Funkční styl rétorický
Funkční styl rétorický Konstituující stylotvorní faktor: kontakt s adresátem. Základní komunikativní funkce: persuazivní Ustálené textové modely
Funkční styl rétorický Intertextovost řečnického projevu (role kulturních znalostí): Aprendí el español en la calle, con los gritos de los pregoneros y con unas rondas que siempre se referían a la muerte. “Naranja dulce,/ limón celeste,/ dile a María/ que no se acueste./ María, María/ ya se acostó,/ vino la muerte/y se la llevó”. O esta que es aún más aterradora: “Cuchito, cuchito/ mató a su mujer/ con un cuchillito/ del tamaño de él./ Le sacó las tripas/ y las fue a vender./ -¡Mercarán tripitas/ de mala mujer!” (z projevu E. Ponitowské, Premio Cervantes 2014)
Funkční styl rétorický Zřetel ke adresátovi Oslovení a další kontaktové výrazy: Majestades, Señor Presidente del Gobierno, Señor Ministro de Educación, Cultura y Deporte, Señor Rector de la Universidad de Alcalá de Henares, Señor Presidente de la Comunidad de Madrid, Señor Alcalde de esta ciudad, autoridades estatales, autonómicas, locales y académicas, amigas, amigos, señores y señoras. Označení mluvčího Závěrečné shrnutí Politická korektnost
Funkční styl rétorický Otra consagración electoral: los pares ciudadanos y ciudadanas, compañeros y compañeras, extremeños y extremeñas repicaron en esas semanas con monotonía de cigarra canicular. Un ánimo reivindicativo mueve a muchos y, sobre todo, a muchas a arrebatar al masculino gramatical la posibilidad, común a tantas lenguas, de que, en los seres sexuados, funcione despreocupado del sexo, y designe conjunta o indiferentemente al varón y a la mujer, al macho y a la hembra. ¿Preguntarán a alguien si tiene hijos o preferirán hijo/s o/e hija/s? Pero esto requeriría discusiones -las ha promovido ya- donde es imprudente entrar. (F. Lázaro Carreter, El dardo en la palabra, 74)
Funkční styl rétorický Modelovost – vzory na internetu. Role zvukové realizace.