Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Výslovnost přejatých slov Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Výslovnost přejatých slov Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí."— Transkript prezentace:

1 Výslovnost přejatých slov Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí

2 Výslovnost přejatých slov Zdomácnělá počeštěná slova vyslovujeme tak, jak se píší: hokej, teorie, rentgen, analýza, schéma, bazén, dyftýn, džíp, biftek aj. Cizí slova psaná původním pravopisem vyslovujeme obvykle jako nezdomácnělá: adagio [adádžo] = pomalu, volně, interview [intervjú], pizza [pica], nuance [nyanse, nuance] = jemný rozdíl, de iure [dé júre] = podle práva, status quo [status kvó] = přítomný současný Vlastní jména (osobní, zeměpisná) vyslovujeme podle výslovnosti cizího jazyka: Victor Hugo [viktor igo], Jean Jacques Rousseau [žán žak rusó], New York [ňu jork]

3 Samohlásky vyslovujeme: dlouze i krátce: aktivní, acetylen, bakterie, citron, milion, chlor, sezona, penicilin, kultura, lokomotiva aj. jen dlouze (i v písmu): vitrína, angína, disciplína, bazén, olympiáda, nervózní aj.

4 Výslovnost souhlásek: - původní s [z]: analýza, fyzika, filozofie, prezident, univerzita - slova kurz, pulz – v 1. pádě [s], v dalších odvozeninách [z] - přípona –ismus / -izmus: jen [izmus], [impresionizmus] - výslovnost i psaní s i z: diskuse i diskuze, disertace i dizertace, renesance i renezance, resort i rezort, režisér i režizér - předpona –dis [s]: disonance

5 - původní k – jen [k]: motocykl, demokracie, dekret, lokál, cirkus, krém [k i g]: plakát, inkoust, akát - původní x: [ks] na začátku slova před samohláskou: xylofon mezi samohláskami: plexisklo, praxe [gz] v předponě ex- před samohláskou: existovat, exekuce Výslovnost slabik di, ti, ni: - vyslovujeme tvrdě: diskotéka, tinktura, titul, nikotin

6 Seznam použitých pramenů: Konopková, L., Krejčová, M.: Čeština ve škole i doma. Fortuna, Praha 1998 Mašková, Drahuše: Český jazyk – přehled středoškolského učiva, Petra Velanová, Třebíč 2005 Sochrová, Marie: Český jazyk v kostce pro střední školy, FRAGMENT, Havlíčkův Brod 2007 Výslovnost přejatých slov Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí


Stáhnout ppt "Výslovnost přejatých slov Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí."

Podobné prezentace


Reklamy Google