Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Cvičení Pro mluvčí romského etnolektu češtiny. Efektivní konceptualizace problému  Mateřštinou většiny romských dětí je čeština, přičemž většina z nich.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Cvičení Pro mluvčí romského etnolektu češtiny. Efektivní konceptualizace problému  Mateřštinou většiny romských dětí je čeština, přičemž většina z nich."— Transkript prezentace:

1 Cvičení Pro mluvčí romského etnolektu češtiny

2 Efektivní konceptualizace problému  Mateřštinou většiny romských dětí je čeština, přičemž většina z nich nemluví romsky.  Výroky „Neumíš dobře česky.“ nebo „Máš problém s češtinou.“ můžou vnímat jako ◦ 1) zpochybnění členství, narážku na odlišnost, se kterou nic nenadělají ◦ 2) obecněji: jako výrok „Neumíš mluvit.“  tj. jako spouštěč strachu o to, jestli „jsem tady plnohodnotný“, nikoli jako zacílení žáka na předmět učení.  Problém lze konceptualizovat částečně jako obyčejně nářeční (nebo dokonce mezirodinný) rozdíl.  Částečně jako učení se další (spisovné, oficiální) vrstvě jazyka. ◦ Situační zarámování:  Ve škole o hodině/ když jdeme do divadla/ v televizi… se řekne… ◦ Funkční zarámování:  Když nechci urazit/ předvádím krále, dělám novináře….

3 Logopedická cvičení  Přízvuk na předposlední slabice fonetického celku, krácení délek na polodélky ◦ rytmus řeči, tleskání na přízvuky, zdůrazňování délek  Fonetika: ◦ j – Muzeum, Andrea, Kleopatra, kakao (bez vkládání j mezi vokály) ◦ ř – běžné jazykolamy ◦ tl → etn. kl (tlustý, potloukl, tlachá, matlá) ◦ ps → etn. pc (psaní, psi, psovod, Psáry) ◦ hř → etn. ř (hřeben, hříbě, hřmí) ◦ chř → etn. kř (chřipka, chřípí, machři) ◦ asimilace sykavek (Saša, sušenky, sluší, sešup) – tj. oproti etnolektnímu Šaša,…

4 Cvičení skloňování  Cizí slova –izmus, -um (v etn. často nebývá skloňováno vůbec) (Nákupní) centrum: Kdes byl?/ Kam jdeš?/ Odkud jdeš?/ V období komunizm___./ Před komunizm__...  Slova vzoru „pán, předseda“, pl. 1. vs. 4. pád: Čtení textu s obrázky místo skloňovaných osob.

5 Morfosyntax  Instrumentál předložkový a bezpředložkový ◦ Pojedu…. (auto, letadlo, vlak) ◦ Budu mít nudle (mák, kečup, kakao) ◦ Prolezu (tunel, okno, díra) ◦ Udělám to (nohy, prsty, ruce, vidlička, nůž) ◦ Neudržela se (smích)  Předložka za ◦ Jak by se řeklo spisovně… Brečím za tátou, umírá za svojí ženou, jsem smutná za mámou,…?

6 Rozlišování směru (kam) a místa (kde)  Projevuje se u příslovců, předložek i u pádů  Přiřaď buď k jdu nebo jsem Tady, kde, venku, do práce, na Václavské náměstí, u nás, k nám, na oběd, na obědě, na koně, na koni, kde, kam, sem, v práci, u kamarádky, na výstavu, na výstavě, do obchodu, v obchodě…

7 Konstrukce s počítanými předměty  1) Nejdřív jenom sousloví:  Počítejte do osmi: jeden kůň/pán/kluk/koruna, dva koně,….. Pět koní, šest koní  Hodně, málo, několik, dost, pár, tolik, kolik…+ konkrétní pods. jména  2) S procvičenými souslovími celé věty:  Jeden kůň šel. Pět ……  Jedna koruna mi chybí. Deset …….  Nebyl tam jeden člověk, ale víc. Kolik přesně ………?  My tři to svedeme sami. (5 lidí, mluv o nás)  Jeden člověk se tam nevejde. Deset……  Jedna koruna nestačí. Pět korun …..  To není jeden problém. ……víc……  Není nás málo. (Dořekni) ………………dost.  Nejsem doma sama. (Dořekni) ………… hodně.  Můžu to udělat sama. (Pět lidí řekne o sobě) …………………..


Stáhnout ppt "Cvičení Pro mluvčí romského etnolektu češtiny. Efektivní konceptualizace problému  Mateřštinou většiny romských dětí je čeština, přičemž většina z nich."

Podobné prezentace


Reklamy Google