Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení kompetencí v oboru knihovnických a informačních služeb z.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení kompetencí v oboru knihovnických a informačních služeb z."— Transkript prezentace:

1 Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení kompetencí v oboru knihovnických a informačních služeb z

2 Kdy to vše začalo? Kdy to vše začalo?  Rok 1997 – setkání předsedy ADBS a tehdejší předsedkyně SKIP a nabídka k účasti na evropském projektu DECIDoc v rámci programu Leonardo da Vinci - v době, kdy Česká republika ještě nebyla členem Evropské unie.

3 Projekt DECIDoc Projekt DECIDoc  Développer les Eurocompétences pour l´Information et Documentation  V rámci Evropského programu Leonardo Da Vinci z iniciativy ECIA – Evropské rady informačních asociací z iniciativy ECIA – Evropské rady informačních asociací  Zúčastnilo se 9 zemí (Belgie, Česká republika, Francie, Německo, Portugalsko, Rumunsko, Španělsko, Švýcarsko a Velká Británie  Trvání 1998 - 2001

4 Rok 1999 První hmatatelný výsledek: První hmatatelný výsledek: Euroguide LIS – první vydání, Euroguide LIS – první vydání, téhož roku vydal SKIP český překlad téhož roku vydal SKIP český překlad Průvodce znalostmi a dovednostmi evropských odborných pracovníků Průvodce znalostmi a dovednostmi evropských odborných pracovníků v oboru knihovnických a informačních služeb Jazykové problémy – pojem kompetence, francouzské a anglické pojetí a různost odborné terminologie Jazykové problémy – pojem kompetence, francouzské a anglické pojetí a různost odborné terminologie

5 Projekt CERTIDoc Projekt CERTIDoc  „Pour la certification européenne des professionels de l´information-documentation“   Pokračování projektu DECIDoc z iniciativy ADBS  Oficiálně se zúčastní 9 evropských zemí - členů ECIA (Belgie, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Velká Británie)  Řídí konsorcium CERTIDoc  Trvání 2002 -

6 Rok 2004 Rok 2004 Druhé, zcela přepracované vydání Evropského průvodce kompetencemi a první vyd á n í „Ú rovn í kvalifikace “ výsledek projektu CERTIDoc opět v rámci evropského programu Leonardo da Vinci. http://www.certidoc.net/index.php http://www.certidoc.net/index.phphttp://www.certidoc.net/index.php

7 Konsorcium CERTIDoc ustavené v roce 2005 Současní členové Konsorcia: Současní členové Konsorcia: 1. ADBS (stále „spiritus agens a movens“) 2. SEDIC (Sociedad Espa ñ ola de Documentaci ó n e Informaci ó n Cient í fica) 3. DGI (Deutsche Gesellschaft für Informationswissenschaft und Informationpraxis) 4. CERTIDoc – Italia Tři noví smluvní partneři: Belgie, Švýcarsko a Rumunsko Všechny čtyři uvedené asociace (ADBS, SEDIC, DGI, CERTIDoc- Italia) provádějí evropské certifikace informačních pracovníků. Všechny čtyři uvedené asociace (ADBS, SEDIC, DGI, CERTIDoc- Italia) provádějí evropské certifikace informačních pracovníků.

8 Přidružení členové CERTIDoc Na webu projektu CERTIDoc najdete výčet přidružených členů. Je jich celkem devět a je mezi nimi také SKIP. V současné době spolupracují zejména na aktualizaci Evropského průvodce kompetencemi http://www.certidoc.net/fr1/tout.php

9 Rok 2006 SKIP publikuje český překlad druhého přepracovaného vydání Evropského průvodce a prvního vydání „Úrovní kvalifikace“ SKIP publikuje český překlad druhého přepracovaného vydání Evropského průvodce a prvního vydání „Úrovní kvalifikace“ pod názvem Evropský průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb

10 Překlady Průvodce do evropských jazyků Evropský průvodce (2.vyd.) je v současné době vydán v deseti jazycích * * * * * * * * * * V některých případech pouze v elektronické formě, v jiných také v tištěných publikacích. (francouzsky: t+e, anglicky: e, německy: e, španělsky: t+e, portugalsky: t+e, italsky: t+e, rumunsky: t+e, maďarsky: e, chorvatsky: e, česky: t. Připravuje se překlad do vlámštiny. V některých případech pouze v elektronické formě, v jiných také v tištěných publikacích. (francouzsky: t+e, anglicky: e, německy: e, španělsky: t+e, portugalsky: t+e, italsky: t+e, rumunsky: t+e, maďarsky: e, chorvatsky: e, česky: t. Připravuje se překlad do vlámštiny.

11 Překlady již zpřístupněné na webu CERTIDoc  Euroguide/Euroréférentiel Nouvelle édition, 2004  Établi à l'intention des professionnels de l'information- documentation, ce guide européen recense 33 domaines de compétences (vol. 1) et 4 niveaux de qualification (vol. 2).  Français : Volume 1 - Volume 2 English : Volume 1 - Volume 2 Español : Volumen 1 - Volumen 2 Deutsch : 1. Band - 2. Band Croate : Volume 1 - Volume 2 Italien : Volume 1 - Volume 2 Portugais : Volume 1 - Volume 2 Volume 1Volume 2Volume 1Volume 2Volumen 1Volumen 21. Band2. BandVolume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2Volume 1Volume 2Volume 1Volume 2Volumen 1Volumen 21. Band2. BandVolume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2Volume 1 - Volume 2

12 Další plánovaný postup Na základě Evropského průvodce 7 asociací (francouzská, španělská, německá, belgická, portugalská, chorvatská a česká) ustavilo tzv. groupe-miroir – pracovní skupiny, které mají soustavně analyzovat využití Průvodce ve své zemi, shromažďovat a prověřovat návrhy na opravy a zlepšení Průvodce. Je mezi nim i SKIP. Na základě Evropského průvodce 7 asociací (francouzská, španělská, německá, belgická, portugalská, chorvatská a česká) ustavilo tzv. groupe-miroir – pracovní skupiny, které mají soustavně analyzovat využití Průvodce ve své zemi, shromažďovat a prověřovat návrhy na opravy a zlepšení Průvodce. Je mezi nim i SKIP.

13 Rozšiřování Evropského průvodce

14 Děkuji za pozornost Jarmila.Burgetova@seznam.cz Jarmila.Burgetova@seznam.czJarmila.Burgetova@seznam.cz


Stáhnout ppt "Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení kompetencí v oboru knihovnických a informačních služeb z."

Podobné prezentace


Reklamy Google