Digitální učební materiál Název projektu: Inovace vzdělávání na SPŠ a VOŠ PísekČíslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Škola: Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola, Písek, Karla Čapka 402 Předmět: Německý jazyk 2 Ročník: 1 Téma: Zápor NEIN, NICHT, KEIN Tematický okruh: Zápor Jméno autora: M gr. Kornelie Třeštíková Datum tvorby: únor 2013 Kód materiálu: OPVK_1.5_DUM_III/2_NJ21_TR053 Soubor: 09VYSTUPY/VY_32_INOVACE_NJ2 1 _TR053 Anotace: Zápor v německé větě
Zápor v německé větě je pouze jeden zápor záporná částice nein je samostatným záporem, stojí vždy před větou a je oddělena čárkou nicht stojí až za slovesem, co nejblíže konci věty, avšak před popíraným příslovcem či přídavným jménem kein vyjadřuje zápor u podstatného jména, skloňuje se jako člen neurčitý
Zápor Převeďte do záporu Meine Mutter strickt gern. Ja, ich heiße Peter. Eva hat heute Zeit. Sie kommen aus Italien.
Zápor Převeďte do záporu Meine Mutter strickt nicht gern. Nein, ich heiße nicht Peter. Eva hat heute keine Zeit. Sie kommen nicht aus Italien.
Zápor Převeďte do záporu Das ist leicht. Herr Müller hat ein Kind. Geht ihr nach Hause? Ja, er arbeitet als Arzt.
Zápor Převeďte do záporu Das ist nicht leicht. Herr Müller hat kein Kind. Geht ihr nicht nach Hause? Nein, er arbeitet nicht als Arzt.
Zápor Přeložte Pracuješ? Ne, nepracuji, studuji práva. Nemám žádného koníčka. Ne, nehraji na klavír. Nebydlíte v Praze?
Zápor Arbeitest du? Nein, ich arbeite nicht, ich studiere Jura. Ich habe kein Hobby. Nein, ich spiele nicht Klavier. Wohnen Sie nicht in Prag?
Použitá literatura DUSILOVÁ, Doris a kol. Sprechen Sie Deutsch?. Praha: Polyglot, 2000, ISBN Obrázky galerie Kliparty kvalitně [cit ]. Dostupný pod licencí Microsoft Office 2010 WWW:.