Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Univerzální systém oxymetrie SenSmart™ model X-100 Pro funkční saturaci arteriálního hemoglobin kyslíkem (SpO 2 ) a tepovou frekvenci, nebo cerebrální.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Univerzální systém oxymetrie SenSmart™ model X-100 Pro funkční saturaci arteriálního hemoglobin kyslíkem (SpO 2 ) a tepovou frekvenci, nebo cerebrální."— Transkript prezentace:

1 Univerzální systém oxymetrie SenSmart™ model X-100 Pro funkční saturaci arteriálního hemoglobin kyslíkem (SpO 2 ) a tepovou frekvenci, nebo cerebrální či somatickou saturaci hemoglobinu (rSO 2 ). První informace PRO KOMPLETNÍ INSTRUKCE K POUŽITÍ VIZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL

2 1 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Teorie provozu rSO 2  Univerzální systém oxymetrie Nonin SenSmart model X-100 používá 3 nebo 4 odlišné vlnové délky světla pro proniknutí do oblasti pod senzorem a pro určení nasycení hemoglobinu kyslíkem.  rSO 2 je míra saturace kyslíku v tkáni  rSO 2 je hodnota určená z předpokládané směsi žilní a arteriální krve (70:30) v tkáni kapilárního řečiště.  Je v korelaci s měřením saturace v oblasti jugulárního bulbu.  Použití nehluboké a dlouhé cesty světla umožňuje:  Minimalizace chyb v nehluboké, extra-kraniální tkáni, a  Zaměření na tkáň ležící hlouběji pod povrchem (prostorové rozlišení)  Patentovaný systém zdvojeného emitoru – zdvojeného detektoru umožňuje senzoru prostorově rozlišit rozdíl mezi povrchovými artefakty.

3 2 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Teorie provozu %SpO 2  Pulzní oxymetrie je neinvazivní metoda, která umožňuje rychlé měření saturace hemoglobinu kyslíkem u žilní krve. Tato metoda umí rychle zjistit změny v saturaci kyslíku, čímž poskytne časné varování o nebezpečné hypoxémii.  Pulzní oxymetr vyzařuje světlo ve dvou vlnových délkách – červené a infračervené – skrz část těla, která je poměrně průsvitná a má dobrý arteriální pulzní průtok krve (např. prst, palec, ušní lalůček).  Poměr červeného a infračerveného světla přijatý detektory je závislý na procentu okysličeného vs. neokysličeného hemoglobinu, kterým prochází světlo.

4 3 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Součásti systému SenSmart model X-100 Pro kompletní instrukce k použití, souhrn všech poznámek, varování a výstrah – viz. uživatelský manuál univerzálního systému oxymetrie SenSmart™ model X-100 (na CD s monitorem). přístroj X-100M senzory SO 2 EQUANOX™ senzor SpO 2 SenSmart 8100S X-100SP signálové procesory 1-6 X-100H kabel rozbočovače X-100H rozbočovač

5 4 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Součásti systému SenSmart model X-100 Popis Přístroj X-100M Zobrazuje až 6 kanálů dat rSO 2 a SpO 2. Každý kanál je barevně označen tak, aby odpovídal signálovému procesoruSenSmart. X-100H rozbočovač a kabel Rozbočovač má 6 portů pro spojení mezi monitorem a až šesti signálovými procesory. Jeho kabel je dlouhý 4 metry. X-100HH pouzdro rozbočovače (není na obrázku) Pouzdro drží rozbočovač a může být připojen k rámu postele nebo ke stojanu na přístroje. přístroj X-100M X-100H kabel rozbočovače X-100H rozbočovač

6 5 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Součásti systému SenSmart model X-100 X-100SP signálové procesory 1-6 Popis X-100SP-X signálové procesory  Každý signálový procesor je naprogramován na specifický kanál na monitoru (označen číslem X) a může být propojen k rozbočovači v jakémkoliv pořadí.  K rozbočovači může být připojeno až 6 signálových procesorů pro poskytnutí hodnot rSO 2 a SpO 2. Pozn. : Duplikátní signálové procesory (procesory stejné barvy) nemohou být používány současně. Toto použití vede k systémové chybě přístroje, kdy přístroj vyžaduje opravu chyby.

7 6 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Součásti systému SenSmart model X-100 Popis Senzory SenSmart  EQUANOX™ rSO 2 senzory cerebrální oxymetrie  SenSmart 8100SSoft Pulse senzory oxymetrie Napájení a kabel (není na obrázku) SenSmart Download Software (CD není na obrázku) Software správy dat senzory SO 2 EQUANOX™ senzor SpO 2 SenSmart 8100S

8 7 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – rozbočovač X-100H  Rozbočovač s kabelem je připojen k portu na přední straně monitoru a použitím portů poskytuje spojení až pro šest signálových procesorů.  Porty rozbočovače jsou chráněny před znečištěním z okolního prostředí pomocí krytů, které se pro připojení signálových procesorů otevřou.  Pokud není port používán, měl by kryt zůstat uzavřen, aby se vyloučilo znečištění.  Je důležité vědět, že porty rozbočovače nejsou nijak označeny číslem, které by odpovídalo kanálu na monitoru nebo číslu signálového procesoru. Signálové procesory proto mohou být připojeny k jakémukoliv portu v jakémkoliv pořadí na rozbočovači. Pozn.: Na rozbočovači jsou šipky, které by po připojení měly být v jedné linii se šipkami na signálových procesorech. Rozbočovač SenSmart s otevřenými a zavřenými porty

9 8 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Rozbočovač X-100H – připojení a odpojení Pro připojení: 1.Zarovnejte šipku na kabelu rozbočovače s malým trojúhelníkem na připojovacím portu na přístroji. 2. Zastrčte konektor do portu. Uslyšíte cvaknutí a konektor bude pevně držet na místě. Pro odpojení: 1.Uchopte pouzdro konektoru. 2.Pomalu vytáhněte pouzdro pro odemknutí a poté vytáhněte kabel rovně dozadu. Pouzdro konektor y

10 9 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – pouzdro rozbočovače X-100HH  Rozbočovač může být uložen v pouzdru. Na jeho zadní straně je spona, díky které ho připevníme k povlečení, rámu postele nebo ke stojanu na přístroje.  Umístění rozbočovače do pouzdra:  Zarovnejte rozbočovač a jeho kabel do pouzdra – viz obrázek A. Silou zatlačte rozbočovač do pouzdra.  Připevněte pouzdro na povlečení, rám postele nebo stojan – viz obrázek B. Obrázek B Obrázek A

11 10 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – pouzdro rozbočovače X-100HH  Pro vyjmutí rozbočovače z pouzdra:  Sponu na vrcholu pouzdra posuňte dozadu a poté z něj vytáhněte rozbočovač – viz obrázek C.  Pokud není rozbočovač používán, pak by měly kryty portů zůstat zavřeny, aby se předešlo jejich znečištění. Obrázek C

12 11 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – signálové procesory X-100SP  Je důležité vědět, že porty rozbočovače nejsou nijak označeny číslem, které by odpovídalo kanálu na monitoru nebo číslu signálového procesoru. Pozn. : Duplikátní signálové procesory (procesory stejné barvy) nemohou být používány společně. Toto použití vede k systémové chybě přístroje, kdy přístroj vyžaduje opravu chyby.  Kabelová spona: Každý ze signálových procesorů má připevněny 2 barevně označené spony, které odpovídají barvě kanálu a jsou umístěny na konci a ve středu kabelu. Cable clips

13 12 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – signálové procesory X-100SP  K rozbočovači může být připojeno až 6 signálových procesorů, které poskytují hodnoty rSO 2 a/nebo SpO 2.  Každý z těchto procesorů je naprogramován tak, aby byl specifickým kanálem na monitoru (má určené číslo) a může být připojen k jakémukoliv portu rozbočovače. Např. X100SP-1 se na monitoru zobrazí na kanálu 1, X100SP-2 na kanálu 2 atd. Bez ohledu na port, ke kterému je signálový procesor připojen. Typ signálového procesoruBarva X-100SP-1 (kanál1)Modrá X-100SP-2 (kanál 2)Oranžová X-100SP-3 (kanál 3)Bílá X-100SP-4 (kanál 4)Fialová X-100SP-5 (kanál 5)Zelená X-100SP-6 (kanál 6)Růžová

14 13 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – připojení signálového procesoru X-100SP  Signálový procesor může být připojen k jakémukoliv portu na rozbočovači, nebo přímo k přístroji (při používání pouze jednoho kanálu). Pozn. Porty rozbočovače nejsou nijak označeny číslem, které by odpovídalo kanálu na monitoru nebo číslu signálového procesoru. Signálové procesory tak mohou být napojeny na jakýkoliv port a v jakémkoliv pořadí. Pro připojení: 1.Zarovnejte šipku na konektoru signálového procesoru se šipkou na rozbočovači nebo na portu monitoru.(Viz popisky.) 2.Zasuňte konektor signálového procesoru do portu rozbočovače nebo monitoru tak, aby se konektor v portu zacvakl a uzamkl.

15 14 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – odpojení signálových procesorů X-100SP Pro odpojení: 1.Uchopte pouzdro konektoru signálového procesoru. 2.Pomalu vytáhněte pouzdro pro odemknutí a poté vytáhněte kabel rovně dozadu.

16 15 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Senzory SenSmart EQUANOX rSO 2 – cerebrální a somatické Senzory EQUANOX Indikace použití 8003CA Classic Plus Adult/Pediatric Sensorpro pacienty > 40 kg 8004CA Advance Adult/Pediatric Sensorpro pacienty > 40 kg 8004CB Advance Neonatal/Pediatric Sensor (adhezivní) pro pacienty < 40 kg 8004CB-NA Advance Neonatal/Pediatric Sensor (neadhezivní) pro pacienty < 40 kg Používejte pouze signálové procesory, rozbočovače, senzory a příslušenství firny Nonin. Tyto senzory jsou vyrobeny tak, aby odpovídaly požadavkům na přesnost u oxymetrů Nonin. Použití jiných senzorů může vést k nepřesnému měření.

17 16 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Senzory SenSmart SpO 2 SenzorVýška prstu (tloušťka) Model 8100SL 12,5 – 25,5 mm (0.5 – 1.0 in.) Model 8100SM 10 – 19 mm (0.4 – 0.75 in.) Model 8100SS 7,5 – 12,5 mm (0.3 – 0.5 in.) Používejte pouze signálové procesory, rozbočovače, senzory a příslušenství firny Nonin. Tyto senzory jsou vyrobeny tak, aby odpovídaly požadavkům na přesnost u oxymetrů Nonin. Použití jiných senzorů může vést k nepřesnému měření.  Nonin nabízí senzory SpO 2 na opakované použití pro široké spektrum pacientů.  Měření uvedená níže pomáhají určit jaké senzory by měly být použity. Tato doporučení jsou založena na výšce prstu (tloušťce).

18 17 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – připojení a odpojení senzoru Připojení/odpojení senzoru k/od signálového procesoru: Pro připojení : 1.Na signálovém procesoru je zámek, kterým se k němu uzamyká senzor. Převraťte tento zámek dozadu. Tím odkryjete vstup pro senzor. 2.Zarovnejte bílou šipku na konektoru senzoru s bílou šipkou na vstupu pro senzoru na signálovém procesoru. Zatlačte senzor pevně na místo. 3.Převraťte zámek přes senzor a zamáčkněte na místo. Pro odpojení: 1.Převraťte zámek senzoru zpět pro jeho uvolnění. 2.Vytáhněte konektor senzoru ze signálového procesoru.

19 18 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Aplikace cerebrálního/somatického senzoru u dospělých 1.Cerebrální umístění: Vyberte místo(a) na pacientově čele bočně k superior sagittal sinus, nad obočím a pod linií vlasů (viz příklad vlevo). Plocha(y) by měla(y) být bez vlasů nebo povrchových vad na kůži (pigmentové skvrny, pihy). Neumísťujte senzory na névy, vedlejší dutiny nosní, hematomy nebo arteriovenózní malformace. 2.Somatická umístění: Vyberte místo(a) která poskytují optimální přístup k požadované tkáni. 3.Příprava pokožky: Isopropylalkoholem jemně vyčistěte pacientovu pokožku – odstraní mastnotu, make-up, nebo jinou špínu, která by mohla narušovat lepidlo na senzoru nebo blokovat procházející světlo. Přesvědčte se, že kůže je suchá. 4.Umístění senzoru(ů): Odstraňte ochranou podložku ze senzoru a jemně, ale pevně umístěte senzor(y) na požadované místo(a) (viz příklad nalevo). Ujistěte se, že plocha senzoru doléhá na pokožku. Tím zabráníte následujícímu: a)Průniku světla mezi emitorem a detektorem po povrchu pokožky b)Průniku okolního světla mezi senzor a pokožku Zkontrolujte místo aplikace senzoru minimálně každé dvě až čtyři hodiny. Varování: Nesprávně umístěný senzor může způsobit nepřesnost v měření. Viz instrukce pro použití senzoru nebo instrukce k použití přístroje.

20 19 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Aplikace neonatálních / pediatrických senzorů 1.Cerebrální umístění. Vyberte místo(a) na pacientově čele podle obrázku, nad obočím a pod linií vlasů (viz příklad nahoře vlevo). Plocha(y) by měla(y) být bez vlasů nebo povrchových vad na kůži – pigmentových skvrn, pih apod.. Neumísťujte senzory na névy, vedlejší dutiny nosní, hematomy nebo arteriovenózní malformace. 2.Somatická umístění: Vyberte místo(a) která poskytují optimální přístup k požadované tkáni. Toto (tato) místo(a) by mělo(a) být bez vlasů, nebo povrchových vad na kůži – pigmentové skvrny. 3.Příprava pokožky: : Isopropylalkoholem jemně vyčistěte pacientovu pokožku – odstraní mastnotu nebo jinou špínu, která by mohla narušovat lepidlo na senzoru nebo blokovat procházející světlo. Přesvědčte se, že kůže je suchá. 4.Umístění senzoru(ů): Odstraňte ochranou podložku ze senzoru a jemně, ale pevně umístěte senzor(y) na požadované místo(a) (viz příklady nahoře). Ujistěte se, že plocha senzoru doléhá na pokožku. Tím zabráníte průniku světla mezi emitorem a detektorem po povrchu pokožky a průniku okolního světla mezi senzor a pokožku. Zkontrolujte místo aplikace senzoru minimálně každé dvě až čtyři hodiny. Varování: Nesprávně umístěný senzor může způsobit nepřesnost v měření. Viz instrukce pro použití senzoru nebo instrukce k použití přístroje.

21 20 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Model znovupoužitelný senzor pulzní oxymetrie 1.Vložte vybraný prst do senzoru – viz obrázky 1 a 2. Pacientův prst musí dosáhnout až na konec senzoru. 2.Umístěte kabel podél pacientova prstu, souběžně s rukou nebo nohou. 3.Lékařskou páskou upevněte kabel senzoru, aby nedošlo k jeho zachycení s okolními zařízeními. Ujistěte se, že páska neomezuje pacientův průtok krve nebo nestrhává senzor ze správné pozice. 4.Pro odkrytí konektoru senzoru převraťte zámek na signálovém procesoru. 5.Vložte konektor senzoru do signálového procesoru. 6.Vraťte zámek signálového procesoru do původní pozice. Tím uzamknete senzor na místo. 7.Ověřte si správnou činnost přístroje – jak je popsána v uživatelské příručce.

22 21 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – prodlužovací kabel X-100EC Prodlužovací kabely jsou dostupné v délkách 1 a 2 metry a mohou být použity na prodloužení délek mezi: 1.rozbočovačem a signálovým procesorem 2.Monitorem a signálovým procesorem (Při použití jednoho kanálu.) Pro připojení: 1.Zarovnejte šipku na prodlužovacím kabelu se šipkou na rozbočovači nebo na portu monitoru (při použití jednoho kanálu). 2.Zastrčte prodlužovací kabel do konektor rozbočovače nebo monitoru. Uslyšíte cvaknutí a konektor bude pevně držet na místě. 3.Zastrčte druhý konec prodlužovacího kabelu do konektoru na signálovém procesoru. Pro odpojení: 1.Uchopte pouzdro konektoru na prodlužovacím kabelu. 2.Pomalu vytáhněte pouzdro pro uvolnění spojení a poté vytáhněte prodlužovací kabel rovně dozadu. Tím ho odpojíte od rozbočovače nebo monitoru. Varování: Nepokoušejte se použít prodlužovací kabel na propojení mezi monitorem a rozbočovačem.

23 22 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Model X-100M – vlastnosti monitoru Ztlumení alarmu Značkovač událostí Menu Vybrat Referenční hodnota On/Off, pohotovo stní režim Nurse Call vstup (spodní část) Vstup napájecího kabelu Konektor monitoru - port Kontrolka napájení LED Reproduktor Navigační tlačítka Grafy Hodnoty kanálů

24 23 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – zapnutí 4.Stiskněte tlačítko On/Standby pro zapnutí přístoje. 5.Přístroj zobrazí úvodní obrazovku a umožní uživateli vybrat přednastavení. O tomto se zmíníme později. 6.Stiskněte Menu pro nastavení přístroje na obrazovku monitorování. 1.Zastrčte kabel napájecího adapteru do zásuvky na spodní straně monitoru, pod světelným indikátorem. (Viz předchozí strana ) 2.Připojte síťovou šňůru k napájecímu adapteru. 3.Zastrčte síťovou šňůru do zdroje střídavého el. Proudu, nebo nabíjejte 3 hodiny interní baterii.

25 24 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Navigační tlačítka – nastavení systému FunkcePoužití Navigační tlačítka: nahoru dolů vlevo vpravo vybrat 1.Nahoru  / dolů  vlevo  / vpravo  : V menu, pro navigaci mezi položkami. 2.Nahoru  / dolů  : Mění časovou osu spojnice trendů rSO 2. 3.Vlevo  / vpravo  : Pohyb v čase vpřed/vzad u současného pacienta: 4.Vybrat (ve středu navigačních tlačítek a mezi tlačítky Menu a Referenční hodnoty). a. Vyberte položku pro upravení. b. Uložte vložené nebo změněné hodnoty. Nastavení systému je kontrolováno použitím navigačních tlačítek nalevo a napravo, a funkčních tlačítek na pravé straně přístroje.

26 25 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Tlačítko ztlumení alarmů – pro ztlumení slyšitelných alarmů FunkcePoužití Ztlumení alarmu 1. Stiskněte tlačítko jednou pro ztlumení alarmů na dobu 2 minut. 2. Když je funkce aktivována, ukáže se na levé straně obrazovky ikona ztlumení alarmu. 3. Pro opětovnou aktivaci alarmů před uplynutím 2 minut opět stiskněte toto tlačítko. Pozn.: Všechny ztlumené slyšitelné alarmy jsou automaticky znovu aktivovány, pokud se zapne nový fyziologický alarm.

27 26 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Tlačítko a tabulka značkovače událostí FunkcePoužití Značkovač událostí 1.Jednou Stiskněte tlačítko značkovač událostí pro označení události písmenem (A-Z) v 1) paměti 2) nad spojnicí trendů, a 3) v sériovém výstupu dat v reálném čase. Pozn.: Symbol označení události nad spojnicí trendů se může objevit až po 4 vteřinách po označení. Pozn.: Pokud je u jednoho pacienta označeno více jak 26 událostí, pak se začnou události opět značit písmenem A. 2.Pro vstup do tabulky událostí (viz vpravo) stiskněte a přidržte tlačítko značkovač událostí po dobu 2 vteřin. Tabulka zobrazuje posledních 10 událostí označených datem/časem a hodnotami pro každý kanál. A A

28 27 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Tlačítko menu – otevírá obrazovky ovládacího menu FunkcePoužití Menu 1.Pro vstup do obrazovky nastavení, které obsahuje 4 operační menu, stiskněte jednou tlačítko Menu. Pro pohyb v menu užívejte navigační tlačítka. a.Nastavení (Settings) – Přiřazení senzoru na kanál, vybrání typu senzoru (rSO 2 or SpO 2 ), nastavení limitů a grafů a přehled přednastavení. b.Přednastavení (Presets) – Uložení aktuálních nastavení jako nových přednastavení, vybrání přednastavení a jejich upravení/vymazání. c.Případ (Case) – Zobrazení údajů aktuálního pacienta, vložení dat nového pacienta a nové měření, změna údajů aktuálního pacienta. d.Systém (System) – Nastavení systému. 2.Pro návrat do původního menu bez uložení změn stiskněte tlačítko Menu.

29 28 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Tlačítka pro výběr FunkcePoužití Vybrat 1.Na přístroji X-100M jsou dvě tlačítka pro výběr: a.na pravé straně b.ve středu navigačního tlačítkaI 2.Pro výběr položky k upravení stiskněte jednou tlačítko Vybrat. 3.Pro uložení změněných hodnot opět stiskněte tlačítko Vybrat. ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

30 29 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Tlačítko referenční hodnoty FunkcePoužití Referenční hodnota (Baseline) 1.Uživatel může nastavit pacientovy referenční hodnoty rSO 2, které následně slouží pro srovnání změn rSO 2 vztahujících se k těmto hodnotám. 2.Stiskněte rychle dvakrát tlačítko referenční hodnoty. Tím nastavíte pacientovu referenční hodnotu na všech rSO 2 kanálech na aktuální hodnotu na tomto kanálu. 3.Referenční hodnota může být nastavena na konkrétní hodnotu manuálně v menu nastavení.

31 30 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Tlačítko ON/Standby (OFF) FunkcePoužití Zapnout / úsporný režim Zapnout – Jednou stiskněte tlačítko. Pozn: Po každém zapnutí monitoru jsou vyčištěny hodnoty referenčních hodnot, limity jsou nastaveny na základní hodnoty a začnou se ukládat data nového pacienta. Zrušit – Když je zapnuta obrazovka menu, pak pro návrat do základní obrazovky měření stiskněte toto tlačítko jednou. Úsporný režim (vypnout) – Stiskněte tlačítko a držte ho nejméně po dobu jedné vteřiny. Pozn.: V úsporném režimu jsou všechny funkce přístroje vypnuty. Vyjma: a. LED kontrolka napájení přístroje svítí vždy, když je přístroj napojen ke zdroji energie. b. Když je přístroj napojen ke zdroji energie, nabíjí se baterie.

32 31 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Obrazovka přístroje X-100M Oblast grafů Kanály dat pacienta Systémové informace

33 32 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Funkce obrazovky s daty pacienta rSO 2 FunkcePopisInformace zobrazení kanálu rSO 2 Označení kanálu Pokud je senzor připojen k signálovým procesorům, pak jsou aktivovány kanály Místo aplikace senzoru Zobrazuje uživatelem vybrané místo aplikace senzoru. Viz menu nastavení. BL (referenční hodnota) Pacientovy hodnoty rSO 2 nastaveny uživatelem. AUC (oblast pod křivkou) STS databáze hodnot Viz další strana prezentace pro výpočet hodnot oblasti pod křivkou. Hodnoty rSO 2 Pacientovy hodnoty rSO 2 pod senzorem

34 33 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Oblast pod křivkou rSO 2 (AUC) Příklad: Pod referenční křivkou (červená přímka) je vidět pád o 25% z referenčních hodnot nastavených před zákrokem. Pokud klesnou hodnoty rSO 2 na červenou přímku, ozve se spodní limit alarmů rSO 2. Zároveň se podle hloubky a délky této příhody vypočítá hodnota AUC (žlutá).

35 34 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Funkce obrazovky s daty pacienta SpO 2 FunkcePopisInformace Zobrazení kanálu rSO 2 Označení kanáluPokud je senzor připojen k signálovým procesorům, pak jsou aktivovány kanály Místo aplikace senzoru Zobrazuje uživatelem vybrané místo aplikace senzoru. Viz menu nastavení. Tepová frekvence Tepová frekvence v počtu tepů za minutu. Hodnoty SpO 2 Pacientovy hodnoty SpO 2 pod senzorem

36 35 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Časové intervaly grafů FunkcePopisInformace Časový interval Časový interval grafu  Nastavení časového intervalu je první číslo v řadě a může nabývat hodnot: 7,5; 15 a 30 minut; 1, 2, 4, 8, 12, a 24 hodin.  Časový interval je nastaven pomocí navigačních tlačítek nahoru/dolů.  Vybrané nastavení je zobrazeno nad grafy a je používáno pro všechny zobrazované grafy.

37 36 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Graf spodního limitu alarmu rSO 2 FunkcePopisInformace Spodní limit alarmu Číselné hodnoty na pravé straně grafů kanálů 1.Prahová hodnota pro rSO 2 nastavená ručně nebo jako procento pod referenční hodnotou. 2.Mód spodního limitu alarmu je nastavován v systémovém menu a to jako % pod referenční hodnotou, nebo jako absolutní hodnota. 3.Pokud je vybrán absolutní hodnota, pak se spodní alarm limitů nastavuje v menu nastavení. Souřadnice %rSO 2 Měřítko rSO 2 0 – 100 na každém grafu rSO 2, který je zobrazen v oblasti grafů.

38 37 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Posuvný kurzor a tabulka hodnot rSO 2 FunkcePopisInformace Posuvný kurzor a tabulka hodnot rSO 2 Žlutá šipka směrem dolů a tabulka hodnot rSO 2  Pohybuje se po časové ose dat rSO 2 a v tabulce hodnot. Na levé straně obrazovky se zobrazují hodnoty rSO 2 v daných časech. Je zobrazen přímo pod časovými intervaly.  Tlačítka vlevo/vpravo aktivují posuvný kurzor a umožní pohyb na časové ose.  Použijte tlačítka vlevo/vpravo nebo nahoru/dolů pro zobrazení tabulky hodnot rSO 2.

39 38 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Aktivní funkce – levá strana obrazovky FunkcePopisInformace Indikátor ztlumení alarmu Stav slyšitelných alarmů Alarmy mohou být ztlumeny: •Na 2 minuty užitím tlačítka ztlumení alarmu. •Na dobu neurčitou nastavením hlasitosti alarmů na 0 (v systémovém menu). Bluetooth Stav bluetoothu Nastaveno uživatelem v systémovém menu zelená – připojené bílá – zapnuté, ale nepřipojené šedá – vypnuté Ukazatel baterie Stav nabitíUkazuje hodnotu zbývající baterie. Plně nabitá baterie vydrží 3 hodiny provozu. Datum/čas Systémové datum/čas Nastavené uživatelem v systémovém menu.

40 39 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Konfigurace systému – menu a obrazovky  Systém X-100 má čtyři (4) operační menu pro konfiguraci systémových nastavení pro specifické funkce displeje. Nastavení Přiřazení místa senzoru ke kanálu, vybrání typu senzoru pro přednastavení kanálu, nastavení limitů a grafů a přehled přednastavení. Přednastavení Uložení aktuálního nastavení jako přednastavení, vybrání přednastavení pro použití a jeho úprava/vymazání. Případ Zobrazení údajů aktuálního pacienta, vložení dat nového pacienta a nové měření, změna údajů aktuálního pacienta. Systém Nastavení systému pro vytvoření přednastavení a konfigurace systémových funkcí.  Všechna menu jsou dostupná pomocí tlačítka Menu. Pro pohyb v nich používáme navigační tlačítka na levé straně přístroje.

41 40 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Konfigurace systému – menu nastavení  V menu nastavení může uživatel prohlížet a nastavovat nastavení a limity alarmů pro každý z kanálů (1 – 6). Pohyb v menu se provádí použitím navigačních tlačítek. Tlačítkem „vybrat“ se vybírá pole, provádějí a ukládají se změny.

42 41 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení MožnostPopis a dostupná nastavení Místo senzoru Vybrání, přizpůsobení nebo vyčištění jméno místa senzoru, které uvádí, kde se nachází senzor. Typ senzoru Vybere typ senzoru pro každý z kanálů: rSO 2 nebo SpO 2. Referenční hodnota (pouze rSO 2 ) Ruční nastavení referenční hodnoty (číselná hodnota). Referenční hodnoty rSO 2 mohou být nastaveny uživatelem pro každého pacienta. To slouží k porovnání následných změn hodnot rSO 2 ve vztahu k této referenční hodnotě. %rSO 2 horní Manuální nastavení hodnot horního alarmu rSO 2 (číselná hodnota) nebo jeho vypnutí. %rSO 2 spodní Nastavení hodnoty buď jako %rSO 2 spodní (%BL) nebo %rSO 2 spodní(Absolutní hodnota). •% Baseline – referenční hodnota může být nastaveno na vypnuto (off) nebo -40% až -5%. •Absolute – absolutní hodnota může být nastavena na Off nebo 15% – 90%. %SpO 2 horní Nastavení hodnoty na vypnuto (off) nebo 80% – 100%. %SpO 2 spodní Nastavení hodnoty na vypnuto (off) nebo 50% – 95%. PR (tepová frekvence) horní Nastavení hodnoty na vypnuto (off) nebo 75 – 275 pulsů za minutu. PR (tepová frekvence) spodní Nastavení hodnoty na vypnuto (off) nebo 30 – 110 pulsů za minutu.

43 42 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení - pokračování MožnostPopis a dostupná nastavení Pozice grafu Nastavuje umístění jednotlivých spojnic trendů kanálů (umístění A – F, nebo off) nebo pletysmogram (on nebo off). Aktuální přednastavení Je zobrazeno aktuální přednastavení a nastavení jsou zobrazena v poli menu. Uživatel může projíždět přednastaveními použitím navigačních tlačítek vlevo/vpravo.

44 43 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – umístění senzoru  Toto nastavení umožňuje uživateli vybírat, upravovat nebo mazat jméno umístění senzoru.  Běžně používaná místa senzoru jsou dostupná v menu kategorií. 1.Vyhledejte a vyberte každý kanál v řádku určeném pro umístění senzoru. Ve vyskakovacím okně se otevře menu kategorií. 2.Vyberte kategorii pro umístění senzoru. Místa v této kategorii se objeví ve vyskakovacím menu. 3.Vyhledejte požadované místo a stiskněte tlačítko vybrat.  Uživatel může pomocí navigačních tlačítek vytvořit vlastní umístění na alfanumerické klávesnici.

45 44 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Kategorie umístění senzoru  V programu existuje pět běžně užívaných kategorií umístění senzoru rSO 2 a SpO 2.  V každé kategorii jsou běžně užívaná specifická umístění senzoru, která mohou být vybrána pomocí navigačních tlačítek.

46 45 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – typ senzoru  Pole zvané typ senzoru je automaticky definováno a deaktivováno (šedá) když je k signálovému procesoru připojen kompatibilní senzor.  Při tvorbě přednastavení k uložení v menu přednastavení umožňuje typ senzoru uživateli vybrat typ senzoru, který bude připojen k danému kanálu. Buď rSO 2 nebo SpO 2.

47 46 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – referenční hodnota (ruční nastavení)  Uživatel může nastavit pacientovy referenční hodnoty rSO 2, které následně slouží pro srovnání změn rSO 2 vztahujících se k těmto hodnotám.  Referenční hodnota může být nastavena pomocí navigačních tlačítek jako specifická hodnota (ručně). Pro ruční nastavení/změnění referenčních hodnot: 1.Vyberte pole referenční hodnoty na požadovaném kanálu. 2.Stiskněte nahoru/dolů pro ruční nastavení referenční hodnoty na On (zapnuto) a pro požadovanou číselnou hodnotu. 3.Stiskněte vybrat pro uložení vašeho nastavení a pro návrat do obrazovky menu nastavení. VAROVÁNÍ: Mezi jednotlivými pacienty vypněte přístrojSenSmart (úsporný režim), nebo začněte nový případ (menu případu). Pokud tak neučiníte, může dojít u nového pacienta k nepřesnému měření. Pokaždé, když je přístroj zapnut, zapne se měření pro nový případ (nového pacienta), přístroj vyčistí referenční hodnoty, nastaví limity na základní hodnoty, vyčistí všechny aktivované alarmy a začne do paměti ukládat záznamy nového pacienta.

48 47 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – nastavení horních/spodních limitů alarmů 1.Připojte senzor k signálovému procesoru. 2.Použijte tlačítka vlevo/vpravo a nahoru/dolů pro pohyb v menu. Vyberte požadovaný kanál a nastavení limitů alarmů. 3.Stiskněte nahoru/dolů a Vyber pro změnu. Uložte nastavení. 4.Opakujte podle potřeby pro každý horní a spodní limit alarmů na všech aktivních kanálech – tabulku vpravo použijte jako průvodce. 5.Když je nastavení hotovo, stiskněte dvakrát tlačítko menu.Tím se vrátíte do obrazovky monitorování. Pokud nestisknete žádné tlačítko, přístroj po čase sám na tuto obrazovku přejde. Ujistěte se, že jsou všechny alarmy správně nastaveny a jsou slyšitelné za všech situací. Nezakrývejte, nebo jinak neblokujte reproduktory. Limit alarmuTovární nastaveníMožnosti nastaveníPřírůstky %SO 2 hornívypnutovypnuto, 20% - 95%1% %SO 2 spodní %SO 2 spodní (%BL) % pod referenční hodnotou nebo %SO 2 spodní (Abs) absolutní hodnota %SO 2 horní referenční hodnota -25% (minus) 50% vypnuto off -40% až -5% (minus 40% až minus 5%) vypnuto, 15% - 90% vypnuto, 80% - 100% 1% %SO 2 spodní85%vypnuto, 50% - 95%1% pulz horní pulz spodní 200 BPM (tepů za minutu) 50 BPM vypnuto, 75 – 275 BPM vypnuto, 30 – 110 BPM 5 BPM

49 48 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – pozice grafu  Data pro každý z kanálů mohou být převedena na graf. 1.Hodnoty regionální oxymetrie budou zobrazeny jako spojnice trendů. 2.Hodnoty pulzní oxymetrie mohou být zobrazeny jako pletysmogram.  Systém může zobrazit 1 až 6 grafů ukazujících spojnici trendů rSO 2 nebo pletysmogram SpO 2. Grafy jsou barevně označeny tak, aby odpovídali kanálu a signálovému procesoru.  Násobné spojnice trendů rSO 2 (až 6) mohou být zobrazeny na jednom grafu. Spojnice trendů rSO 2 a pletysmogram SpO 2 nicméně na stejném grafu být nemohou. Vícenásobný pletysmogram SpO 2 také nemůže být na stejném grafu.

50 49 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – pozice grafu pokračování  Spojnice trendů rSO 2 : vyberte A – F, nebo Off (vyp.)  Pletysmogramy SpO 2 : vyberte On (zap.) nebo Off (vyp.)  Spojnice trendů se objeví v pořadí kanálů – A až F; pletysmogramy následují na obrazovce a zobrazí se v pořadí vybraných kanálů. 1.Pro vybrání a změnu pozice grafů u kanálů: 1.Vyberte nastavení pozice grafu (Graph Position) na požadovaném kanálu. 2.Stiskněte nahoru/dolů a vybrat pro uložení změn v nastavení. ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

51 50 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu nastavení – přehled stávajících přednastavení  Toto nastavení (dole ve středu obrazovky v menu nastavení) zobrazuje stávající přednastavení (Preset) (viz další slide), které je zobrazeno v každém kanálu v menu nastavení.  Uživatel může používat toto pole pro pohyb všemi přednastaveními.  Pokud bylo v menu nastavení nebo systémovém menu změněno aktivní přednastavení, ale změny nebyly uloženy, objeví se kolem tohoto přednastavení hvězdičky. Pozn.: Systém vás vyzve k uložení změn aktuálního přednastavení před přechodem na zobrazení následujícího přednastavení. Pro zobrazení všech přednastavení : 1.Vyberte pole přednastavení a stiskněte doprava/doleva pro pohyb v přednastavení a zobrazení přednastavení pro každý z kanálů. 2.Jedním stisknutím tlačítka menu uložíme přednastavení na obrazovce jako aktivní přednastavení. Opětovné stisknutí tlačítka menu umožní návrat na obrazovku monitorování.

52 51 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Konfigurace systému – menu přednastavení  Přednastavení (preset) je sbírka nastavení specifických pro kanál, uživatelem určených nastavení nebo továrních nastavení, provedených v menu nastavení. Je to také prvních šest nastavení v systémovém menu (zakroužkováno), která by mohl chtít uživatel uložit jako přednastavení a tak příště snadno vyvolat.  V menu přednastavení může uživatel rychle přistoupit k, vytvořit a/nebo zobrazit přednastavení přístroje.  Přístroj je schopný uložit až 10 jedinečných přednastavení.

53 52 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu přednastavení – aktivace / vytvoření / přejmenování Pro aktivaci, vytvoření nebo přejmenování přednastavení: 1.Použijte menu nastavení a systémové menu pro nastavení všech limitů a nastavení na požadované hodnoty. Přesvědčte se, že jste po provedení změn tyto změny uložili. 2.Po konfiguraci všech nastavení vyberte přednastavení. 3.Zvýrazněte “Uložit stávající nastavení jako nová přednastavení.“ („Save Current Settings as New Preset.”) 4.Stiskněte vybrat pro zobrazení přednastavení 1-10 ve vyskakovacím okně. 5.Použitím nahoru/dolů najeďte na požadované přednastavení a stiskněte tlačítko vyber pro přepsání. Pozn.: Pokud je přednastavení zamknuto, zobrazí se zpráva „Nemůže přepsat zamknuté přednastavení!“ (Cannot overwrite locked preset!). Odemkněte přednastavení, chcete-li ho změnit. 6.Pomocí navigačních tlačítek a alfanumerické klávesnice vložte jméno přednastavení (max. 11 alfanumerických znaků). 7.Stiskněte dolů pro zvýraznění vyber (select) a vyberte pro uložení a aktivaci přednastavení. 8.Návrat na monitorovací obrazovku.

54 53 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Menu přednastavení – vymazání, přejmenování, zamknutí/odemknutí Pro vymazání, přejmenování, zamknutí či odemknutí přednastavení: 1.Použitím tlačítek nahoru/dolů najeďte na požadovanou možnost a vyberte ji. 2.Vyberte možnost na další obrazovce pro potvrzení, chcete-li mazat, přejmenovat, zamknout či odemknout přednastavení.

55 54 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – menu případu  Obrazovka menu případu umožňuje uživateli zobrazit aktuálního pacienta a jeho údaje, změnit je, začít nový případ a vložit údaje o novém pacientovi. V obrazovce menu případu používejte navigační tlačítka pro pohyb a zvýraznění „Začít nový případ“ („Start new case.”) 1.Stiskněte vybrat. Zobrazí se vyskakovací okno „Začít nový případ“ (“Start new case”), v němž je zvýrazněno „No“. 2.Stiskněte dolů pro zvýraznění „Yes“. 3.Stiskněte vybrat. VAROVÁNÍ: Mezi jednotlivými pacienty vypněte přístrojSenSmart (úsporný režim), nebo začněte nový případ (menu případu). Pokud tak neučiníte, může dojít u nového pacienta k nepřesnému měření. Pokaždé, když je přístroj zapnut, zapne se měření pro nový případ (nového pacienta), přístroj vyčistí referenční hodnoty, nastaví limity na základní hodnoty, vyčistí všechny aktivované alarmy a začne do paměti ukládat záznamy nového pacienta.

56 55 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – menu případu pokračování 4.Pokud je systém nastaven pro vložení údajů nového pacienta před začátkem nového případu: 1.Zobrazí se alfanumerická klávesnice. Poté, co jsou vloženy údaje o pacientovi se zobrazí: „Začíná nový případ…“ (“Starting new case...”). 2.Přístroj se vrátí na monitorovací obrazovku a všechny referenční hodnoty z předchozího případu jsou vymazány. 5.Pokud systém není nastaven pro vložení údajů nového pacienta před začátkem nového případu: 1.Zobrazí se „ Začíná nový případ…“. 2.Přístroj se vrátí na monitorovací obrazovku a všechny referenční hodnoty z předchozího případu jsou vymazány. 3.Tento případ nebude obsahovat údaje o pacientovi.

57 56 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – systémové menu  V systémovém menu může uživatel pomocí navigačních tlačítek nastavit vlastnosti systému. Pro výběr a změnu systémových nastavení: 1.V systémovém menu použijte navigační tlačítka pro pohyb a výběr požadovaných funkcí. 2.Stiskněte nahoru/dolů a vlevo/vpravo pro upravení nastavení a vybrat pro jejich uložení. 3.Opakujte dle potřeby pro všechna nastavení. 4.Po dokončení nastavení stiskněte dvakrát tlačítko menu, nebo počkejte a přístroj se sám vrátí na monitorovací obrazovku.

58 57 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – systémové menu MožnostPopis a dostupná nastavení Jas Posuvník s 15 nastavitelnými stupni; od vysokého po nízký jas. Hlasitost alarmu Posuvník s 15 nastavitelnými stupni; nejnižší stupeň – Off. Mód spodního alarmu rSO 2 1.Vyberte % pod referenční hodnotou pro automatické nastavení spodního limitu alarmu na procenta pod referenční hodnotou. 2.Vyberte absolute pro ruční nastavení spodního limitu alarmů na absolutní hodnotu. Hlasitost pulzů0 (vyp) – 15 (hlasitá) Zdroj tónu pulzů Označení kanálu pro tón pulzu: Kanály 1 – 6 Výstupní režim Jedinečné jednou za vteřinu, výstup dat v reálném čase ve formátu pro: Bluetooth: Nonin 1 – Nonin 5 RS-232: Nonin 1 – Nonin 5, tiskárna  Tyto funkce v systémovém menu mohou být zahrnuty jako nastavení přednastavení.  Ujistěte se, že stisknutím tlačítka vybrat ukládáte všechny změny.

59 58 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Režimy výstupů systémových dat  Tento přístroj má 5 odlišných výstupů formátů dat - to jednovteřinových a v reálném čase.  Nonin 1 – Nonin 5  Port RS232 poskytuje výstup dat značkovače událostí pomocí Dymo tiskárny (tisknutelný formát).  Formát výstupu dat může být vybrán v módech výstupních dat (Data Output Modes) v systémovém menu.  Viz uživatelská příručka Přístroje X-100 SenSmart Systém pro kompletní údaje o formátech výstupu dat. ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

60 59 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Systémové menu - pokračování Možnost Popis a dostupná nastavení Čištění paměti Vymaže všechny záznamy dat pacientů. Obnovení továrních nastavení Zruší všechny předvolby a uživatelská nastavení a obnoví nastavení tovární. Systémové informace Verze hardwaru a softwaru pro přístroj SenSmart a přiložené signálové procesory. ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

61 60 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Paměť systému  Nahrávání dat do systému funguje jako nekonečná smyčka. Pokud je tedy paměť zaplněna, začnou být nejstarší data přepisována daty nejnovějšími.  Hodnoty rSO 2 nebo SpO 2 a pulz jsou pro každý kanál zapisovány jednou za 4 vteřiny.  Pacientova data mohou být vymazána použitím funkce čištění paměti v systémovém menu. Hodiny paměti Používané kanály

62 61 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Systémové menu – čištění paměti Vyčištění paměti vymaže všechna předchozí data pacientů. 1.Vyberte systémové menu. 2.Vyberte v prvním sloupci možnost čištění paměti (Clear Memory). 3.Vyberte ano či ne. 4.Stiskněte vybrat pro potvrzení výběru a návrat do systémového menu. ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

63 62 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – systémové menu MožnostPopis a dostupná nastavení Datum/Čas Nastavení data YYYY-MM-DD a času HH:MM:SS. Nurse Call mód Upozorňuje alarmem na centrálním monitorovacím zařízení, které je nastaveno a používáno uživatelem. Pro kompletní informace o použití, viz uživatelská příručka přístroje SenSmart. Bezdrátové Bluetooth ® Vyp/Zap a informace o adrese pro párování bluetooth. Pro kompletní informace o použití, viz uživatelská příručka přístroje SenSmart. Jazyk angličtina holandština francouzština řečtina italština portugalština španělština švédština ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

64 63 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Nastavení systému – systémové menu Funkce Popis a dostupná nastavení Požadavek údajů pacienta Určuje, jsou-li pro začátek nového případu vyžadovány pacientovy údaje. Jméno systému Přiřazení názvu systému Výchozí přednastavení Přiřazení předvolby uživatele Výchozí nastavení limitů Výchozí nastavení pro všechny alarmy definovaná uživatelem Heslo uživatele Nastavení 4-číselného hesla pro odemčení uživatelem kontrolovaných nastavení. Tovární nastavení – ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved.

65 64 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Systémové menu – datum/čas  Čas a datum je potřeba nastavit během úvodního nastavení přístroje, nebo pokud se během používání zcela vybijí baterie.  Pro nastavení času a data proveďte tyto kroky: 1.Vyberte systémové menu. 2.Ve druhém sloupci vyberte možnost čas/datum. 3.Vyberte toto pole – otevře se vyskakovací okno. 4.Stiskněte nahoru/dolů a doleva/doprava pro upravení času a data. 5.Pro uložení změn stiskněte vybrat. 6.Použijte nahoru/dolů/doleva/doprava pro úpravu dalších polí. 7.Stiskněte menu pro uložení změn a návrat.

66 65 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Alarmy vysoké priority – rSO 2  Přístroj má zvukové a vizuální indikátory alarmu, které upozorní uživatele v případě, že je vyžadována okamžitá kontrola pacienta, nebo dojde-li k chybě na přístroji.  Alarmy vysoké priority vyžadují okamžitou pozornost.  Pro kompletní informace o alarmech – viz uživatelská příručka přístroje X- 100 SenSmart. ©2012 Nonin Medical, Inc. All rights reserved. AlarmyVizuální upozorněníZvuková upozornění rSO 2 HORNÍ limit (rSO 2 ≥ hornímu limitu alarmu) Pozadí rSO 2 bliká ČERVENĚ jednou za 2 vteřiny. Text kanálu změní barvu na bílou. 3 pípnutí, pauza, 2 pípnutí, pauza 3 pípnutí, pauza, 2 pípnutí a 6vteřinová pauza. Tento cyklus se opakuje dokud není alarm ztlumen, nebo dojde k odstranění jeho příčin. rSO 2 SPODNÍ limit (rSO 2 ≤ spodnímu limitu alarmu) Pozadí rSO 2 bliká ČERVENĚ jednou za 2 vteřiny. Text kanálu změní barvu na BÍLOU. Ujistěte se, že jsou všechny alarmy správně nastaveny a jsou slyšitelné za všech situací. Nezakrývejte, nebo jinak neblokujte reproduktory.

67 66 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Alarmy vysoké priority – SpO 2 a kritický stav baterie  Přístroj má zvukové a vizuální indikátory alarmu, které upozorní uživatele v případě, že je vyžadována okamžitá kontrola pacienta, nebo dojde-li k chybě na přístroji.  Alarmy vysoké priority vyžadují okamžitou pozornost.  Pro kompletní informace o alarmech – viz uživatelská příručka přístroje X- 100 SenSmart. AlarmyVizuální upozorněníZvuková upozornění Limit SpO 2 (SpO 2 ≥ hornímu limitu alarmu NEBO SpO 2 ≤ spodnímu limitu alarmu) SpO 2 na kanálu bliká ČERVENĚ dvakrát za vteřinu; hodnota SpO 2 změní barvu na bílou. 3 pípnutí, pauza, 2 pípnutí, pauza 3 pípnutí, pauza, 2 pípnutí a 6vteřinová pauza. Tento cyklus se opakuje dokud není alarm ztlumen, nebo dojde k odstranění jeho příčin. Limit pulzu – pouze SpO 2 (Pulz je ≥ hornímu limitu alarmu NEBO pulz ≤ spodnímu limitu alarmu) Pulz na kanálu bliká ČERVENĚ dvakrát za vteřinu; hodnota pulzu změní barvu na bílou. Kriticky nízký stav baterie Indikátor baterie bliká ČERVENĚ dvakrát za vteřinu. Obrazovka se vypne, pokud se baterie zcela vybije. Ujistěte se, že jsou všechny alarmy správně nastaveny a jsou slyšitelné za všech situací. Nezakrývejte, nebo jinak neblokujte reproduktory.

68 67 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Alarmy střední priority – rSO 2  Alarmy střední priority upozorňují na potenciální problém s přístrojem nebo na jiné, život neohrožující, situace.  Tyto alarmy upozorní uživatele, dojde-li k možnému problému se sběrem dat.  Pro řešení problémů situací vyvolávající alarmy – viz sekce řešení problémů. AlarmVizuální upozorněníZvuková upozornění Varování rSO 2 (rSO 2 5 nebo méně procent pod spodním limitem alarmů) Pozadí kanálu rSO2 bliká ŽLUTĚ jednou za 2 vteřiny pokud jsou hodnoty rSO 2 v rozmezí 5 bodů pod spodním limitem alarmu. Text kanálu změní barvu na šedou. 3 pípnutí následovaná 20vteřinovou pauzou. Tento cyklus se opakuje dokud není alarm ztlumen, nebo dojde k odstranění jeho příčin. Hlasitý dvojtónový stále pípající signál. Nízká baterie Indikátor baterie bliká ŽLUTĚ jednou za 2 vteřiny. Chyba senzoru Indikátor bliká ŽLUTĚ když je senzor odpojen, pokud senzor selhal nebo není kompatibilní s přístrojem. Slabý signál Indikátor bliká ŽLUTĚ pokud došlo k dlouhodobě špatnému příjmu signálů ze senzoru. Chyba v komunikaci signálového procesoru Indikátor bliká ŽLUTĚ pokud příslušný signálový procesor přestane komunikovat s přístrojem. Kód chyby (E + číslo)Na obrazovce se objeví kód chyby.

69 68 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Indikátory alarmů střední priority – řešení Alarm senzoru Ztráta komunikace signálového procesoru Nedostatečný signál • Indikuje odpojení senzoru, jeho selhání nebo neslučitelnost s přístrojem.  Zkontrolujte místo senzoru a připojení. Pokud je to nutné, vyměňte senzor. •Indikuje že příslušný signálový procesor přestal komunikovat s přístrojem.  Zkontrolujte připojení signálového procesoru nebo procesor vyměňte. •Indikuje dlouhodobě špatný příjmu signálů ze senzoru.  Zkontrolujte místo senzoru a připojení. Pokud je to nutné, vyměňte senzor. •Tlačítko ztlumení alarmu ztiší všechny slyšitelné alarmy na dobu dvou minut. Poté se opět všechny alarmy zapnou. (Nedojde-li k odstranění příčiny.) •Viz řešení problémů v uživatelské příručce

70 69 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů  Pokud narazíte na vizuální nebo akustická upozornění alarmu, přečtěte si možné příčiny a řešení problému.  Uschovejte všechny části přístroje, které mohly způsobit vady.  Pokud jste nebyli schopni sami vyřešit závadu, kontaktujte servis firmy Nonin.

71 70 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Na přístroji se neobjeví kanál Problém/možná příčinaMožná řešení Signálový procesor je připojen, ale nezobrazuje se na monitoru Vypněte a znovu zapněte přístroj. Pokud se i tak signálový procesor nezobrazí, jděte do systémového menu a do vyskakovacího okna informací o systému (System Information). Pokud není kanál zahrnut v seznamu připojených senzorů, pak signálový procesor nekomunikuje s přístrojem. Kontaktujte technický servis.

72 71 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Na displeji kanálu se objeví pomlčky (- - - ) Problém/možná příčina Možná řešení Senzor nebo signálový procesor je odpojen 1.Ujistěte se, že jsou zajištěna všechna připojení mezi jednotlivými částmi: a.Zkontrolujte připojení mezi senzorem a signálovým procesorem. b.Zkontrolujte připojení mezi signálovým procesorem a rozbočovačem. c.Zkontrolujte připojení mezi rozbočovačem a přístrojem. Signál ze senzoru není dostačující 1.Zkontrolujte místo aplikace senzoru: a.Zakryjte rukou senzor a jemně na něj zatlačte. Pokud se na obrazovce zobrazí hodnoty, značí to, že se senzor díky vlhkosti nebo slabé přilnavosti zvedá od pokožky. 2.Ujistěte se, že jsou zajištěny okraje senzoru. 3.Pokud je to možná, tak odstraňte senzor a odstraňte možnou vlhkost. 4.Pokud senzor pořádně nepřilíná, pak by měl být nahrazen.

73 72 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Na displeji kanálu se objeví pomlčky (- - - ) Problém/možná příčinaMožná řešení Součást systému nefunguje správně 1.Odstraňte senzor z pacienta a pozorujte jestli jeho vyzařovače během činnosti přístroje blikají červeně. a)Pokud jeden vyzařovač nebliká červeně, nahraďte senzor. b)Pokud blikají oba vyzařovače, odpojte a znovu zapojte signálové procesory do rozbočovače. Pokud oba vyzařovače dále neblikají, nahraďte senzor. c)Pokud oba vyzařovače blikají, ale je zapnut symbol alarmu, pak nahraďte senzor. 2. Pokud nový senzor nefunguje, zkuste nahradit signálový procesor. 3. Uschovejte všechny části přístroje, které mohly způsobit vady. 4. Kontaktujte technický servis firmy Nonin.

74 73 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Na displeji kanálu se objeví pomlčky (- - - ) Problém/možná příčinaMožná řešení Signálový procesor je zničen, nebo správně nefunguje. Spojení nemusí být bezpečná. 1.Ujistěte se, že jsou zajištěna všechna připojení mezi jednotlivými částmi: a.Zkontrolujte připojení mezi senzorem a signálovým procesorem. b.Zkontrolujte připojení mezi signálovým procesorem a rozbočovačem. c.Zkontrolujte připojení mezi rozbočovačem a přístrojem. 2.Vypněte a zapněte přístroj. 3.Kontaktujte technický servis firmy Nonin. Obrazovka SenSmart nefunguje 1.Pokud všechny kanály ukazují pomlčky, ověřte spojení mezi rozbočovačem, signálovým procesorem a přístrojem. 2.Kontaktujte technický servis firmy Nonin.

75 74 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Jeden nebo více kanálů zobrazí “ Unrecognized Packet ” Problém/možná příčinaMožná řešení Jeden nebo více kanálů mají připojen signálový procesor se stejným číslem kanálu. Ověřte, že nejsou k rozbočovači připojeny duplikátní signálové procesory. Tyto duplikátní signálové procesory odstraňte nebo nahraďte. Na obrazovce se zobrazí kódy chyb Např.: E01, E02, E03, E04, E06, E08 Problém/možná příčinaMožná řešení Přístroj zaznamenal chybu. 1.Vypněte přístroj tak, aby prošel řádným procesem vypnutí systému. 2.Přístroj znovu zapněte. 3.Pokud chyba přetrvává, zaznamenejte si její kód a kontaktujte technický servis firmy Nonin.

76 75 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Přístroj je v režimu alarmu, ale nejsou slyšitelné žádné alarmy Problém/možná příčinaMožná řešení Je aktivní tlačítko ztlumení alarmu. 1.Stiskněte tlačítko ztlumení alarmu pro opětovné zapnutí hlasitosti alarmu. 2.Po 2 minutách se hlasitost alarmu automaticky sama zapne. Slyšitelné alarmy jsou nastaveny na hlasitost „0“. 1.Upravte nastavení hlasitosti v systémovém menu. 2.Pokud není alarm opět slyšitelný, kontaktujte technický servis firmy Nonin.

77 76 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Řešení problémů Přístroj nelze aktivovat Problém/možná příčinaMožná řešení Přístroj je bez zdroje energie. 1.Zastrčte adaptér střídavého proudu. 2.Zapněte přístroj. 3.Pokud se přístroj nezapne, kontaktujte technický servis firmy Nonin. Přístroj nefunguje na baterie Problém/možná příčinaMožná řešení Baterie není nabita. 1.Zastrčte adaptér systému SenSmart pro nabití baterie. 2.Zapněte přístroj. 3.Pokud se přístroj nezapne, kontaktujte technický servis firmy Nonin. Baterie není funkční. Kontaktujte technický servis firmy Nonin pro opravu nebo náhradu baterie.

78 77 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Čištění částí přístroje a senzorů  Přístroj, signálové procesory, rozbočovač a držák rozbočovače čistěte vlhkým hadrem namočeným v jemném čisticím prostředku nebo v 10% bělícím roztoku (5,25% chlornanu sodného NaClO).  Regionální a somatické senzory (8003CA, 8004CA, 8004CB, 8004B-NA) jsou pouze na jedno použití a po sejmutí z pacienta by měly být vyhozeny.  Senzory pulzní oxymetrie (8100SL, 8100SM, 8100SS) jsou určeny pro opakované použití. 1.Senzory čistěte utření veškerých povrchů, které přijdou do kontaktu s pacientem vlhkým hadrem namočeným v jemném čistícím prostředku nebo v 10% bělícím roztoku (5,25% chlornanu sodného NaClO). 2.Před dalším použitím nechte senzor řádně uschnout. Nesterilizujte, nečistěte přístroj autoklávem a nenamáčejte přístroj do kapalin. Nečistěte senzor, jeho čistění ho zničí.

79 78 ©2013 Nonin Medical, Inc. All trademarks are the property of Nonin Medical, Inc. unless otherwise noted. M CONFIDENTIAL Záruka  V případě potřeby dotazů kontaktujte Vašeho dodavatele Nonin. Části přístroje X-100Warranty X-100M balení baterií1 rok od data nákupu X-100M přístroj 3 roky od data nákupu X-100H rozbočovač a X-100HH držák rozbočovače X-100 SP signálový procesor X-100EC prodlužovací kabely

80 Nonin Medical, Inc st Avenue North, Plymouth, MN , USA Phone: | Toll Free: Fax: | Rhenus Advanced Services c/o Nonin Medical B.V. Centaurusweg TC Tilburg, the Netherlands Telephone: +31 (0) Fax: +31 (0)


Stáhnout ppt "Univerzální systém oxymetrie SenSmart™ model X-100 Pro funkční saturaci arteriálního hemoglobin kyslíkem (SpO 2 ) a tepovou frekvenci, nebo cerebrální."

Podobné prezentace


Reklamy Google