Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

The Case Book for Czech: Interaktivní učebnice

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "The Case Book for Czech: Interaktivní učebnice"— Transkript prezentace:

1 The Case Book for Czech: Interaktivní učebnice
Laura A. Janda Steven J. Clancy

2 Přehled naší prezentace
Proč potřebujeme knihu o pádech Co najdete v naší knize Jak vypadá jedna kapitola Interaktivní funkce

3 1. Proč potřebujeme knihu o pádech
Michal Viewegh nám pomůže si představit, jak naši studenti reagují na české pády (úryvek z Výchovy dívek v Čechách) Na dveřích do Beátina budoáru byla velká obdélníková samolepka s nápisem PRIVATE a asi tucet starých vodových obtisků s portréty různých hudebních skupin, přičemž četné rýhy na mnoha z nich svědčily o marných pokusech je seškrábat. Když jsem se ani po třetím zaklepání nedočkal žádné slyšitené výzvy, se slovy Mohu dál? jsem vstoupil. V pokoji panovalo dusné a temné přítmí, neboť brokátové závěsy na oknech propouštěly opravdu jen minimum světla. Chvíli mi proto trvalo, než jsem se zorientoval: celou místnost rozdělovala dlouhá, asi půldruhého metru vysoká knihovna, která vybíhala z protější stěny a přímo proti vstupním dveřím byla po způsobu lodních přídí zakončena barevnou dřevěnou figurou mořské panny, jejíž poněkud expresivně vztyčené paže sloužily jako šatní věšák. V menší části pokoje byl jednoduchý pracovní kout s psacím stolem, zavaleným knihami a papíry. Zbylým dvěma třetinám dominovala originální rohová sedací sestava, zahrnující dvě obrovské amorfní hromady jakýchsi buřtovitých polštářů, dva nízké, už napohled vratké kožené taburety a jedno autentické zubařské křeslo. Roli tradičního konferenčního stolku zajímavě suplovala polovina ropného barelu firmy Texaco, stojící uprostřed čtvercového koberečku s orientálními vzory. V rozích stěn byly zavěšené velké černé reproduktory a mezi zatemněnými okny visela polystyrénová deska se spoustou ručně psaných poznámek a výstřižků z revue Vokno. Povlečení rozestlané postele, v níž čelem ke zdi ležela Beáta, bylo ovšem smutně tuctové.

4 Čeština je nedostupná. Ten jazyk je jenom pro Čechy!
Na dveřích nápis “Private”

5 To je tma tmoucí. To, co čtu o pádech v učebnicích, je taky tmářství…
V pokoji panovalo dusné a temné přítmí

6 To je nekonečný nepořádek. Kdo se v tom má vyznat?
pracovní kout s psacím stolem, zavaleným knihami a papíry

7 To bude bolet! Radši se vzdám. jedno autentické zubařské křeslo
Tak to může končit tím, že naši studenti také leží čelem ke zdi…

8 1. Proč potřebujeme knihu o pádech
Pády jsou exotické Studenti nevěří, že je Češi skutečně používají Pády jsou abstraktní Celkový význam jednotlivého pádu je těžké vysvětlit Pády jsou složité Každý pád má desítky významů, mnohé z nich nejsou popsány v učebnicích Ještě vám řeknu, že já jsem byla tou studentkou. V začátku jsem neuměla ani slovo česky. Studovala jsem velice pilně, vyučila na zpamět´ všechny koncovky, všechno co psali v učebnicích, ale nebylo mi to nic platné – stejně jsem často nemohla rozluštit obyčejné věty… To znamená, že pády jsou velkou překážkou pro naše studenty, dokonce pro naše nejlepší studenty.

9 2. Co najdete v naší knize Vysvětlení významů pádů podle nejnovějšího lingvistického bádání Kognitivní lingvistika Metaforický model Skoro žádné lingvistické termíny Výjimky: sloveso, předložka, podstatné jméno, přídavné jméno My víme, že se studenti bojí lingvistiky. Ale nemusí být lingvisté, aby mohli využít výsledky lingvistického bádání. Protože použití metafor je motivováno tělesnou zkušeností, metafory jsou všem dostupné.

10 2. Co najdete v naší knize (Opravdu!) všechny významy všech pádů
Více než sedmdesát základních významů plus metaforická rozšíření Každý pád vysvětlen jako logický celek Všechna slova, která vyžadují pád, jsou uvedena slovesa, předložky, podstatná jména, přídavná jména

11 Bibliografie: knihy The Case Book for Russian, co-authored with Steven J. Clancy. Bloomington, IN: Slavica Czech (= Languages of the World/Materials 125), coauthored with Charles E. Townsend. Munich/Newcastle: LINCOM EUROPA pp. A Geography of Case Semantics: The Czech Dative and the Russian Instrumental (=Cognitive Linguistics Research, v. 4). Berlin: Mouton de Gruyter, pp.

12 Bibliografie: články “The case of time in Czech, Polish, and Russian”, forthcoming in a publication of the Polish Academy of Sciences (PAN), 4pp. “Czech”, in Encyclopedia of Language and Linguistics 2nd Edition, ed. by Keith Brown. Oxford: Elsevier Vol. 3, pp plus 8 multimedia annexes. “Border zones in the Russian case system”, in Sokrovennye smysly (a festschrift for Nina D. Arutjunova), ed. by Ju. D. Apresjan. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul’tury pp “Koncepcja przypadka i czasu w jęyzkach słowiańskich” (=“Concepts of Case and Time in Slavic”, translated into Polish by Małgorzata Majewska), in Międzykulturowe konteksty kognitiwizmu, 2004, pp “The Dative Case in Czech: What it Means and How si Fits in”, in the published proceedings of the annual meeting of the Společnost pro vědy a umění 2003, published in 2004 at: 8pp. “Cases in collision, cases in collusion: the semantic space of case in Czech and Russian”, in Where One’s Tongue Rules Well: A Festschrift for Charles E. Townsend, ed. by Laura A. Janda, Steven Franks, and Ronald Feldstein. Columbus, Ohio: Slavica pp

13 Bibliografie: články “Cognitive hot spots in the Russian case system”, in Michael Shapiro, ed. Peircean Semiotics: The State of the Art (=The Peirce Seminar Papers 5). New York: Berghahn Books, 2002, “The conceptualization of events and their relationship to time in Russian”, in Glossos v. 2, 2002 at 10pp. “Sémantika pádů v češtině”, in Setkání s češtinou, ed. by Alena Krausová, Markéta Slezáková, and Zdeňka Svobodová. Prague: Ústav pro jazyk český, 2002, pp “The Case for Competing Conceptual Systems”, in Cognitive Linguistics Today (= Łódź Studies in Language 6), ed. by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Kamila Turewicz, Frankfurt: Peter Lang, 2002, pp “Concepts of Case and Time in Slavic”, in Glossos v. 3, 2002 at 15pp. “A cognitive model of the Russian accusative case,” in Trudy meždunarodnoj konferencii Kognitivnoe modelirovanie, No. 4, part I, ed. by R. K. Potapova, V. D. Solov’ev and V. N. Poljakov. Moscow: MISIS, 2000, pp


Stáhnout ppt "The Case Book for Czech: Interaktivní učebnice"

Podobné prezentace


Reklamy Google