Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH aneb Jak se nejlépe v japonské firmě zorientovat Mgr. Ing. Monika Špičáková.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH aneb Jak se nejlépe v japonské firmě zorientovat Mgr. Ing. Monika Špičáková."— Transkript prezentace:

1 JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH aneb Jak se nejlépe v japonské firmě zorientovat Mgr. Ing. Monika Špičáková

2 Japonská studia pro Univerzitu Palackého v Olomouci se zaměřením na modularitu a uplatnění v praxi CZ 1.07/2.2.00/ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

3 OBSAH • 1. Pozice ve firmě • 2. Přijímací pohovor • 3. Tlumočník v japonské firmě • 4. Typy tlumočení • 5. Typy překladů • 6. První dny ve firmě • 7. Organizační struktura • 8. Oddělení firmy • 9. Open-space office • 10. Denní rituály firmy • 11. Hlavní principy japonské firmy • 12. Bezpečnost • 13. Dame

4 POZICE VE FIRMĚ • 1. tlumočník – překladatel • 2. tlumočník + jiná pozice • 3. konkrétní pozice + hovoří japonsky • 4. asistentka hovořící japonsky SMLUVNÍ VZTAH FIRMA – TLUMOČNÍK • OSVČ X zaměstnanec

5 PŘIJÍMACÍ POHOVOR 面接 • představení se – japonština 自己紹介 • předchozí zkušenosti, vzdělání 経験 • pozice • právní forma spolupráce • finanční ocenění 給料 • možné otázky japonských manažerů 質問

6 TLUMOČNÍK V JAPONSKÉ FIRMĚ aneb co všechno vás může potkat jako tlumočníka • 24hodin denně - lékař - policie, pošta - výměna žárovky - večírky - opravy strojů po telefonu - návštěva kosmetického salónu - zamlouvání restaurace, golfu - autoservis

7 TYPY TLUMOČENÍ 通訳 - pravidelné denní porady - měsíční meetingy - konference - schůzky s dodavateli - přijímací pohovory - pohovory / osobní oddělení - prohlídky firmy - ve firmě - v kanceláři, na výrobní hale, v jídelně -mimo firmu - návštěva zákazníka, dodavatele - audity - zahraniční služební cesty

8 TYPY PŘEKLADŮ 翻訳 firemní dokumentace normy, směrnice firmy manuály reporty maily zápisy z meetingu report ze služební cesty r eklamace právní dokumenty lékařské zprávy

9 PRVNÍ DNY VE FIRMĚ aneb na co všechno se připravit Tlumočník a nebo „holka pro všechno“ ?

10 ORGANIZAČNÍ STRUKTURA 組織図 Prezident 社長 Generální ředitel 部長 (department - 部 ) Manažer 課長 (section - 課 ) Supervisor 職場長 Mistr 組長 ….

11 • Osobní oddělení – HRHR • Účetní oddělení 経理 • ITIT • Nákupní oddělení 購買 ODDĚLENÍ FIRMY - Výrobní oddělení 製造 - Oddělení kontroly kvality – QC 品管 - Oddělení inženýrů エンジニア - Oddělení údržby 保全

12 OPEN-SPACE OFFICE aneb jak se zorientovat v tak velké kanceláři • Co vše je potřeba vědět? - přesný layout - rozlišení křesla - okna Tlumočník : TPCA x Daikin

13 DENNÍ RITUÁLY FIRMY • ranní meeting 朝礼 • rozcvička 体操 • gongy, hudba 音楽 • přestávky 休憩 • oběd • kouření

14 HLAVNÍ PRINCIPY JAPONSKÉ FIRMY aneb co nutno dodržovat AN SEI SÓ RAKU 安 正 早 楽 • 安全に • 正確に • 早く • 楽に AN SEI SÓ RAKU 安 正 早 楽 • 安全に • 正確に • 早く • 楽に HÓ REN SÓ 報連 相 報告 連絡 相談 HÓ REN SÓ 報連 相 報告 連絡 相談

15 BEZPEČNOST aneb Safety First • OPP- kancelář, hala -Uniforma -čepice, jmenovka, značky ご安全に

16 DAME ダメ aneb co nikdy nesmíte - ruce v kapse - žvýkání žvýkačky - jídlo v kanceláři aneb piknik je nepřípustný - sednout si na židli nadřízeného - vstoupit do prostoru manažera - říct dame

17 DĚKUJI ZA POZORNOST


Stáhnout ppt "JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH JAPONSKÁ FIRMA V ČECHÁCH aneb Jak se nejlépe v japonské firmě zorientovat Mgr. Ing. Monika Špičáková."

Podobné prezentace


Reklamy Google