a byli jsme velmi unavení z výletu. / Um 15:30 Uhr sind wir nach Ostrau gefahren und wir waren sehr müde.
4. Den – 4. Tag Štramberk a Bílá Hora Stramberk und Bila Hora Adam Bohunka Konsti
Cesta na Štramberk Auf dem Weg nach Stramberk Cesta uběhla rychle Der Weg dahin war kurz
Výstup na Bílou Horu Wanderung auf den Bila Hora (Weiβer Berg) Vyšli jsme Bílou Horu, ale na neštěstí byla rozhledna zavřena Leider war der Aussichtsturm geschlossen.
Volný čas na náměstí Freizeit auf dem Stadtplatz
Oběd v restauraci Městský Pivovar Mittagessen in der Stadtbrauerei
Návštěva štramberské Trůby Besuch des Stramberker Turms Truba
Návštěva teraria Besuch des Terrariums
Procházka k jeskyni Šipka Spaziergang zur Höhle Šipka
Výlet jsme si velmi užili, viděli jsme, jak už známá místa, tak i místa, kde jsme ještě nebyli. Počasí nám vyšlo, tudíž byly výhledy z Trůby krásné. Wir haben einen schönen Ausflug erlebt. Wir sahen bekannte so wie unbekannte Orte, wo wir noch nicht waren. Auch das Wetter war schön und die Aussicht vom Turm „Truba“ war ausgezeichnet.
DĚKUJEME DANKE !
Der 5. Tag 5. den Kochen in der Schule und Empfang im Rathaus Vaření ve škole a recepce na radnici
Kochen in der Schule Vaření ve škole
Einteilung der Gruppen Rozdělení do skupin
Wir machen Palatschinken Pečeme palačinky
Wir haben Hunger Hunger, haben HUNGER! !! Máme hlad hlad, máme HLAD !!!
Die Vorbereitung dauert... dann aber geht es los Poslední příprava... a jde se jíst
Wir haben ein Happy Meal Máme Happy Meal
Wir sind auch fleißig wie eine Biene bei der Reinigung Jsme pilní jako včeličky i při úklidu
Empfang im Rathaus Recepce na radnici
Ein paar Fotos vor dem Neuem Rathaus Pár snímků před Novou Radnicí
Das Neue Rathaus und die Aussicht vom Turm Nová Radnice a pohled z ní
Kauf von Souvenirs Nákup suvenýrů
Präsentation der städtischen Verkehrsbetriebe Prezentace na magistrátě o dopravě
Vielen Dank fürs Ansehen Děkujeme za shlédnutí Saskia Denise Aden und a Lenka Vávrová
Der 6. Tag / 6. den Arbeit am Projekt und Besichtigung des ehemaligen Stahlwerkes Dolní oblast Vítkovice Práce na projektu a návštěva Dolní oblasti Vítkovice Denise Bliedtner Kateřina Večeřová Lenka Kolenová
Das ehemalige Stahlwerk Vítkovice. Areál Dolní oblasti Vítkovic.
In diesen Behältern wurde die Schlacke gesammelt. V těchto kontejnerech byla uložena struska.
Mit den Förderbändern wurde die Kohle zum Hochofen transportiert. Na dopravních pásech bylo převáženo uhlí do vysokých pecí.
Dies ist der Hochofen, aus dem zuerst die Schlacke und danach das Roheisen abgelassen wurde. Z vysokých pecí byla odčerpána nejdříve struska a poté surové železo.
Wir sind mit einem Lift zur Spitze des Hochofens gefahren. Jeli jsme výtahem až na vrchol vysokých pecí.
Von dort hatte man eine tolle Aussicht auf das Stahlwerk und die Umgebung. Měli jsme krásný výhled na ocelárnu a přírodu.
Die Aussicht auf Ostrava und die Beskiden. Výhled na Ostravu a Beskydy.
Auf dem Fabrikgelände entsteht eine Konzerthalle im ehemaligen Gasometer, die im Mai eröffnet wird. V areálu závodu přestavěli plynojem na koncertní halu, která se otevře v květnu.
7. und 8. Tag 7. a 8. den Von/od: Freddy Pa ť a Vendy
7. Tag-Besuch Grube Michal 7. Den-návštěva dolu Michal Am Vormittag besuchten wir das Industriedenkmal „Grube Michal“. Ráno jsme navštívili průmyslovou památku „Důl Michal“.
Wir wurden in zwei Gruppen aufgeteilt. Rozdělili jsme se do dvou skupin.
Hier befinden wir uns im Umkleideraum der Bergarbeiter. Tady jsme v šatně horníků.
Erstehilfe-Zimmer für verletzte Bergarbeiter. Takhle vypadala ošetřovna pro zraněné horníky.
Hier befinden wir uns im Ingenieurbüro. Dort wurden die wichtigsten Entscheidungen für die Mine getroffen. Zde se nacházíme v kanceláři inženýrů, kteří zde rozhodovali o nejdůležitějších věcech těžby.
Das ist der Ausrüstungsraum, in dem die Bergarbeiter ihr Rettungsgerät und ihre Lampe erhalten haben. Danach ging es in den Schacht. Tady je místnost ve které horníci dostali lampu a dýchací přístroj a pokračovali na šachtu.Na tu jsme se ale nemohli podívat, protože je v přestavbě.
Die großen Maschinen waren sehr beeindruckend. Alles sah so aus, als wenn es jederzeit wieder in Betrieb genommen werden kann. Tyto velké stroje byly velice zajímavé a vypadaly,jako by mohly být každou chvíli znovu používány.
Die alte Dampfmaschine wurde extra für uns vom Grubenführer gestartet Na konci prohlídky nám průvodce vyrazil dech fungujícím starým parním strojem
8. Tag – ERARBEITUNG DER PRÄSENTATION 8. den- VYTVÁŘENÍ PREZENTACE
Děkujeme za pozornost! Vielen Dank für ihre Aufmerksamkeit!