Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Brand model Jaka by byla ETA, kdyby to byla osoba? Kdo ji bude mít jako nejlepší kamarádku? Propojení cílové skupiny se značkou na hodnotové a life-stylové.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Brand model Jaka by byla ETA, kdyby to byla osoba? Kdo ji bude mít jako nejlepší kamarádku? Propojení cílové skupiny se značkou na hodnotové a life-stylové."— Transkript prezentace:

1 Brand model Jaka by byla ETA, kdyby to byla osoba? Kdo ji bude mít jako nejlepší kamarádku? Propojení cílové skupiny se značkou na hodnotové a life-stylové bázi.

2 Brand Model - Vysvětlení Picture of Sender Picture of Recepient Personality Vlastnosti, charakter značky. Jaké vlastnosti by značka měla, kdyby to byla osoba. Culture Značka žije ve vlastní kultuře a také může vycházet z kultury společnosti, ve které je „zrozena“. Jaká pravidla a kodexy, preference platí pro prostředí, ve kterém žije značka a její uživatelé. Customers´ self-projection Jak vnímají vztah ke značče její uživatelé. Jaký pocit, hodnotu jim dává. Co jim připomíná. Jak je obohacuje. Customers´ reflection Jak vnímají značku lidé, tj nejen její uživatelé, ale všichni. Jaký je obecný obraz člověka ztotožňující se se značnou v očích obecné populace. Relationship Popis vztahu, který v lidech vyvolává. K jakým vztahům (a tedy i sitauacím a prostředí) se značka vztahuje. Physique Fyzické objekty (třeba i produkty nebo asociace fyzických objektů), které se vybaví při zmínění značky Jak by značka vypadala, kdyby byla osoba. InternalisationExternalisation BRAND ESSENCE

3 Profil ETA 2008 Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Kdyby značka byl člověk: unavená žena středního/staršího věku, která ještě nerezignovala na to, že chce vypadat líp, ale moc pro to nedělá, protože nemá čas, pořád pracuje – v práci a pak hlavně doma. Je obyčejná, všední, nenápadná. Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní. Kdyby značka byl člověk: Upřednostňuje zájmy ostatních před vlastními. Je rodinná. Nemá moc velký smysl pro humor a vadí ji, když si z někoho „utahují“. Má velké sociální cítění. Současnou společnost považuje za dost agresivní a soutěživou a necítí se v ní dobře. Ráda uniká do „mikrosvěta“ svojí domácnosti, který považuje za „přístav v bouřlivých vodách“. Necítí se jako „vítěz“, spíš jako „musím se snažit, abych udržela hlavu nad vodou“. Na všem vidí spíš negativní Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu. Nejsme přátelé, nesvěřuji se jí s osobními věci, ale vím, kdy má narozeniny a popřeju jí. Poptám se na zdraví a co děti. Mohu jí poprosit, aby zalila květiny, když jedeme pryč. Občas zajdu na návštěvu a probíráme zcela neutrální a nekonfliktní témata. Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role (mix pozůstatků „reálného socialismu“ a porevolučního živelného kapitalismu 90. let) Názorové postoje: Život není žádná sranda. Je třeba tvrdě pracovat, aby si člověk mohl něco dopřát. A taky je třeba dobře vycházet s každým, aby tě někde nepomluvil. Hlavně nevyčnívat z řady a nepřitahovat na sebe pozornost. Chovej se tak, ať ti lidi nezávidí. Nikdo nemusí vědět, co si myslíš a co máš doma. Nechlub se! „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické. To je značka pro: buď starší lidi nebo i věkem mladší, ale „staré duchem“. Pro ženy, co se vdají a pak už jen uklízejí a nemají vlastní život. Jako generace, co se narodila po válce v 50 letech. Pro obyčejné lidi. Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná. Masovost Postoj: ETA je značka pro každého a každý ji má. Naše rodina ji má taky, nevyčníváme z řady. (pocit: být součástí masy) To, že někdo má ETU neznamená, že jsme kamarádi. Ten člověk je mi jedno, starám se o svoje. (neidentifikace se s ostatními, díky anonymitě masy pocit „nenapojení“).stránky než příležitost. Dalo by se říct, že někdy až bojácná. Nemá ráda změny, časový stres. Má spíš spoustu známých, než opravdové přátele. Svěřování se s pociti považuje za něco, co nepatří ven. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

4 Profil ETA 2008 Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Kdyby značka byl člověk: unavená žena středního/staršího věku, která ještě nerezignovala na to, že chce vypadat líp, ale moc pro to nedělá, protože nemá čas, pořád pracuje – v práci a pak hlavně doma. Je obyčejná, všední, nenápadná. Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní. Kdyby značka byl člověk: Upřednostňuje zájmy ostatních před vlastními. Je rodinná. Nemá moc velký smysl pro humor a vadí ji, když si z někoho „utahují“. Má velké sociální cítění. Současnou společnost považuje za dost agresivní a soutěživou a necítí se v ní dobře. Ráda uniká do „mikrosvěta“ svojí domácnosti, který považuje za „přístav v bouřlivých vodách“. Necítí se jako „vítěz“, spíš jako „musím se snažit, abych udržela hlavu nad vodou“. Na všem vidí spíš negativní Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu. Nejsme přátelé, nesvěřuji se jí s osobními věci, ale vím, kdy má narozeniny a popřeju jí. Poptám se na zdraví a co děti. Mohu jí poprosit, aby zalila květiny, když jedeme pryč. Občas zajdu na návštěvu a probíráme zcela neutrální a nekonfliktní témata. Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role (mix pozůstatků „reálného socialismu“ a porevolučního živelného kapitalismu 90. let) Názorové postoje: Život není žádná sranda. Je třeba tvrdě pracovat, aby si člověk mohl něco dopřát. A taky je třeba dobře vycházet s každým, aby tě někde nepomluvil. Hlavně nevyčnívat z řady a nepřitahovat na sebe pozornost. Chovej se tak, ať ti lidi nezávidí. Nikdo nemusí vědět, co si myslíš a co máš doma. Nechlub se! „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické. To je značka pro: buď starší lidi nebo i věkem mladší, ale „staré duchem“. Pro ženy, co se vdají a pak už jen uklízejí a nemají vlastní život. Jako generace, co se narodila po válce v 50 letech. Pro obyčejné lidi. Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná. Masovost Postoj: ETA je značka pro každého a každý ji má. Naše rodina ji má taky, nevyčníváme z řady. (pocit: být součástí masy) To, že někdo má ETU neznamená, že jsme kamarádi. Ten člověk je mi jedno, starám se o svoje. (neidentifikace se s ostatními, díky anonymitě masy pocit „nenapojení“).stránky než příležitost. Dalo by se říct, že někdy až bojácná. Nemá ráda změny, časový stres. Má spíš spoustu známých, než opravdové přátele. Svěřování se s pociti považuje za něco, co nepatří ven. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

5 Profil ETA 2008 Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Kdyby značka byl člověk: unavená žena středního/staršího věku, která ještě nerezignovala na to, že chce vypadat líp, ale moc pro to nedělá, protože nemá čas, pořád pracuje – v práci a pak hlavně doma. Je obyčejná, všední, nenápadná. Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní. Kdyby značka byl člověk: Upřednostňuje zájmy ostatních před vlastními. Je rodinná. Nemá moc velký smysl pro humor a vadí ji, když si z někoho „utahují“. Má velké sociální cítění. Současnou společnost považuje za dost agresivní a soutěživou a necítí se v ní dobře. Ráda uniká do „mikrosvěta“ svojí domácnosti, který považuje za „přístav v bouřlivých vodách“. Necítí se jako „vítěz“, spíš jako „musím se snažit, abych udržela hlavu nad vodou“. Na všem vidí spíš negativní Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu. Nejsme přátelé, nesvěřuji se jí s osobními věci, ale vím, kdy má narozeniny a popřeju jí. Poptám se na zdraví a co děti. Mohu jí poprosit, aby zalila květiny, když jedeme pryč. Občas zajdu na návštěvu a probíráme zcela neutrální a nekonfliktní témata. Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role (mix pozůstatků „reálného socialismu“ a porevolučního živelného kapitalismu 90. let) Názorové postoje: Život není žádná sranda. Je třeba tvrdě pracovat, aby si člověk mohl něco dopřát. A taky je třeba dobře vycházet s každým, aby tě někde nepomluvil. Hlavně nevyčnívat z řady a nepřitahovat na sebe pozornost. Chovej se tak, ať ti lidi nezávidí. Nikdo nemusí vědět, co si myslíš a co máš doma. Nechlub se! „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické. To je značka pro: buď starší lidi nebo i věkem mladší, ale „staré duchem“. Pro ženy, co se vdají a pak už jen uklízejí a nemají vlastní život. Jako generace, co se narodila po válce v 50 letech. Pro obyčejné lidi. Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná. Masovost Postoj: ETA je značka pro každého a každý ji má. Naše rodina ji má taky, nevyčníváme z řady. (pocit: být součástí masy) To, že někdo má ETU neznamená, že jsme kamarádi. Ten člověk je mi jedno, starám se o svoje. (neidentifikace se s ostatními, díky anonymitě masy pocit „nenapojení“).stránky než příležitost. Dalo by se říct, že někdy až bojácná. Nemá ráda změny, časový stres. Má spíš spoustu známých, než opravdové přátele. Svěřování se s pociti považuje za něco, co nepatří ven. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

6 Profil ETA 2008 Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Kdyby značka byl člověk: unavená žena středního/staršího věku, která ještě nerezignovala na to, že chce vypadat líp, ale moc pro to nedělá, protože nemá čas, pořád pracuje – v práci a pak hlavně doma. Je obyčejná, všední, nenápadná. Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní. Kdyby značka byl člověk: Upřednostňuje zájmy ostatních před vlastními. Je rodinná. Nemá moc velký smysl pro humor a vadí ji, když si z někoho „utahují“. Má velké sociální cítění. Současnou společnost považuje za dost agresivní a soutěživou a necítí se v ní dobře. Ráda uniká do „mikrosvěta“ svojí domácnosti, který považuje za „přístav v bouřlivých vodách“. Necítí se jako „vítěz“, spíš jako „musím se snažit, abych udržela hlavu nad vodou“. Na všem vidí spíš negativní Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu. Nejsme přátelé, nesvěřuji se jí s osobními věci, ale vím, kdy má narozeniny a popřeju jí. Poptám se na zdraví a co děti. Mohu jí poprosit, aby zalila květiny, když jedeme pryč. Občas zajdu na návštěvu a probíráme zcela neutrální a nekonfliktní témata. Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role (mix pozůstatků „reálného socialismu“ a porevolučního živelného kapitalismu 90. let) Názorové postoje: Život není žádná sranda. Je třeba tvrdě pracovat, aby si člověk mohl něco dopřát. A taky je třeba dobře vycházet s každým, aby tě někde nepomluvil. Hlavně nevyčnívat z řady a nepřitahovat na sebe pozornost. Chovej se tak, ať ti lidi nezávidí. Nikdo nemusí vědět, co si myslíš a co máš doma. Nechlub se! „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické. To je značka pro: buď starší lidi nebo i věkem mladší, ale „staré duchem“. Pro ženy, co se vdají a pak už jen uklízejí a nemají vlastní život. Jako generace, co se narodila po válce v 50 letech. Pro obyčejné lidi. Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná. Masovost Postoj: ETA je značka pro každého a každý ji má. Naše rodina ji má taky, nevyčníváme z řady. (pocit: být součástí masy) To, že někdo má ETU neznamená, že jsme kamarádi. Ten člověk je mi jedno, starám se o svoje. (neidentifikace se s ostatními, díky anonymitě masy pocit „nenapojení“).stránky než příležitost. Dalo by se říct, že někdy až bojácná. Nemá ráda změny, časový stres. Má spíš spoustu známých, než opravdové přátele. Svěřování se s pociti považuje za něco, co nepatří ven. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

7 Profil ETA 2008 Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Kdyby značka byl člověk: unavená žena středního/staršího věku, která ještě nerezignovala na to, že chce vypadat líp, ale moc pro to nedělá, protože nemá čas, pořád pracuje – v práci a pak hlavně doma. Je obyčejná, všední, nenápadná. Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní. Kdyby značka byl člověk: Upřednostňuje zájmy ostatních před vlastními. Je rodinná. Nemá moc velký smysl pro humor a vadí ji, když si z někoho „utahují“. Má velké sociální cítění. Současnou společnost považuje za dost agresivní a soutěživou a necítí se v ní dobře. Ráda uniká do „mikrosvěta“ svojí domácnosti, který považuje za „přístav v bouřlivých vodách“. Necítí se jako „vítěz“, spíš jako „musím se snažit, abych udržela hlavu nad vodou“. Na všem vidí spíš negativní Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu. Nejsme přátelé, nesvěřuji se jí s osobními věci, ale vím, kdy má narozeniny a popřeju jí. Poptám se na zdraví a co děti. Mohu jí poprosit, aby zalila květiny, když jedeme pryč. Občas zajdu na návštěvu a probíráme zcela neutrální a nekonfliktní témata. Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role (mix pozůstatků „reálného socialismu“ a porevolučního živelného kapitalismu 90. let) Názorové postoje: Život není žádná sranda. Je třeba tvrdě pracovat, aby si člověk mohl něco dopřát. A taky je třeba dobře vycházet s každým, aby tě někde nepomluvil. Hlavně nevyčnívat z řady a nepřitahovat na sebe pozornost. Chovej se tak, ať ti lidi nezávidí. Nikdo nemusí vědět, co si myslíš a co máš doma. Nechlub se! „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické. To je značka pro: buď starší lidi nebo i věkem mladší, ale „staré duchem“. Pro ženy, co se vdají a pak už jen uklízejí a nemají vlastní život. Jako generace, co se narodila po válce v 50 letech. Pro obyčejné lidi. Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná. Masovost Postoj: ETA je značka pro každého a každý ji má. Naše rodina ji má taky, nevyčníváme z řady. (pocit: být součástí masy) To, že někdo má ETU neznamená, že jsme kamarádi. Ten člověk je mi jedno, starám se o svoje. (neidentifikace se s ostatními, díky anonymitě masy pocit „nenapojení“).stránky než příležitost. Dalo by se říct, že někdy až bojácná. Nemá ráda změny, časový stres. Má spíš spoustu známých, než opravdové přátele. Svěřování se s pociti považuje za něco, co nepatří ven. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

8 Profil ETA 2008 Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Kdyby značka byl člověk: unavená žena středního/staršího věku, která ještě nerezignovala na to, že chce vypadat líp, ale moc pro to nedělá, protože nemá čas, pořád pracuje – v práci a pak hlavně doma. Je obyčejná, všední, nenápadná. Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní. Kdyby značka byl člověk: Upřednostňuje zájmy ostatních před vlastními. Je rodinná. Nemá moc velký smysl pro humor a vadí ji, když si z někoho „utahují“. Má velké sociální cítění. Současnou společnost považuje za dost agresivní a soutěživou a necítí se v ní dobře. Ráda uniká do „mikrosvěta“ svojí domácnosti, který považuje za „přístav v bouřlivých vodách“. Necítí se jako „vítěz“, spíš jako „musím se snažit, abych udržela hlavu nad vodou“. Na všem vidí spíš negativní Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu. Nejsme přátelé, nesvěřuji se jí s osobními věci, ale vím, kdy má narozeniny a popřeju jí. Poptám se na zdraví a co děti. Mohu jí poprosit, aby zalila květiny, když jedeme pryč. Občas zajdu na návštěvu a probíráme zcela neutrální a nekonfliktní témata. Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role (mix pozůstatků „reálného socialismu“ a porevolučního živelného kapitalismu 90. let) Názorové postoje: Život není žádná sranda. Je třeba tvrdě pracovat, aby si člověk mohl něco dopřát. A taky je třeba dobře vycházet s každým, aby tě někde nepomluvil. Hlavně nevyčnívat z řady a nepřitahovat na sebe pozornost. Chovej se tak, ať ti lidi nezávidí. Nikdo nemusí vědět, co si myslíš a co máš doma. Nechlub se! „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické. To je značka pro: buď starší lidi nebo i věkem mladší, ale „staré duchem“. Pro ženy, co se vdají a pak už jen uklízejí a nemají vlastní život. Jako generace, co se narodila po válce v 50 letech. Pro obyčejné lidi. Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná. Masovost Postoj: ETA je značka pro každého a každý ji má. Naše rodina ji má taky, nevyčníváme z řady. (pocit: být součástí masy) To, že někdo má ETU neznamená, že jsme kamarádi. Ten člověk je mi jedno, starám se o svoje. (neidentifikace se s ostatními, díky anonymitě masy pocit „nenapojení“).stránky než příležitost. Dalo by se říct, že někdy až bojácná. Nemá ráda změny, časový stres. Má spíš spoustu známých, než opravdové přátele. Svěřování se s pociti považuje za něco, co nepatří ven. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

9 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. JISTOTA BLÍZKOSTI Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

10 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. JISTOTA BLÍZKOSTI Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

11 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

12 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

13 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

14 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

15 Profil ETA Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, ale docela spolehlivá. Nekonfliktní : Usměvavá, veselá, přátelská, vřelá, aktivní, pracovitá, praktická, optimistická, chytrá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam. JISTOTA BLÍZKOSTI Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC

16 Profil ETA – klíčové oblasti posunu Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique InternalisationExternalisation 2008: Žehlička, vysavač, robot, které jsmě měli doma, když jsem byl/a malý/á. Unavená starší žena : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí. 2008: Zodpovědná, pracovitá, trochu nudná, nekonfliktní. Spolehlivá : Usměvavá, aktivní, přátelská, chytrá, pracovitá, praktická, optimistická, vřelá. 2008: Funkcionální vztah (každodenní, obyčejný) Vztak jako k osobě: Dlouholetá známá, možná sousedka, bez hlubokého vztahu : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) 2008: Česká „Sklopená hlava a drží se krok“–součást masy Nejdřív práce, potom zábava. Tradiční genderové role : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. 2008: „Pro staré“ jak věkem, tak „duchem“. Pro pracovité, nudné a praktické : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) 2008: Já dělám vše, co je v mých silách, pro rodinu, i kdybych se měla sama „ošidit“. Zodpovědná, pořádná, nemarnotratná : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam a je mi tam dobře. Užívám si to. JISTOTA BLÍZKOSTI

17 InternalisationExternalisation : Vysavač, žehlička, kuchyňské přístroje, fén. Moderní design. Prakticné inovace. Tradice. Kvalita. Upravená, moderní let matka 2 dětí : Usměvavá, aktivní, přátelská, chytrá, pracovitá, praktická, optimistická, vřelá : Porozumění, Blízkost (patříme k sobě, máme se rádi, záleží nám na sobě), intimní znalost Vztah jako k osobě: oblíbená švagrová nebo nejlepší kamarádka/přítelkyně (nikoli sestra) : Česká a rodinná Praktická a nápaditá, cení si technického umu. Aktivní účast ve společnosti v okruhu známých, přátel Reálná, stojí oběma nohama na zemi. Lehkost a přirozenost, na nic si nehraje. Profil ETA – klíčové oblasti posunu Picture of Sender Picture of Recepient Personality Culture Customers´ self-projection Customers´ reflection Relationship Physique : Pro moderní, aktivní rodiny (transgeneration). Pro ty chytré, kteří: vědí přesně, co chtějí a nenechají si vnutit nesmysly si umějí vybrat dobrou kvalitu vyžadují „férovost“ (fair cena, fair komunikace atd.) : Jsem součástí velké rodiny, patřím tam a je mi tam dobře. Užívám si to. JISTOTA BLÍZKOSTI Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC 45,5 mld Kč kupní síla, 3 mio dospělých osob

18 Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC Category Proč ETA? Customer Promise Pro koho je ETA? Proti jakým bojovníkům jde ETA? Pro jaké příležitosti je ETA?

19 Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC Category: SDA Pro koho je ETA? Family First Fashionable and Sexy (Belonging Part) Value Hunters (Active Part) Category

20 Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC Category Pro koho je ETA? Sleva Výprodej Dárek Spolehlivý „Slušná“ kvalita Reklama - vztah Friend - Osobní vztah Hezký, stylový „Slušná“ kvalita

21 Když pečuji o rodinu, o sebe. Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC Category: SDA Když chci udělat pro rodinu to nejlepší... Dobré a zdravé jídlo, hezký a útulný domov, chci hezky a líbit se lidem, které mám ráda. Pro koho je ETA? Pro jaké příležitosti je ETA? Family First Fashionable and Sexy (Belonging Part) Value Hunters (Active Part) Category

22 Když pečuji o rodinu, o sebe. Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC ETA je lidem blíže. Zná, co chtějí a potřebují lépe než ostatní. Proto nabízí lepší řešení. Customer Promise: Přinášíme praktická a užitečná a spolehlivá řešení, abychom usnadnili a zpříjemnili našim zákazníkům pěči o domov, přípravu jídla a péči o sebe. Aby se naplno mohli věnovat tomu, na čem jim záleží a co je baví. Category: SDA Když chci udělat pro rodinu to nejlepší... Dobré a zdravé jídlo, hezký a útulný domov, chci hezky a líbit se lidem, které mám ráda. Proč ETA? Customer Promise Pro koho je ETA? Proti jakým bojovníkům jde ETA? Pro jaké příležitosti je ETA? Family First Fashionable and Sexy (Belonging Part) Value Hunters (Active Part) Category

23 Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC Proč ETA? Customer Promise Pro koho je ETA? Proti jakým bojovníkům jde ETA? Pro jaké příležitosti je ETA?

24 Když pečuji o rodinu, o sebe. Profil ETA – Brand Positioning Pro prezentaci byly pouzity obrazky z databanky PIXMAC ETA je lidem blíže. Zná, co chtějí a potřebují lépe než ostatní. Proto nabízí lepší řešení. Customer Promise: Přinášíme praktická a užitečná a spolehlivá řešení, abychom usnadnili a zpříjemnili našim zákazníkům pěči o domov, přípravu jídla a péči o sebe. Aby se naplno mohli věnovat tomu, na čem jim záleží a co je baví. Category: SDA Když chci udělat pro rodinu to nejlepší... Dobré a zdravé jídlo, hezký a útulný domov, chci hezky a líbit se lidem, které mám ráda. Concept, Zelmer, Bravo Moulinex Private Labels and Co. I like ETA better, ETA understands me better. Better „deal“ (lepší kvalita za přijatelnou cenu) V našem teritoriu není vyprofilovaná žádná značka. V širším kontextu jdeme proti: Proč ETA? Customer Promise Pro koho je ETA? Proti jakým bojovníkům jde ETA? Pro jaké příležitosti je ETA? Family First Fashionable and Sexy (Belonging Part) Value Hunters (Active Part) Category JISTOTA BLÍZKOSTI


Stáhnout ppt "Brand model Jaka by byla ETA, kdyby to byla osoba? Kdo ji bude mít jako nejlepší kamarádku? Propojení cílové skupiny se značkou na hodnotové a life-stylové."

Podobné prezentace


Reklamy Google